|
|
| |
|
|
|
 |
| Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
| Creator: | | Realino, Maria |
| Publisher: | | "St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao ) |
| Publication Date: | | 1935 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 133 p. : ill. ; 23 cm. + |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...alcelfolia 14
maloida 58-59
Malvaceen 14
mamtica 81
mangel blancu 69
di sabana 16
tan 82
Mangifera indica 63
mango 63
mangrove 82
manzalinja 56
bobo 63
marie pompoen 31
mata galinja 37
palu 60
,, ratn 44
meeldraad 9-24
meerjarig 42
meerzadig 52
Melicocca bujica...” |
|
| Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“...Renchi di orea
Belt Faja Necklace Collar
15 Comb.......... Pena
Pin .......... Feneta
Needle ...... Angua
Thimble ...... Vrengud
Scissors ....... Sker
Button ....... Boton
Press-button .. Presion
Spool-thread .. Hilo di palu
Clew-thread .. Hilo di bol
Hair-pin...” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...goza di e siguiente Cuentanan
di Nanzi.
Masha danki ,amable lectornan.
N. M. Geerdink-Jesurun-Pinto
Curasao 1952 5
1. COMPA NANZI I E POPCHI Dl BREUW
Shon Arey tabatin un hoffi masha bunita. Tur sorto di palu
di fruta tabata crece aden. Palu di mango, di ...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...nos lo menciona, riba vo-
cal di e silaba, caminda forsa di pronunciacin di e palabra
ta cai (sQaba tnico).
Den nos palabranan papiamentu acento prosdico por cai:
1 riba tur dos silaba den cierto palabranan bisilabo: come,
mango; i cu pronunciacin diferente:...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
| Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
| Creator: | | Voous, K.H |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [8] p. : ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch English
|
“...nauwelijks meer dan
3 cm in diameter. Zij zijn gemaakt van het zilveren zaadpluis van
sommige planten, als de katuna di seda en de palu di lechi, maar
ook van insecten-spinsel en zelfs hondenhaar. Of in de nestjes ook
de draden van spinnewebben worden verwerkt...” |
|
| Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...paranan papia cu otro. Ora el a conta di e riu
SU pianan a bira di alabaster.
,,Stop Roberto, ta basta. Rey a bise, nos no ta horcaba mas.
Ma Roberto a sigui conta. Ora el a conta di e palu di mango
SU curpa a bira di alabaster te su cabez.
Rey i Alberto tabata...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
 |
| Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | | Arnoldo, M |
| Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
| Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch English
|
“...
Cura9ao, Aruba, Bonaire, St. Maarten, Saba, St. Eustatius.
MANGO 247; MANGO TREE 247; MANGUEL 387; MANHAGE 126.
248 MANIHOT CARTHAGINENSIS Muell.-Arg.
Euphorhiaceae
249
Casabi di mondi, Yuca di mondi, Marihuri, Yuca amara.
Een tot 10 m hoge boom met een weinig...” |
|
| Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Un macutu jen di cuenta |
|
| Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1960 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
| Language: | | Papiamento |
“...riba zolder jen jen di debehi. Pero esei no tabata berdad. Wel tabata sigur, cu el tabatin mas porco, cu tur hende ei banda, tambe su bacanan tabata mas gordo cu di tur hende. Su palu di mango tabata esun di mas mehor i di mas dushi cu di tur hende.
Tur su cosnan...” |
|
| Un macutu jen di cuenta |
|
|
 |
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1961 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
| Language: | | Dutch |
“...been, trabao di pia i palu. Of ook trabao di buricu, ezelswerk.
25. Arbeid
Als veel mensen bij een karwei staan te prutsen en
10 niet klaar komen, noemt men hen in het papia-ments: vroemoe sin pampel, ongediplomeerde vroedvrouwen. Of ook: vroemoe di bon ora, ...” |
|
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
| Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
| Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1961 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
| Language: | | Dutch |
“...soseg,
Gozando di fabornan Di un pueblo respet.
Ni un lei di tirana Ta primi nos pis Bandera di Hoelanda Ta cubri nos hogar.
Un Reina poderosa,
Wilhelma di Nassau,
Coe mano generosa Ta goberna Corsouw.
Dios spaar nos doesji tera, Nos tera di Corsouw,
Dios spaar...” |
|
| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
 |
| Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 67 p. ; 16 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Medicinale planten; Nederlandse Antillen Medische antropologie Milieu; Nederlandse Antillen Volksgebruiken; Curaçao Volksgeneeskunde
|
| Language: | | Dutch |
“...kinderen baden is goed voor hun huid.
182. Kalbs di mndi
De wilde kalbas is een veel gebruikt geneesmiddel. Een afkooksel van de blaadjes, gemengd met die van palu di raton, drinken tegen verkoudheid.
183. Kalbs di mndi
Een afkooksel van de blaadjes, samen met...” |
|
| Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik |
|
 |
| Cuentanan di Nanzi |
|
| Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
| Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
| Language: | | Papiamento |
“...POPCHI Dl BREUW
Shon Arey tabatin un hoffi masha bunita. Tur sorto di palu di fmta tabata crece aden. Palu di mango, di schubappel, di guyaba, di sorsaca, di mispel, enfin, bo no por corda un palu di fruta, cu Shon Arey no tabatin den su hoffi.
Tur da Nanzi tabata...” |
|
| Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
| Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
| Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...Pistol............................
Palu di sia blancu 65, 199 Pita .... 20,46, 194,225,
Palu di sia corra........... 66, 199 Pita di tranque 46, 194, 199,
Palu di taki.....................102 Pithecellobium platylobum .
Palu di tumba.................... 76 .....” |
|
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...den e hfi muriendo. I kwantu be nos a keda para na tronkon di e palu di mango.....
Dolly, mi ju, bo ta para resa banda di mi. Ku bo wowonan fih riba alt. Sin sa ku ami, den e sombra di e palu di mango....
....DOMINUS VOBISCUM............
Djis un ratu Petra a...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...kaminda.
Na kada banda, riba tera, tabata jen di palu di mangel. Algn makwaku tabata drif den larja riba nan kabes. Te kaminda nan bista por a jega, nan a mira seru, hopi palu di indju, palu di brasil i jerba. Pero nada di hende bibu.
Bo ta kere ku e isla aki por...” |
|
| Ora solo baha |
|
 |
| De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mangel tan Rhizophora mangle mango Mangifera indica manzanilla Hippomane mancinella marrow Croton flavens meloencactus Melocactus mispu Achras sapota oldman's beard Tillandsia oleander Nerium oleander olijfi Bontia daphnoides palu di lechi Cryptostegia grandiflora...” |
|
| De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Purba di kontest e preguntanan ku yfrou of mener ta hasi awor. ¡esta
di idioma
Tema 6 Mi amiguitunan
2 Mi por lesa
Kontinuashon di e kuenta
Rn ku Rki ta frf
E tronkon di e palu di mespel ta bira hel.
E tronkon di e palu di mango ta bira kor.
Dos kol di frf...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...karta e dia ei?
Kiko nan ta bisa?
Dikon e paranan den e palu di mango ta asina preokup?
Nan mes por yuda Fnsi?
Kiko nan ta bai hasi? i esta
di idioma
Tema 5 Komunikashon
4 Vokabulario
Fiesta den Parke di Trfiko
Awe Marwin ta bai fiesta.
Su amigu Dino a hasi...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...puntra mainta, di kon mi ta aki? Tende, djis tende, e di. Lagadishi a para mirami un ratu, wowo pretu di misterio antiguo. Di kon? Mi ker a grita ora el a kore skonde den e matanan trankilo. Tende, djis tende, e di. Kon yamabo? un palabra deskonos di zonidu strao...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Legria |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Language: | | Papiamento |
“...1 tog bo ta lew for di bo hofi.........
E para spirtu, ku a tend ta lage sa ku el a komprend e ta sigi kanta ku alegre tono foi tpi dje palu, manera trono Na kada pregunta, e ta kontest ant, ku notnan, masha asert Gran ta bira loko di kontntu i ta sintie felis...” |
|
| Legria |
|
|