|
|
| |
|
|
|
 |
| Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
| Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
| Publication Date: | | 1898 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...Snijden cortd S cortar
Slikken gull S engullir
Smaken smaak of H
gustd S gustar
Vasten jujud 1) of P jejunar
yund S ayunar
Slapen drumi S dormir
1) De j behoudt hier de Portugeesche uitspraak. Waken waak uit H
Droomen sona S sonar
Wakker worden spiertd P espertar...” |
|
| Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
| The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
| Creator: | | Valk, A |
| Publication Date: | | 1899 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | English |
“...e no por a hanja un manera pa caba cuenta cu su
companero. A la fln Shi Maria di cu su mari pa bai serca
Dios ora e hombre ta drumi, pa puntra Dios quico e meste
hasi pa quita e pesa foi di su lomba.
Conforma e hombre a cai sono Cha Nansi a bai serca Dios,...” |
|
| The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...un bay; asina si mi n por had
mi trabao; bint mi had bo drumi, i el a cohe e chiquito
na man ta bai but riba su scoochi.
Pero e mama a caba di drenta.
*Tida, e ta bisa, ta sono e tin, na mi haci drumi:
mira di ora mi ta warda Mosa pe paga mi e pananan cu
mi...” |
|
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1928 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...a bati, mi ta sinti un poco sofio, larga
linos bam drumi; den un luna tur cos lo ta resolvi.
IfBonochi mi yiunan, bonsoir Enrique, te maftan i
Antonio a drenta su cuarto. Despues di un rato
tur a bay drumi, cada un dedicando e momento cu
ita prepara sono, den...” |
|
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
 |
| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
| Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
| Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
| Publication Date: | | 1930 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
| Source Institution: | | University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
| Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
| Language: | | Spanish |
“...por las suyas, cruz sus manos sobre su barriga y con una voz meliflua y afectada dijo, dirigindose a la muerta: ¡Mrele!. ¡Esta drumi boenita!. Su wowo ta cer ma su koerazon ta abr den cieloe. Pakiko ba moeri? Bon tabata bon aki? |
|
| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
| Creator: | | Eybers, G.J |
| Publication Date: | | 1932 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 535 p. : ; 12° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...dia; nos no ta [yiu] dj anochi
ni di scuridad.
6 Asina, laga nos no drumi anto manera e otronan; ma la^a
nos queda lamta y na wowo cla.
7 Pasoba esnan, qu ta drumi, ta anochi nan ta drumi; v esnan,
qu ta burachi, ta anochi nan ta bebe buracbi
8 Ma nos, qu...” |
|
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
| Un drama den hanch'i Punda |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1943 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
| Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...mi ta bai drumi un poco, enberdad, mi ta cansá...........
E mama quier a papia un eos, pero manera cu E ta ptns’E, y E no ta bisa nada.
Mario ta sali y ta cohe camina pa e segundo piso na unda su cuarto tabata queda.
Jegando aqui E ta quita su paña. Quitando...” |
|
| Un drama den hanch'i Punda |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Esaji ta bon
Mi tin hamber
Mi no tin sedoe
E tin sedoe
E kier bebe
Pakico bo ta hari?
Bo ta hari masha
Ta diez or
Mi kier bai drumi
Mi'tin sonjo
Mi ta gusta di lamta
tempran
Aki poco dia mi ta bai
Ki dia lo bo bai?
Diadomingo awor
Awe ocho dia
Cuantoe anja...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Edition: | | [New ed.] |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...te timbre di
yama?
Si, senor.
Ta haci frio. Pone
un dekel, riba ml
cama.
Mi ta cansS.. Lo mi
drumi bon.
Bonochi.
Bon dia. Senor a
drum! bon?
Perfectamente.
Ma drumi profunda-
mente.
Mi por bana?
Si, senor.
cla.
Bano ta
Ik wil een zeker be-
drag aan geld depo-...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...te timbre di
yama?
Si, senor.
Ta haci frio. Pone
un dekel, riba ml
cama.
Mi ta cansa. Lo mi
drumi bon.
Bonochi.
Bon dia. Senor a
drumi bon?
Perfectamente.
Ma drumi profunda-
mente.
Mi por bana?
Si, senor. Bano ta
cl.
Ik wil een zeker be-
drag aan geld depo-...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Esaji ta bon
Mi tin hamber
Mi no tin sedoe
E tin sedoe
E kier bebe
Pakico bo ta hari?
Bo ta hari masha
Ta diez or
Mi kier bai drumi
Mi tin sonjo
Mi ta gusta di lamta
tempran
Aki poco dia mi ta bai
Ki dia lo bo bai?
Diadomingo awor
Awe ocho dia
Cuantoe anja...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
| Chella : Un bon mucha |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1951 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...lage cai foi su man. Chella su garganta a hanja un sla; e npor a tee su cabez net mas. Nan mester a hibe sanatorio. Ei e pober a drumi cu garganta stijf stijf den jesu seis luna largu.
E ntabata bai school ainda, ora calor a tapa henter su curpa, foi cabez te...” |
|
| Chella : Un bon mucha |
|
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“...Esaqui te timbre di yama?
Si, senor
Ta haci frio. Pone un dekel riba mi
cama
Mi ta cansa. Lo mi drumi bon
Bonochi
Bon dia. Senor a drumi bon?
Perfectamente
Ma drumi profundamente
Mi por bafia?
Si senor. Bano ta cla
Unda camber di bano ta?
Na fin di coredor
Dunami...” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...Macacu di, cu e
ta un poco verkoud, si e drumi tras di porta lo e bira pi.
Biento ta pasa bao di screef di porta.
Ora Barbaquina a bini el a hanja porta cera. Rabia a pon
hanja forza. El a quibra e porta i hanja Nanzi drumi den cama
ta soda di spantu. Comader ...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...dia; nos no ta [yiu]
dj_anochi ni di scuridad.
6 Asina, laga nos no drumi anto manera e otronan; ma laga
nos queda lamta y na wowo cla.
7 Pasoba esnan, qu ta drumi, ta anochi nan ta drumi;
y esnan, qu ta burachi, ta anochi nan ta bebe burachi,
8 Ma nos, qu...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...Quico Ba bin haci? Unda ta?
! Ai di mi! Esta un criminal!
8. Parntesis
Ora tur tabata drumi riba un sorto
di cama qu tabatin rondo dje mesa
(pasobra romanonan tabata come
drumi, sosteniendo nan curpa riba
nan elleboog robes), el a cuminsa
tira na nan cara tibiesa...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
| Alonso de Ojeda |
|
| Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
| Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
| Spatial Coverage: | | America |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...aqui, cu
tantu cansancio hamber i sed, semper cu lodo i awa sushi
rondo di nan, dia i nochi. Pa drumi nan tabata subi riba
raiz di e palunan di manguel, pa drumi un sono inquieto,
tristu i sobresalta.
Nan cuminda tabata un pida cazabi i algn raiz o batata
cur...” |
|
| Alonso de Ojeda |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... Ora solo a baba nan a busca un
caminda pa drumi. Como nan a mira un palo grand! nan a decidi
di bai drumi den. Alberto a yuda su Mosa subi ma Roberto di:
Ami si no ta bai drumi. Lo mi queda tene warda. Bai drumi
numa Alberto.
Asina a soced. Den anochi Roberto...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
 |
| Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
| Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
| Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1957 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...shinishi. Su cuminda principal ta ratn i djaca cu ta haciele un para somamente til.
Nan ta broei i biba den cueba caminda nan ta drumi den da i sali bai busca nan cuminda ora solo ta bahando. E tipo aki ta e rasa ms chikitu di un fama distribu rond mundo.
A slim...” |
|
| Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
| Un macutu jen di cuenta |
|
| Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1960 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
| Language: | | Papiamento |
“...A mi ta asina floho, cu maske mi ta drumi banda di un candela grandi i bo ta pone tur palu di mundoe riba dje pe kima, ainda lo mi no cansa mi curpa, pa lamta for di ey.
Awor Pedro a grita: Esay ta nada, cu mi ta drumi bao di un caha grandi jen di santu, cu...” |
|
| Un macutu jen di cuenta |
|
|