| 
 | 
  
	
		|   | 
		  | 
		  | 
		  | 
	 
	
		
  |  
			
				| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo    |   
  |  
				| Creator: |   | Evertsz, N.J |  
				| Publisher: |   | Bethencourt ( Curazao ) |  
				| Publication Date: |   | 1898 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 107 p. :  ; 18 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | Papiamentu |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Esperanto |  
				 “...Las estrellas brillan en
el firmamento.
13 -
Ta bira 'nochi.
Ta nochi caba.
I Ki oscuridad j Esta
scur !
Aw nochi nos tin luna
cla, aw nochi luna
ta cla.
Ya luna ta sail.
;Esta cla luna ta !
Ayera nochi no tabatin
luna, luna tabata
scur.
Tin muchoe weerliht...” |  
			 
  |  
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |  
  | 
		
  |  
			
				| Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795    |   
  |  
				| Creator: |   | Hamelberg, J.H.J |  
				| Publication Date: |   | 1903 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...ck lo cornpanja Fan Westerh ilt.
Pura-pura nan a drecha un barcoe pa hiba
troepa na boca di San Michiel. Seis or i mei di a-
nochi (19 Aug.) nan a jega boca di San Mi-
chiel i Fan Westerholt a resolve pa kela aja
te SU manece i pa spera resultado di mision...” |  
			 
  |  
| Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |  
  | 
		
  |  
			
				| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa    |   
  |  
				| Creator: |   | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |  
				| Publication Date: |   | 1927 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | :  ; 8° |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...no pa gaba,
pero ma guste; awor esai ta depende di capricho i smaak
di cada hende.
Qui maners- cu ta, Josefa ta contests, awe nochi lo
mi encargu un par, ora e bini bishita. Pero contal cu
bo tambe ta bisti un nescos.
Absolutamente, n tin meste, Josefa. Mi...” |  
			 
  |  
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |  
  | 
		
  |  
			
				| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña    |   
  |  
				| Creator: |   | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |  
				| Publication Date: |   | 1928 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | :  ; 8° |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...Gilberto su moda. Bo n ripara cu cada bez cu
mi ta baliando cu bo, Gilberto t'a bin stroba mi f'
	Ai, no, n ta cos di bo ripara awe nochi.
Corda cu ipi mest complace tur, noseatan celoso!
	Si mi n ta celoso, mi n ta stima bo. Pero
si bo qui balia cu ne, mi n ta quita...” |  
			 
  |  
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Nieuw Testament in het Papiamentsch    |   
  |  
				| Creator: |   | Eybers, G.J |  
				| Publication Date: |   | 1932 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 535 p. :  ; 12° |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...Ante Jesus a worde hiba den desièrto pa Spiritu, pa é worde
tenta pa diabel.
2	Y despues qu el a yuna quarenta dia y quarenta nochi, a la
fin el a haya hamber.
3	Y yegando ccca dje e tentadó, [esaqui] dici: Si bo ta Yiu di
Dios, bisa, qu e piédranan aqui bira...” |  
			 
  |  
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |  
  | 
		
  |  
			
				| Un drama den hanch'i Punda    |   
  |  
				| Creator: |   | Rosario, Guillermo E. |  
				| Publication Date: |   | 1943 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 35 p. ; 20 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Curacao |  
				| Holding Location: |   | University of Curacao |  
				| Subject Keyword: |   | 
Fictie   Literatura   Literature   Literatuur   Proza; Nederlandse Antillen
  |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...man nJE $ Mario ta lamta pa saluda Rita.
“Ta quico,” Enrique ta puntra “Boso no tin idea dÜ bai goza e luna bunita aqui, avve nochi nos por goz’e tem-pran pero mañan ta te banda di dies’or e ta sali.”
“Ta sali nos ta bai sali” Elena ta bisa
Mario ta regla cuenta...” |  
			 
  |  
| Un drama den hanch'i Punda |  
  | 
		
  |  
			
				| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch     |   
  |  
				| Creator: |   | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  
				| Publication Date: |   | 1948 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 112 p. :  ; 22 cm. |  
				| Edition: |   | [New ed.] |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | 
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc   Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc   English language -- Glossaries, vocabularies, etc
  |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
English   Papiamento   Dutch
  |  
				 “...cause we have com-	bra nos tin persona	want we hebben gas-
pany for dinner this	invita pa come awe	ten voor het diner
evening.	nochi.	vanavond.
And, Maam, in ar-	I senora, ora mi ta-	En mevrouw, toen
ranging the oma-	bata drecha adorno-	ik de pronkstukken
ments...” |  
			 
  |  
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch  |  
  | 
		
  |  
			
				| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch    |   
  |  
				| Creator: |   | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  
				| Publisher: |   | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1948 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 112 p. :  ; 22 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | 
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc   Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc   English language -- Glossaries, vocabularies, etc
  |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
English   Papiamento   Dutch
  |  
				 “...mueblenan cu un pa-
na fro.
Masha bon; i awe bo
mester limpia cos-
nan di Plata, paso-
bra nos tin persona
invit pa come awe
nochi.
I senora, ora mi ta-
bata drecha adorno-
nan di mesa, ma
quibra un kelki roos;
ta dulmi mash; ma
mi man a slip, i el a
cayi...” |  
			 
  |  
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen    |   
  |  
				| Publication Date: |   | 1949 |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 24 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | 
serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...vroegere hypothese, mogelijk, misschien
zelfs gemakkelijker, woorden te schrijven op een bepaalde melodie. Het wordt
als volgt:
E nochi di feria
cu mil lus di color
den legria di fiesta
jn a han ja mi amor
Die avond van t tuinfeest
met duizend lichten gekleurd...” |  
			 
  |  
| Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |  
  | 
		
  |  
			
				| Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen    |   
  |  
				| Publication Date: |   | 1950 |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 24 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | 
serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...vroegere hypothese, mogelijk, misschien
zelfs gemakkelijker, woorden te schrijven op een bepaalde melodie. Het wordt
als volgt:
E nochi di feria	Die avond van t tuinfeest
cu mil lus di color	met duizend lichten gekleurd
den legria di fiesta	in de vreugd van de...” |  
			 
  |  
| Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |  
  | 
		
  |  
			
				| A little guide English-Papiamento    |   
  |  
				| Creator: |   | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  
				| Publisher: |   | Boekhandel Bethencourt (  Willemstad  ) |  
				| Publication Date: |   | 1952 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 51 p. :  ; 24 cm. |  
				| Edition: |   | 3rd ed. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | Papiamentu -- Conversation and phrase books |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
English   Papiamento
  |  
				 “...pushi atrobe! Bo
n por quit di bini den sala? Cu-
anto bez ma papia ariba esayi
E ta bini, masque quico mi haci
Bo a cer ayera nochi?
Mi no por a hay, pero mi a cera
tur porta, di manera cu lo e mester
a drumi den trapi o den hadry
Tene cuidao di cer awenochi...” |  
			 
  |  
| A little guide English-Papiamento |  
  | 
		
  |  
			
				| Cuentanan di nanzi    |   
  |  
				| Creator: |   | Pinto, Nilda, 1918-1954 |  
				| Publication Date: |   | 1952 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 97 p. : ill. ; 18 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | 
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles   Tales -- Netherlands Antilles   Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
  |  
				| Spatial Coverage: |   | Netherlands Antilles |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...na
suela tabatin un cantidad. Ora nan tabata cla, Cece a bisa e
porta: Bon dia. Porta a habri.
Despues Cece a bisa pafor: Bon nochi. Porta a cera.
Nanzi di den dje mes: Awor mi sa, quico mi mester haci
pa mi hanja hopi weboe. 32
Shi Maria a traha bolo, pan...” |  
			 
  |  
| Cuentanan di nanzi |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo    |   
  |  
				| Creator: |   | Sociedad bíblica neerlandesa |  
				| Publication Date: |   | 1952 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 511 p. :  ; 16 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
Papiamento   Greek, Ancient (to 1453)
  |  
				 “...Jesus a worde hiba den desièrto pa Spiritu [Santu],
pa é worde tenta pa diabel.
2	Y despues qu el a yuna quarenta dia y quarenta nochi, a la
fin el a haya hamber.
3	Y e tentador a yega ceca dje y dici: Si bo ta Yiu di
Dios, bisa, qu e piédranan aqui bira pan....” |  
			 
  |  
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |  
  | 
		
  |  
			
				| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997   Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
  |  
				| Publisher: |   |  Willemstad  ( Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1953 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 139 p. :  ; 21 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “... nogoshante
negosha, nogosha
neger
nek (s. i v.)
nshi
nchi
netu
niwskir (p.), nieuwsgierig(c.)
nister
niwa (Tunga penetrans)
nochi, anochi
noi
nodi
noms (par of noms?)
numa
nombramentu
nomber
no} n (n tin zjeitu,
n bal nada) (*)
nord (Ar.)
nos (pron. pers...” |  
			 
  |  
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |  
  | 
		
  |  
			
				| Alonso de Ojeda    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Bayle, Constantino   Goilo, Enrique R
  |  
				| Publisher: |   | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1953 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 107 p. : ill. ; 22 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | Discovery and exploration -- Spanish -- America |  
				| Spatial Coverage: |   | America |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...banda banda.
Ta pesey cu nan no a trata di asalta e forti. Nan tactica
tabata di no duna descanso i ataca continuamente dia i
nochi; disparando un nubia di flecha cada bez cu un solda
tabata saca su cabez paf di e biganan cu tabata forma e
cura i nan tabata...” |  
			 
  |  
| Alonso de Ojeda |  
  | 
		
  |  
			
				| Corsouw ta conta    |   
  |  
				| Creator: |   | Pinto, Nilda, 1918-1954 |  
				| Publication Date: |   | 1954 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 103 p. : ill. ; 18 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | 
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao   Animals, Legends and stories of
  |  
				| Spatial Coverage: |   | Netherlands Antilles -- Curaçao |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...conta cuenta asina
bunita? Lo bo no por bini awe nochi bin contami un cuenta pa
distraimi? Lo mi paga bo bon.
Vip a queda contento, cu Su Mahestad no a rabia.
Sigur no, Sbon Arey, cu muchu gustu, lo mi bini awe nochi.
Tur anochi mi ta conta mi yiunan un cuenta...” |  
			 
  |  
| Corsouw ta conta |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Koelers, Henk J   Hermelijn, Th.A
  |  
				| Publisher: |   | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen (  Willemstad , Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1957 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 32 p.:ill. ; 24 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen   Beschermde diersoorten   Fauna; Nederlandse Antillen   Milieu; Nederlandse Antillen   Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...cuminda ta consisti di insecto, principalmente bakator.
Den da nan ta soseg bou di mata ser i nan ta sali bai busca cuminda ora nochi sera. Su manera di bula ta manera di palabra, silencioso i mash elegante, aunque cu den da e ta haci un impresin mash bobo.
Nan...” |  
			 
  |  
| Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |  
  | 
		
  |  
			
				| Un macutu jen di cuenta    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Garmers, Sonia M   Dieleman, Wim C
  |  
				| Publisher: |   | Van Dorp (  Willemstad , Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1960 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 126 p.;ill. ; 22 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen   Korte verhalen; Nederlandse Antillen   Legenden   Papiamentu; vertellingen
  |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...terible mes i un boz a bisa: bai cu e flor numa, ma awe nochi mes bo mester trece esun cu a desea e flor ei aki." E tata
29 a waak rond i no a weita ningn hende. i a bisa, ,,wel lo mi trece e persona awe nochi. Ata e tata e jega cas, mas tristoe i desconsolado...” |  
			 
  |  
| Un macutu jen di cuenta |  
  | 
		
  |  
			
				| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Maduro, Antoine J.   Brenneker, Paul Hubert Franz
  |  
				| Publisher: |   | Boekhandel St. Augustinus (  Willemstad , Curaçao ) |  
				| Publication Date: |   | 1961 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 244 p.  ; 17 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Antropologie; Curaçao   Geschiedenis; Nederlandse Antillen   Volksgeneeskunde; Curaçao
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...e hij: Als jullie je later niets van elkaar aantrekken, zal het je slecht vergaan.
586.	Oudejaarsavond
Oudejaarsavond, bispi nochi di anja nobo, wordt in de regel thuis doorgebracht. Het huis wordt geveegd en gedweild, helemaal opgeruimd en uitgewierookt....” |  
			 
  |  
| Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |  
  | 
		
  |  
			
				| Raspá    |   
  |  
				| Creator: |   | Lauffer, Pierre Antoine |  
				| Publication Date: |   | 1962 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 71 p. ; 22 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Korte verhalen   Literatuur   Papiamentu   Poëzie
  |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...mi ruman. Tempu ta eksig. Ta trfiko, ansha, nrvjo, pur. Si mi ruman, tesej te kos. Mundu tin pur Pero pur pa jega unda? 63
Awe nochi mi ke kamna kjru Sin ningn destinu stipul,
Dibrtjendo ku tur sorti pensamentu Manera i sigun nan drenta mi kabes.
Riba kaja un...” |  
			 
  |  
| Raspá |  
  | 
	 
 
 
 |