Venezuela : a commercial and industrial handbook : with a chapter on the Dutch West Indies

Venezuela : a commercial and industrial handbook : with a chapter on the Dutch West Indies  

Creator: Bell, P.L
Publisher: Department of commerce. Bureau of foreign and domestic commerce ( Washington, DC )
Publication Date: 1922
Type: Book
Format: xv, 472 p. : ill., krt., tab. ; 24 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Economic conditions -- Venezuela -- 1918-
Commerce -- Venezuela
Economic conditions -- Netherlands Antilles
Commerce -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:  Venezuela
Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: English

“...!$/ ,,0$,2$,0$ %0$12 &&!",0#$-$ #&2 2$ % / ,2$?,$,0$, 2,0$!$&2&3$2 &&?,$,0$ /#@1;!"2$ *):/# 3&#2$ #!!2$ !" , + !->2!$!# 4 #!"2,0&2!$ +6&3!" $#28 3&#2$ #!!2$32,01$ !$ ! >2!$!# A&!/2 !&,0#!"B3&$-#>2!$!# ,A&!/#2$ #!3!" / -2$&$#, 3&$%--,! #2/!/02 #!&! -#&!13!...”
Venezuela : a commercial and industrial handbook : with a chapter on the Dutch West Indies
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..

Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..  

Publication Date: 1933
Type: serial
Format: v. : ; 25 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Recht
Nederlandse Antillen
Overheidspublicaties (vorm)
Wetteksten (vorm)
Spatial Coverage: Nederlandse Antillen
Genre:  Overheidspublicaties (vorm) (gtt)
Wetteksten (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...'$",,,"$" PAGE 229 !"#"$%&'(!#")*$%'+!&#"#)#*(,--."#"$%/."$$%01&$$"2"$ 3,1&"2$&$&"&&2&$2&&2'3(,4$&&&2&)&3,&$2&&2'53+,6&$$&&&2"&"&(3,3,&)&2&&&&""&$2&&2"&)$)7&))$"&$2&&&$2&8$&2)")$2&$2&&2"&)01&&) PAGE 230 !"#$%#&'()*(+), -"$(+),%#%./%#012.(($(+),%"%112%(...”
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...CcQccm Regla di kombersashon Regla di kombersashon di awe ta: Niun di nos no ta keda muchu largu na palabrapasobra tur hende tin gana di bisa algu. rer r a di idioma *lP Tema 6 Mi amiguitunan 2 Mi por lesa Ron ku Rki ta frf Rn ku Rki ta bon amigu. Nan ta biba...”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...weganan di ntes bo tin gana di hunga? Regla di kombersashon Niun di nos no ta keda muchu largu na palabrapasobra tur hende tin gana di bisa algu. , CoDzcm ' g. i e s t a di idioma jfei Tema 3 Antes i awor 2 Mi por lesa Kontinuashon di e kuenta Yasmin i Kurt ke...”
Fiesta di Idioma A1
On the typology of clauses in Papiamentu

On the typology of clauses in Papiamentu  

Creator:  Muysken, Pieter
Kouwenberg, Silvia
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Page 13-23.
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao
Language: English

“...scope is limited to the embedded clause in which it is contained. PAGE 6 18 (1 2 ) Mi ta mira [ niun hende ta sali ] 1SG TNS see no.one person ASP leave (13 ) Mi ta mira [ ku niun hende ta sali ] 1SG TNS see COMP no.one person TNS leave no one such that that...”
On the typology of clauses in Papiamentu
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...bon idea. El a pensa: 'Mi dos kompaeronan ta regal nan suegro un poron yen di trt', wl ami por bai ku un poron yen ku fUrit. Niun hende lo no ripar ku ta rtn'ft' mi a trese, komo tur tiui' ta bai huntu den n tinashi.' Pero e mes idea a krusa mente di e otro...”
Kuenta folklóriko
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario

Ortografia di Papiamentu na skol sekundario  

Creator:  Noor, Dayanara
Severing, Ronald
Publisher: Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011.
Type: Book
Format: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...di ortografia a yega na e konklushon ku tur klas su promedio ta riba 60 porshento, pues no tin niun klas ku un promedio insufisiente. Den e klasnan di havo por mira un kresementu s e gun ku e klas ta bira mas haltu. Den klas 1 e promedio ta 68.3%, den klas...”
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.

Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.  

Creator: Centraal Bureau voor de Statistiek ('s-Gravenhage)
Publisher: Belinfante ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1899-1923
Type: serial
Format: v. : Tab. ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  1890-1900
1900-1950
Nederlandse koloniën
Indonesië
Statistieken (vorm)
Spatial Coverage:  Nederlandse koloniën
Indonesië
Genre:  Statistieken (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...977 2 113 2 172 2 199 2 2.54 2 321 2 180 2 310, 2 250 2 320 2 308 2 200 2 282 2 410 2 393 2 220 2 281 2 115 2 181 2 178 2 130 2 075 1 941 2 803 2 704 2 720 2 031 2 027 2 598 2 073 2 819 2 884 2 883 2 839 Groningen 2 3U7 751 2 350 744 2 389 751 2 423 701...”
Jaarcijfers voor het Koninkrijk der Nederlanden.
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...aki) Aki bo mester ta. (Aksnt prosdiko riba a di ki. Algn ehmpel mas di kontrakshon ta: Tata, taa (di tabata) Tatin (di tabatin) Niun o ni un (di ningn). Asta e por bira nun (Nun hende). Pasikiko ta di pa hasi kiko. Nami ta di dunami 4236 nos ta pronunsy: Kw...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...PAKIKO? Ta pakiko; abo? Como estranhero, Biba riba nos isla Ganando pan di cada dia, Pa cria famia, Na un manera decente, Sin niun clase di incidente Tog ta sera porta, Pe juinan di tera. E. A. Victoria 9 FLORI DEN SECURA. Flori den secura, Tristu t pa mira...”
Changa
Historia dje brug nobo na Corsow

Historia dje brug nobo na Corsow  

Creator: Mamber, P.A.
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 60 p. : ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bruggenbouw; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Ongevallen
Proza; Papiamentu
Language: Papiamento

“...tabata haci riba e brug ei, cu por bisa nan tabata sin cui-dou. Net riba e Brug nan tabata traha cu mas precaucin y siguransa cu niun otro caminda. Djis pasobra e trabou ta na haltu y riba laman, anto ta e prome Brug di su sor-to cu ta wordu trah aki na Corsow...”
Historia dje brug nobo na Corsow
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...ora un poeta desvia di metro den un poesia mtriko. Esaki ta algu tipiko den Luis Daal su obranan. P.e.: Lo bo jora----- ora ku niun hende n ta mirabo ku bon wowo i bo bira haabo solitu i lubida riba kaminda di bida! Esaki no ta pasobra e owtor a faya tknikamente...”
Arte di palabra
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...ku ma hap djente den su las. : I esun ku ba puala den lomba. : E tennan ei tabata bon! : Dia pa dia hende ta bira mas bobo. Ya niun hende n sa hasi nada, ni n sa nada. : Ken awe sa di dal un bon mord, of hinka un pu nt ne bon momentu? ; Hala mas aseka Patalam...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Birds of Bonaire

Birds of Bonaire  

Creator:  Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher: Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...su wowo. Su piku ta skur, e pianan ta ros, ros. E rabu tin forma di un V ora e ta bula. E ta un bulado hopi bon, bo no ta mira niun pida blanku ora e ta bula. Nan ta basta skuw. Nan ta prefer di ta den e blachinan ser mas abou den palu i den yerba shimaron....”
Birds of Bonaire
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...plachi 3. kuenta 2: Bo no por uza plachi 2. solushon kuenta 22 2. #a kaba di kome# ta #a kaba su tarea di kas.# 6. #e kos aki sosod manan atrobe# ta #e kos aki no sosod mas.# 7. #"Bai fiesta numa! ta #"Bai drumi numa."# 11 #E no tabata sa niun sbm# ta #E tabata...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano

Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano  

Creator: Ras, G.F
Publisher: Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: 3 dl., 24 p. : ill., tek. ; 11x17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Zang; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Su kachu ta di ............balansa. P' hinka tur mucha maluku. Nan n'ta weta nan mama. Nan n'ta weta nan tata. Nan n'ta weta niun hende. E baka ta kome nan! JAN, MIJNE MAN, wou ruiter worden. Jan, mijne man, die had geen paard. Toen nam hij de kat en trok...”
Kanta huntu ku mi : Himno Boneriano
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí

Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí  

Creator: Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...anteso, atv., e ora ei, anto, despues di tur. Si tasina, antoso mih bo keda bo kas. sus., motibu. El a bini mi ku shen antoso, ma niun solo pakiko. interh., anto kiko! Bo kuenta a kaba? Antoso? aplik, sus., skns, lampi ku por pega na muraya, sea di bela, gas f...”
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...esaki s no a guli niun di e trikinan. port. sp. despistar, destempl ath. 1. deskonsert, iritabel, rabioso, voltil. Ta un hende ku tin hopi pasenshi i por ekspres su mes ku kario mester traha e trabou ei, i no unu destempl manera Lola. 2. suakl-suaki, wabi...”
Loke a keda pa simia
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo

Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo  

Creator: Rosalia, Rene Vicente
Publisher: Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1995
Type: Book
Format: 63 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Muziek; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pensa. Asin'ei e kier a demostr ku e si por kanta Shon Cola. Nan a kont' ku niun hende no tabata riska kanta Cola ya ku si e kantabu bk bo ta keda mal shush. El a tende tambe ku niun hende no tabata riska turna boka for di Shon Cola. El a konta ku pa mustra...”
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu

Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu  

Creator:  Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
Coffie, Norwin
Dammers, Geraldine
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...KiOSKO Sin ku nos niun ta lament, b'a keda par tur deskuid. Dese p'un dia bo wrdu us, di e manera apropi. Kiosko b'a keda par bo so, tur bista ta kai riba bo, niun alma pa kambia bo kol, ni tampoko kalma bo dol. Kiosko b'a keda so, niun alma pa kambia bo kol...”
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu