|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...sombrero
Broek carson S calzn
Kous mea P meyas
Kok capote P capote
Schoen sapato S zapato
Doek lensu P lengo
Huis cas S casa
Muur muraya S muralla
Deur porta P onveranderd
Keuken cushina ) P cozinha ) S cocina
Venster bentana S. ventana
Oven fornu P for no
Straat...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...ta tras (, trasa).
Al contrario, e ta de-
lanti (, delanta).
E di mi ta masha bon,
pero e no ta camna, e
no tin cuerda.
Mi tin un di riba mesa,
pero e ta daia.
Na cas mi tin tambn
un di muraya koe ta-
bata camna masha
bon, peio e tin un
7'aad kibra.
Mi ta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... ni cuarto di bano, ni reenbak.
Awor ta strana mi si, ora hendenan cu ta sinti nan di
tbno, ta papia di escusado etc. ta pretende di tin razon
mescos cu un pober. Categoria! Tono! Ata locuranan
di mund.u cu a invadf nos pober isla. Ata e muraya cu
cada un...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cu nos a
topa na cas di Juan tabata bisle, despues di a ;
consulta su oloshi di pulsera.
El a ca ba di drenta Botica i a pidi nan poco
soda, como su stoma n tabata mucho bon pa efecto ?
di un paranda cu el a corre un anochi prom. Di 1
un rato Juan a pasa...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Judiunan a tene un consebo, pa mat’é.
24 Ma Saulo a haya sabi di nan idea malu; y nan tawata wards
e portanan di dia y anochi, pa inat’é.
25 Ma su discipelnan a coh’é anochi, y a vier é abao over
muraya den un macutu.
26 Y ora el a yegu na Jerusalem, é tawata trata...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...consonante na principio di palabra ta sona y. Yes (si), year
(ano).
ch tin sonido di ch di chapi. Church (iglesia). Den: monarch
(monarca), stomach (stoma), anchor (anker), chemist (quimico),
archives (archives), Enoch, Baruch e tin sonido di k. Den: machine
e ta...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...
Qui un bunita bahia
esaqui ta!
Pero mira! qui gran
mimero di barco!
I di tur sorto.
Si; brik, golet, griet
di tres master 1 ba-
landra.
Ya bo ta marea ca
ba?
No; ta e olor di 'eer
ta had mi stoma
bira.
Mi ta mira un nubia
preto aya.
Mi ta quere si nos
Hier...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...consonante na principio di palabra ta sona y. Yes, si, year, ano.
ch tin sonido di ch di chapi. Church, iglesia. Den monarch, monarca;
stomach, stoma; anchor, anker; ehymist, quimico; archives, archivos; Enoch,
Baruch e tin sonido di k. Den machine e ta sona...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...mi a worde gevier fo’i un bentana den un macütu
over un muraya, y mi a scapa fo’i su man.
CAPfTULO 12.
1 Si mi ta obliga. di gaba, masque no ta cunbini, anto lo
mi yega awó na vision y rebelacionnan di Senor.
2 Mi conoce un homber, qu diezquater ana pasa, (si...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Papiamentu
Idioma di procedencia
beroert
bshi di kalakuna (Coccoloba
diversifoiia)
di tinta (Passiflora su-
berosa)
beskin (s.)
bet
beurshi
bichicandela (Cantharis noc-
tiluca)
bichi
bigui (di pechu)
baiskel
bider
bigonia
bigoti
bijs
bik (iin muraya p.e.)
bl (end)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ey ta hiba tur e placa pa Pedrito, yiu di Nea.
Si ta asina Federico, lo mi recompensabo cu un sacu di placa.
Bai cas numa.
Tur e soldanan a hanya orden di wak tur muraya. Promer cu dos
ora nan a bin mira e buracu di djaca. Nan a pone un rotteval i
Compa Djaca...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...
Ya mi a pone un trapi kaba kantu di muraya. Einan nos lo warda riba yudansa.
Nilo su kurason ta bati duru. Kiko ta bai pasa?
Paf nan ta subi e trapi ku papi a pone kantu di muraya di garashi.
E kasnan mas plat ta bou di awa kaba. Djaleu Nilo ta mira un hmber...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...memoris e rima.
Oloshi di wela
E oloshi di mi wela ta kana kokoch meskos ku un kabritu ku pata herid.
Tin da ta manera e tin mash mal beis ora ta dies pa sinku e ta bat seis.
7b Chiste
Pako ta bai parke di bestia.
Na e muraya banda di e zebranan tin un brchi...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...sntimeter).
enbes di: sinti su stoma malu bisa ku su stoma ta sushi ,
enbes di: eskeletanan -
eskeletonan
enbes di: elastik alestfk
tras di sh i ma ron -(ranka beu).
t
enbes di regel 19 22 ; Seys, shet'or, och'or di mainta. Tres, kwat'or, sink' or di mardug.
Tramrdia:...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kontami.
Mi stoma a kuminsa drei, ma haa gana di .saka!
Kiko abo lo a bisanan?
Mi n sa ...... mi n sa.......
Wel ami si.
Prome mi kier a jama polis!
Despues ma pensa un otro un kos.
Mi di ku nan: Nb, no jama polis ainda.
'Nami 24 ora.
I despues di 24 ora, si...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...glas grandi di Amstel Bier di su cos di come pa su boca di stoma. 57
XIX.
Fiesta tabata den su pompa. Tabatin un coleccion di belleza, algn tu lip rosada natural; otro cu rosada a la pintura. Mo-danan tabata compet cu otro i e flornan Gobel di pacus La Competencia...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Rio Canario
Famianan di obreronan den sala di Dokterskamer
Oaassisteerd door
Dr. Raynierse ver-
richt Dr. Van der
Stadt in het S a-
n a t o r i u m een
buikoperatie
Coe ayudo di Dr.
Reynierse, Dr. v/d
Stadt ta haci un
operacion di stoma
den Sanatorium
Het Groene...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...europeanonan na un i
camina pert koe tabata keda mei-
mei di muraya di dos hardin grandi
i nan a bai sinta riba un pilar tumbb.
Podiser botabatin un roeman den
di e desgraciadonan? e monhe a
puntra.
Mi jama Jehan di, Kerougal; mi
dos roemannan ta aki i mi a bini pa...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
Creator: | | Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad) |
Publisher: | | J.H. de Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1898-1904 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...sombrero
Broek carson S calzn
Kous mea P meyas
Rok capote P capote
Schoen sajoato S zapato
Doek lensu P lengo
Huis cas S casa
Muur muraya S muralla
Deur porta P onveranderd j P cozinha ^ S cocina
Keuken cushina
Venster bentana S. ventana
Oven fornu P for no
Straat...” |
|
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...un silensyo. Ma tira un bista riba e o-loshi na muraya. Tabata dyes pa djesdos. E pushi drumi kantu di porta a lanta kabes i skucha. Pasobra el a tende un zonido paf di kas, meskos ku mi. El a bay skonde bow di mesa i ami a drenta den kamber
7 Bisa kwa ta e...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|