|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...oud Spaansch
muntstuk van lOmaravedis
Goudgeld plakoro voor placa di oro
Zilvergeld plak plata voor placa di plata
Kopergeld plak koper voor placa di koper
Zout sdlu S sal
Steen piedra S onveranderd
Zand santu uit het H
Glas glas (de g uitgesproken als in...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...ta tras (, trasa).
Al contrario, e ta de-
lanti (, delanta).
E di mi ta masha bon,
pero e no ta camna, e
no tin cuerda.
Mi tin un di riba mesa,
pero e ta daia.
Na cas mi tin tambn
un di muraya koe ta-
bata camna masha
bon, peio e tin un
7'aad kibra.
Mi ta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... ni cuarto di bano, ni reenbak.
Awor ta strana mi si, ora hendenan cu ta sinti nan di
tbno, ta papia di escusado etc. ta pretende di tin razon
mescos cu un pober. Categoria! Tono! Ata locuranan
di mund.u cu a invadf nos pober isla. Ata e muraya cu
cada un...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pero siendo Juan sa tanto
caba el a dicidi di bisa asina:
TT- Si, ma yega di tende, aunque cu mi n
conoc.
,tm ,.Bueno, bo no ta corda tambe, cuanto ana
pasa Gilberto su mama a muri ?
Aqui ,el a hay entre espada i muraya; si e
nenga cu e muher a muri, e ta eompromte...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...conocï y
lesa di tur hende.
3 Siendo^conocï, qu boso ta carta di Christo, frutadinossirbishi,
qu ta scirbi no cu inkt, ma cu Spiritu di Dios bibu, no den tabla
di piedra, sino den tablanan di cami di curazon.
4 Y asina un confianza nos tin pa medio di Christo den...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Zeef
Funnel Trekter Trechter
Grindstone Piedra di mula Slijpsteen
Building materials, etc. Material di con- struccion, etc. Bouwstoffen, enz.
Clay Klei Klei
Sand Zanto Zand
Lime Kalki Kalk
Cement Cement Cement
Stone Piedra Steen
Brick Klinker Klinker
Paving-stone...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Zeef
Funnel Trekter Trechter
Grindstone Piedra di mula Slijpsteen
Building materials, etc. Material di con- struccion, etc. Bouwstoffen, enz.
Clay Klei Kiel
Sand Zanto Zand
Lime Kalki Kalk
Cement Cement Cement
Stone Piedra Steen
Brick Klinker Klinker
Paving-stone...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...converti e bonita barrio di Pietermaai den un mon-
ton di piedra.
Tabata diadomingo i fo'i mardug tabata supla un biento fuerte cu
tabata crece pa momento hasta cu pa mainta a tuma tanto forza, cu el
a bula algun panchi i tumba algun muraya. Pa nueb'or casnan a...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Funnel........ Trekter
Grindstone .... Piedra di mula
Building Material di con-
materials, etc. struccin, etc.
Clay ,........ Klei
Sand ......... Zantu
Lime ........... Kalki
Cement ....... Cement
Stone ........ Piedra
Brick ...... Klinker
Paving-stone .. Plavei...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Spiritu di Dios bibu,
no den tabla di piedra, sino den tablanan di carm di curazon.
4 Y asina un confianza nos tin pa medio di Chnsto den Dios.
5 No qu nos ta capaz di nos mes di tin algun pensamentu
como fo’i nos mes; ma nos capacidad ta bini di Dios, 2 ...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Papiamentu
Idioma di procedencia
beroert
bshi di kalakuna (Coccoloba
diversifoiia)
di tinta (Passiflora su-
berosa)
beskin (s.)
bet
beurshi
bichicandela (Cantharis noc-
tiluca)
bichi
bigui (di pechu)
baiskel
bider
bigonia
bigoti
bijs
bik (iin muraya p.e.)
bl (end)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sino un muraya di troncn
di palu diki, mas cu bon contra di indjannan.
Esaqui tabata e di dos poblacin span na Tera Firme.
Colon a cuminza un promer na Veragua, ma ni un di dos
no a queda para.
E indjannan di e lugar aqui tabata casi mescos cu esunnan
di Cartagena...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ey ta hiba tur e placa pa Pedrito, yiu di Nea.
Si ta asina Federico, lo mi recompensabo cu un sacu di placa.
Bai cas numa.
Tur e soldanan a hanya orden di wak tur muraya. Promer cu dos
ora nan a bin mira e buracu di djaca. Nan a pone un rotteval i
Compa Djaca...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...barkunan trese. E belasting di un porshento tabata jama waaggeld i kobra riba tur loke pisa mas di 25 liber. Poolchi tabata jama e luga na Waaigat banda di Madurobank, achter de muur ta tras di muraya ku tabata jam nomber antiguo di Colombiastraat. Korsou ta...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kompronde si bo odia Johnny, pero tur hende? Tin hopi hende bon!
(TA mX BAI PARA DILANTI DI UIT PORTRET NA MURAYA)
Un homber bon tabatin. Un hoben.I Dios a turn.
Ahan, bo ke men Erik, nos ruman!
Mahaira: Si Erik nos ruman stim. 7.
Melisa:
Mahaira:
Melisa:
Mahaira:...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...e bira un compaera estpida i re-bah, di Alfonso su instinto baho.
Como tur muher ta vigila otro, pa nan no falta eos di combersa, mseos dos conoc bieuw cu basta dia a sinti falta di otro a dal pega casi cerca muraya di Emmaschoo! pa e chauf-feurnan no stroba...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|
Observaciones sobre el Papiamento |
|
Creator: | | Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979 |
Publication Date: | | [1947?] |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...transcribe.
Vocai.es ACENTtiADAS.—La a acentuada fué predominantemente
de timbre medio: baai, clabo. Resultó palatal en arana, muraya,
spada y manga. No fué velar sino media en calbo, pero pareció tan
velarizada en trabdu ‘trabajo’, que pricticamente se podia...” |
|
Observaciones sobre el Papiamento |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kantoe
di muraya, vruminga ta afak i si bo pon poco foi
bo bista, bo ta hanja cabrito ta waak su chens pa tumba
coen. Ultimamente hasta m'a stop di usa Shell-Tox koe
e vruminganan ajd, pasobra m'a discubri koe nan ta bisti
gasmasker pa want. Nunca di mi bida...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...weta bao di tera
Ir A. Verstege
Den e charia anterior a ser cont algo tocante di origen
di petrleo. Nos a weta cu probablemente petrleo ta ser
forma for di restonan di mata- y bestianan masha chikito
CU tin ta biba den laman. E partinan di piedra cu a zink...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...bai pa mas ultimo den area di No ?
Mi promer ta yugo di baca
mi segundo ta span di dak di cas
mi tercero ta 50
mi cuarto tambe ta span di cas
mi kenter ta coi hunga. pa simon
Ki sorto di piedra nan ta saca for di boca di haf di
Corsou? . # ,..
9. Ora un zapatoe...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|