|
|
| |
|
|
|
 |
| Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
| Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1869 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
| Edition: | | 2e dr. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...aardappelen.
Radijs, radijzen.
Salada, salade.
Kcnkomber, komkommer.
Sibjo, Uijen.
Sibujo largoCj prei.
Piterselie, peterselie.
Oea milon, eene meloen.
Oen patia, eene watermeloen.
Oen olijfi, eene olijf.
Oen dader. een dadel.
Oen goejaba, eene goejabe.
Oen inainaja;...” |
|
| Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
 |
| Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
| Creator: | | Schoonbroodt, J.G |
| Publisher: | | Desoer ( Liége ) |
| Publication Date: | | 1871 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VIII, 303 p. : ; 29 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | French |
“...Evrardo de Dyonanto,
Elberto de Bettyncourt, Godefrido de Nivella, Henrico Scolastico, Wilhelmo Clungnet, Johanne — 263 —
Hanoset, Milone de Means, Colardo de Marneffe et Balduino de Sarlo, sancti Pauli, Johanne
de Andana et Nicolao Cungne sancte Crucis, Rolando...” |
|
| Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
 |
| Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
| Creator: | |
Gilles, 1272-1353 Lemaître, Henri, 1881-1946
|
| Publisher: | | Renouard ( Paris ) |
| Publication Date: | | 1906 |
| Type: | | Book |
| Format: | | xxxiii, 336 p. : ; 25 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
History -- Flanders History -- France -- Capetians, 987-1328 History -- France -- Philip VI, 1328-1350
|
| Spatial Coverage: | |
Flanders France
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
French Latin
|
“...Geneves, balistarii sine targis quia
erant retro ad sarchinas. Fuitque regi datum consi-
lium a domino Johanne de Byaumont, domino Milone
de Noiiers, qui portabat signum Beati Dyonisii quod
vocatur l’oliflamble, et aliis quampluribus quod suas
gentes expectaret,...” |
|
| Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...mespoe
Un mango
Un druif
Un shimarucoe
Un dadel
Un appel
Un pera
Un pruime
Un rasenchi
Un wijndruif
Un figoe
Un nechi
Un anasa
Un milon
Un patia
Un granatapel
Un apelsina
Un laraha
Un citroen
Un lamoenchi
Un coco
Un mangel
,Un scopapel
Un gujaba
Un sorsaca
Un banana...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Limoengras
Yierbloem
Kamilbloem
Tijm
Seneblad
Kaneel
Eene aar
Een doorn
Een blad
De bast
De wortel
Het zaad
Un nechi
Un anasa
Un milon
Un patia
Un granatapel
Un apelsina
Un laraha
Un citroen
Un lamoenchi
Un coco
Un mangel
Un scopapel
Un gujaba
Un sorsaca
Un banana...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Edition: | | [New ed.] |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Cherlmolia, Sugarapple Scobappel Schobappel
Sour-sop Sorsaca Zuurzak
Custard-apple Schopappel Schubappel
Papaw Papaya Papaya
Melon Milon Meloen
Water-melon Patia Watermeloen
Cherry Chimarucu Kers
Lemon Lamunchi Limoen
Tamarind Tamarijn Tamarinde
Banana Banana Banaan...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Cherimolia, Sugarapple Scobappel Schobappel
Sour-sop Sorsaca Zuurzak
Custard-apple Schopappel Schubappel
Papaw Papaya Papaya
Melon Milon Meloen
Water-melon Patia Watermeloen
Cherry Chimarucu Kers
Lemon Lamunchi Limoen
Tamarind Tamarijn Tamarinde
Banana Banana Banaan...” |
|
| Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Limoengras
Vierbloem
Kamilbloem
Tijm
Seneblad
Kaneel
Een aar
Een doom
Een blad
De bast
De wortel
Het zaad
Un nechi
Un anasa
Un milon
Un patia
Un granatapel
Un apelsina
Un laraha
Un citroen
Un lamoenchi
Un coco
Un mangel
Un scopapel
Un gujaba
Un sorsaca
Un banana...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
 |
| A little guide English-Papiamento |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3rd ed. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
English Papiamento
|
“...Mango . Mango
Guava . Guyaba
Cashew . Cashu
Cherimolia ... . Scobappel
Custard-apple . Sorsaca
Papaw . Papaya
Melon . Milon
Water-melon . . Patla
Cherry . Chimarucu
Citron . Citrun
Lemon . Lamunchi
Tamarind .... . Tamarijn
Banana . Banana
S...” |
|
| A little guide English-Papiamento |
|
 |
| Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
| Creator: | | Arnoldo, M |
| Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
| Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch English
|
“...tot 2 cm lang. (Van dit plantengeslacht
zijn van de eilanden vele soorten beschreven die moeilijk uit
elkaar te houden zijn).
Milon di ceru, Bushi, Cabez di indién.
Curagao, Aruba, Bonaire. c^' Fig. 54
Melocactus
Cactaceae
b Areolen met doornen op de top van...” |
|
| Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
 |
| Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
| Creator: | | Arnoldo, M |
| Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
| Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch English
|
“...vermeerderen.
Cura9aol, Bonaire, St. Maarten!, Saba!, St. Eustatius!
MESQUIT 327; MEXICAANSE ZONNEBLOEM 395; MEXICAN TEA 100; MILON 137-
MILON Dl CERU 73; MIMINET 236; MIMOSA 237.
256 MIMOSA PUDICA L. [Fig. 129, 130] Mimosaceae
Kruidje roer me niet. Sensitive plant...” |
|
| Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...sali f|or di e boka medio habri di su amigu.
Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati
i otro berduranan riba plasa...?
Sigur mi ta korda, mi amigu Djs, ta eseinan ta e kosnan ku mi ta aor mas...” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
 |
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...sali; faha mi cintura, bisti mi sambarcu cu mi sombre cabana, drenta mi hoffi, chapi mi cunucu, planta maishi, patia cu pampuna, milon cu comcomber y boonchi hereb.
Merdia ma sinta boui palu soseg; sende mi candela, hala mi bole funchi, bati cu un cane lechi,...” |
|
| Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
| Six islands in the sun : Zes eilanden in de zon : Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten :Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten |
|
| Creator: | |
Gielen, Richard Hermans, Hans Wagenaar Hummelinck, Pieter
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 180 p. : ill., foto's ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen Fotoboeken Fotografie Landenbeschrijving Nederlandse Antillen
|
| Language: | |
English Dutch
|
“...cadushipushi met een kruin van kattehaar, .
. the violet-grey, cadushi pushi with a dot of fluffy cats-hair on top, .
140 ... de milon di seroe, de bolcactus, the bulb-cactus, . . de bloeiende agave, hoog oprijzend uit ... the blooming agave, raising high out...” |
|
| Six islands in the sun : Zes eilanden in de zon : Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten :Aruba, Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius, St. Maarten |
|
 |
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
| Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
| Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...bl. wit; w., fig. 218.
Melocactus Milon di ceru, Bushi, Cabez di indjdn; bl. roserood; w., fig. 219.
Fig. 217. Pereskia guamacho Guamacho ( Curaao).
233 Fig. 218. Mammillaria simplex Tepe/cactus.
Fig. 219. Melocactus Milon di ceru.
234 Bloemheesters
Bloem wit...” |
|
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata munstra tur su
formanan di curpa. Ela a keda manera ora hinca poco fruta den un sacu di plastic. Dos apusina ariba, un milon mei-mei y dos berehin den bom. Su sapatunan blancu cu hilchi haltu fini manera sumpia di datu. E tabata pe na e moda nobo cu...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
|
 |
| Kadushi |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...mea i tabata hunga frey ku Dorotea mucha grandi bon balente su bida: kadushi kayente!
Kadushi ta konten hopi heru mas tantu ku milon di seru e ta un bon rekonstituyente i ta prepara bon desendyente
Awe nos ta uza shamp ku nos ta kumpra na botika kadushi tin...” |
|
| Kadushi |
|
 |
| Muchila |
|
| Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...pyedra ku tabata un "tapa-awa pa poko bashaka.
E djispi tabatin un saku riba su lomba i ora el a habry', ma ripar ku el a saka un milon hechu ku tabata hole dushi, ku tur e lagadishinan riba transhe tabata para lembe lenga di gana.
Den esey el a kohe un kuch chikito...” |
|
| Muchila |
|
 |
| Diccionario Papiamentu Holandes |
|
| Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
| Publication Date: | | [1945] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...wonder, mira-
kel.
milagro'so; wonderbaarlijk.
militair; militair,
militaris'mo; militarisme,
militaris'ta; militarist,
milon'; meloen,
milon di ce'ru; bolcactus,
melocactus.
mi'mo; kleinzeerig.
mina; mijn, ontelbaar,
mina di oro; goudmijn,
mineral'; mineraal...” |
|
| Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
| Legria |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Language: | | Papiamento |
“...bula i solo kay riba dje?
Lage hasie den un tuturutu ku naturalesa a kabi dorna ku masha hopi flor multikol
Ays......, mira
e milon di seru el a kaba di flora
0 sikiera, mira e datu ku su flornan kol ros
Por tin algu mas bunita
ku e bistanan di Krsow?
Su muh...” |
|
| Legria |
|
|