|
|
|
|
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e punta di lanza, cu ta cerca
ora pa ora.
Nanzi a cai cu tur cu e tin riba e lanza, cu el a pone pa ma-
ta otro.
El a muri e mesun morto, cu el a prepara pa otro. 20
4. CON CHA TIGER A NEK NANZI
Un mainta Shi Maria i Nanzi a lamta den cas sin un tiki
cuminda...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pe muri di hamber i sed. Awor
el a dicidi di bai busca Rodelfina. Yorando el a bai den e mesun
mondi, cu Rodelfina a bai. Ora el a yega na e riu el a topa cu e
mesun homber. sin£?^ lmba i
Si, e senora su casa mes a manda nan haci un cos cruel asina.
E pober...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Expreshon pintoral Antiyano |
|
Publisher: | | Fundashon pa promove i propaga identidad propio i solidarismo Antiyano ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 30 p. : ill., foto's, tek. ; 21 x 15 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kunstcatalogi; Nederlandse Antillen Schilders; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...imagen nos dilanti for di cual nos cu ta profano riba e tereno alci por sia conoce nos cara. Origen di arte ta mgico y divino na e mesun tempu; p'esei e prome diseonan di e habitantenan di den cueba ta mustra nos cu: alci tabata biba hende cu su alma mseos cu di...” |
|
Expreshon pintoral Antiyano |
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...mira e punta di lanza, cu ta cerca ora pa ora.
Nanzi a cai cu tur cu e tin riba e lanza, cu el a pone pa mata otro.
El a muri e mesun morto, cu el a prepara pa otro.
14 ^ 4. CON CHA TIGER A NEK NANZI
Un manta Shi Mara i Nanzi a lamta den cas sin un tiki cuminda...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tambe.
Pianunu
..... Ai si. Tur dia bai ta mes un eos. Tur dia mes speransa
mes desepshon. Bo ta spierta den wrwr mainta tende mesun canto cajeru di chuchubi, manera Calitu Beljon di Montaa cu ta compronde nan lenga di: Pianunu vpe ta mi pianunu, pianunu vpe...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kuminsa sagudi kabes ora el a tende Tida ta papia. Den su mes e di: Uza bo sint. Kap e palu ei. Anto mi no tin mester di tende e mesun historia tur santu dia.
Che, esta porkeria, Tida a sigui bati bai ku su boka sin djente. Mi ta bira loco. Loga di mi sinta sosega...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Ora mi shonnan ta flit, mi ta bati mi kwarta pa kompanja boso kansjon.
Asina a bin sosode ku e pranan a traha nan nshi riba e mesun dia den e palu di tamarin den Bas Pipi su kur. Poko tempu despwes nan a hanja un par di ju. E junan a krese bira grandi, i henter...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa tal i tal ku bosnan a molostiami.
Nos a hari i bai lague. Pero asina nos a bira skina, nos a mira auto di
e hefe grandi. E mesun ku e galinja kier a bai bisa ku nos a molostie.
Jonkuman a trapa gas i disparse.
Banda di mitar di ocho mainta e galinja a blo...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sistema di un demokrasya. I si un di nos bay Merka, i hasi Merikanunan e mesun pregunta ku e estranhero a hasi nos, anto e Merikanunan lo duna e mesun kontsta, i nan lo pensa e mesun kos ku nos a pensa. Nan tambe ta di opinyon ku nan luga ta funkshon sigun...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...ta saludami ku un "bonbini afek-twoso.
...I den poko ratu....... atami dilanti kas... tur kos a
keda meskos..... e mesun transhe....... e mesun trinitarya,
ku aw ta tur na flor kr manera ku e kye dorna su mes pa spera un bishita.....
Porta di kas ta habri.....” |
|
Muchila |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta hasi manera e no tin kunes. E ta subi bk den palu. I aunke su barika ta grua di hamber, e ta keda kolog trankil di dje na mesun taki diki.
Flohitu ta kumins sinti poko friu s i de bes en kuando e tin ku tosa. Pero e ta konsol su mes ku e pensamentu ku Bientu...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...forma, ku kasi no por rekonose mas. E ritmo original di tumba, por ejempel, ta masha poko konhunto tin ku ta toke bon awendia. Mesun kos a sosod ku Papyamentu. Pa flohera o pa hasi interesante nos ta yene ku palabra Hulandes, Ingles i Spa. I no manera hopi hende...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
 |
Duim chikito |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M Perrault , Charles
|
Publisher: | | Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | [1994] |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Sprookjes voor kinderen; Papiamentu Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pipita di maishi cu el a haya den e fondo di un cashi di cushina.
E dia siguiente, e mayornan a hiba e muchanan mondi y cu e mesun excusa a bolbe bandona nan. Duim Chikito no a preocupa su mes. E tabata sigur di por bolbe haya e caminda di regreso, yuda pa...” |
|
Duim chikito |
|
 |
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
Creator: | |
Noor, Dayanara Severing, Ronald
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...un tiki mas i bira 67.5% i den klas 5 el a sigui subi i bira 69.7%. Pues for di klas 2 bai ariba por mira un kresementu. Den e mesun grfiko ak por haa un bista di e promedio di klas 1 te ku 5 vwo. Den klas 1 tin un promedio di 68.3%, despues e promedio ta baha...” |
|
Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
 |
Luna Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...kalendario romano) i e otronan tabata nòmber di diferente dios ku otro figura nan romano importante. Tin vershon similar di e mesun nòmbern an den hopi idioma romano i germániko. 1.3.1 Luna: Vokabulario i Aktividat Luna Tin diesdos luna den un aña. Luna yanüari...” |
|
Luna Vokabulario i konsepto |
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Konhunshon koordin
Un konhunshon koordin ta un palabra ku ta konekt ekspreshon di mesun rango gramatikal.
Por ehmpel: Maria i su ruman parse otro E palabranan Maria ku su ruman ta di mesun rango gramatikal, pasobra tur dos ta suheto di e vrbo "parse.
Pesei e konhunshon...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...pa stoba su yu. (Pa malditu o bandidu ku un yu ta, nunka su mama no ta bandon).
E mes wea di kadushi ta bon pa giambo. (Ku e mesun kapasidat un hende por logra den varios direkshon).
Mankaron ta trah ku haria, suku i koko rasp.
Un hende mankaron ta inkapas...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabatin hende pa bebe. Asina ei a sosod, ku ken ku drenta kweba di Shingt, ta haa awa dushi pa bebe. Pero asina bo sali paf ku e mesun awa, e ta bira masha brak.
Tur pober ei banda i tur bestia di mondi por a sigi bebe nan awa dushi trankil, basta nan no sali...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...altura dje sitwashon ku mi ta den, mi no ta tolera pa bo...
Ok, ok. Dipensa mi, pero kon bo ke pa mi hasi? Tur kliente ta bini ku mesun preguntanan. Nan ta kuminsa: Unda e stakanan ta i mi ta hurabo ku ne momentu ei nan no a pensa ainda na nan mes aparensha. Pero...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
 |
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mortonan y regla un ke otro eos pa entiero.
24 Despues nan lo bai pasa e nombernan na radio. Door cu tur e mortonan tabata na e mesun mortuario, e famianan tabata manera bruh den otro. Tabata deficil pa por a duna condolencia pasobra tantu famia y conocirnan...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|