|
|
|
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mari (fam.)
maribomba (Polistes L.)
' T
mara (v.)
marn
masbangu (Caranx trachurus)
(Dia)mars
martin
ma (pero)
mansa (s.)
maskarada
masque (aunque)
master
mea (usa mescos qu na C.R.
en cuanto medias i cal-
cetines)
mareamiento (sp.)
raarico (Ven,; barbarisme...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...number
2. E marionetanan ta balia prt. Plachi number
3. Bo por kumpra karchi na kaha. Plachi number
4. E aktornan a bisti un maskarada. Plachi number
5. E karchi di entrada ta kosta dies florin. Plachi number
6. Nina tin un kashi di popchi. Plachi number di...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Tres rosea |
|
Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Burac'n stinki!
E biaha 'ki... Lagami na mi log! CARNAVAL
Hopi hende ku maskarada ta kana den desfile pa diberti esnan ku ta para un banda waak
Pa mi ta tur dia ta Carnaval Mi maskarada no por kita Mi desfile no ke kaba
Esnan ku ta inocente mi ta diberti Marra...” |
|
Tres rosea |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata masha rabia ku e no a haa invitashon. El a disid di bai spanta tur bestia ku tabata na e fiesta. Kompa Buldk a bisti un maskarada masha mahos i a tapa su kurpa ku un paa blanku. El a keda meskos ku un spiritu. Asina el a sali for di su kas pa bai e fiesta...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...beter no por hera.
Un dilanti k'e bandera, tradishon ku semper a keda. Maskarada, maskarada, maskarada, sigui balia, Maskarada, maskarada, maskarada krda pasa, krda pasa, krda pasa....
maskarada = un grupo di persona disfras koiorido ku ta balia i aktua, kompa...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...bon, ta krtiko i ... tin bon tipo: (...) Yu mirak. Ta foi mi mucha mi konos Wazo. Wazo ta nchi gai. K se yama un kabayero. (Maskarada, Wazo III-5).
Wazo riba rdndu ta kumins prom komo artkulo semanal den La Prensa. Tres tomo di Wazo riba rdndu (di respektivamente...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p.; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...uzu:
por ehmpel yabero, kmchi, kuchara chik;
B. Kos di hunga:
por ehmpel outo, maraka, tamb;
C. Opheto di arte:
por ehmpel maskarada, imgen chik, adorno pa muraya.
Naturalmente bo por invent otro kos pa traha.
O 3a. Pone bo opheto meimei den kren. Kada hende...” |
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
|
|