|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...onveranderd
Kalk kalki uit het H
Dag dia S onveranderd
Nacht anochi S noche
Ochtend manta uit S mananita
Uur ora uit S hora
Half uur mei-or P mya ora
Heden aiv P Hoje (?)
Gisteren ayera S ayer
Morgen manan S manana
Jaar ana S ano
Ochtendstond mar dug d S madrugada...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...5B0 ki gasta algoe ?
Mi ta gradicibo.
No tin nada di danki.
Bo ta masha bondadoso.
Bo ta un cabayero.
gCm ki yama e caya
ld ? E ta masha boe-
nita i limpi.
E otro cayanan ta ma-
sha sushi ora yoh, i ta
cria lodo, koe mest
camna riba toontji.
Aw manita ma slip...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...a sinabo.
Masha contento Cha Nansi a sail bai cas, ma su golosidad
a gan atrobe, mes cos cu el a gan den'e palu di tamaryn:
e no a contra e palu di guyaba of el a cohe un fruta come.
No tin nodre di puntra cu cos a sosod manera Dios a
bisa: ora e hombre a...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...regalo masha precioso. El a manda nan trece
nan tata bieuw i toer su posesionnan na Egipto.
Ora su roemannan a jega cerca nan tata, nan
a sclama: Josef bo jioe ta na bida; i e mes ta
reina riba toer tera di Egipto. Promer ora Jacob
no por a kere, ma ora su jioenan...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
 |
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cuantoe kier 1
Nos lo scapa, nos lo salba!
Aki no tin podiser.
Cos ta stranja ? Si, masha: (bis)
Corda strea di lamar.
Strea dushi, luz boenita,
Fica brilja pa nos toer!
Ora bo ta legra wowo
No por haci nunca scur,
T nos barcoe, sigura:
Gana porta tan spera...” |
|
Canticanan religioso |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...catibonan dl
e tirano tabata haci masha boroto ora nan tabata come, i
e Shon (cu Dios frfa e vlam cu le ta riba) e Shon anto
partiendo apellido a haya muy husto pa duna mama di
mi wela esun di Comequeto, como esaqui no sS papia
nada ora e ta come, pa musea no cay...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... tabata cubri e lip-
nan orgulloso cu ta larga sali na bista un careda
di djente inmaculada ora nan abri, mescla cu un 6- 37
I
0 mas djente di oro. E tabata masha generoso cu
poeier na su cara. Un peifta a la brosh a caba di
Icompleta e cabez di bon tipo,...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...gebroken
Waar is de haarborstel?
Awaceroe ta cai
Awa ta cai masha duroe
Keda aki te ora awa pasa
Cieloe ta cera
Mi ta kere, koe awa lo cai
henter dia
Tin masha weerlicht
Boos ta grita, i bientoe ta
supla masha duroe
Boos a cai
Mi tin miedoe di boos
Bientoe a baha...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tawata dispidi dje multitud.
46 Y ora el dispidi di nan, el a bai riba e ceru pa reza. 86
SAN MARCO 7.
47 Y ora a bira anochi, e barcu tawata meimei laman, v é so
tawata na tera.
48 Y ora el a mira, qu nan tawata traha masha duru, pa nan
haci e barcu bai adilanti...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a queda te un rato pasa ora cu masha rogamento Elena a pidi’E panan bolbe na Punda pa E no teñe su mayornan muchu na ansia, E la consentí ora cu E la hanja e promesa cu nan lo bolbe sali e día siguiente como Elena tambe tabata masha cansá.
Gozando ainda di...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...telegram for di Miami,
bisando:
»,M.i a baha sano y salvo y un bes mas mi ke manda cu-
mindamentu pa Su Excelencia y otro nan, masha affeccionada.
Juliana”.
Mi ta sigur di ta papia na nomber di tur, si mi expresa e
eonviccion cu nos Princesa a gana simpatia...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bentana?
Spera un momentoe
Awaceroe ta cai
Awa ta cai masha duroe
Keda aki te ora awa pasa
Cieloe ta cera
Mi ta kere, koe awa lo cai
henter dlo
Tin masha weerlicht
Boos ta grita, i bientoe ta
supla masha duroe
Boos a cai
Mi tin miedo di boos
Bientoe a baha...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Facll
Imposible. Posible.
Preto. Blanco
Adverblo
Asina
No, no
Si
Tambe
Bon
Arlba
Masha
Com?
Mucho
Paquico ?
Awor
Anto
Pronto
Mucho, Hopl
Aqui
Aya
Unda?
Ora cu
Di unda
Qui ora
Ainda
Mas
Lo mas
Poco
Menos
Lo menos
Asina
Desde
Semper Never Nunca Nooit
While Mientras...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Facil
Imposible. Posible.
Preto. Blanco
Adverbio
Asina
No, no
Si
Tambe
Bon
Ariba
Masha
Com?
Mucho
Paquico ?
Awor
Anto
Pronto
Mucho, Hopi
Aqui
Aya
Unda?
Ora cu
Di unda
Qui ora
Ainda
Mas
Lo mas
Poco
Menos
Lo menos
Asina
Desde
Semper
Leeg. Vol
Laag. Hoog
Ondiep...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...general yega na su colmo, ora Curagao tabata in-
forma di e noticia.
Die 6 di Mei 1678 e escuadra a sali foi Martinica. Holandesnan,
informa di salida di e expedicion, a haya nan situacion desespera,
como forza di enemigo tabata masha grandi contra un poco militar...” |
|
Historia di Curaçao |
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...homenaje
cu tantu mucha como hende bieunan a ofrece na Cas di
Oranje a afecté masha, y e lazo inquebrantable cu Hu-
landa tabata evidente tur caminda.
Su Altesa Real a pidimi masha pa mi gradici tur sin-
ceramente pa e ricibimentu cordial y homenajenan aki....” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bentana?
Spera un momentoe
Awaceroe ta cai
Awa ta cai masha duroe
Keda aki te ora awa pasa
Cieloe ta ceri
Mi ta kere, koe awa lo cai
henter dia
Tin masha weerlicht
Boos ta grita, i bientoe ta
supla masha duroe
Boos a cai
Mi tin miedo di boos
Bientoe a baha...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tur na sanger, cercai muri; bin lihe lihe, prome cu ta laat. Ma dokter ta responde: Ta duel mi masha shon, ma caba di bini foi cu-nucu, i figurabo, tres cuater di ora ma corre pariba i pabao busca un hende malu, sin han-¡e, pasobra nan a dunami op un nomber ro-...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
 |
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tende foi boca djun mucha. El ta corda su mama mas ke mes. Masha bon el a ripara, cu cara di su mama a cohe dia pa dio treknan mas tristu. Come i drumi tantem bo jiu di mas stima ta wardando su ora di bai foi mundu, ta un eos
9 imposibel pa un mama. Pe no duna...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...What do you want ?
Whom do you seek ?
Bo ta sigur ?
Masha sigur
Bo a comprende ?
Mi ta comprende
Mi ta sigurabo
Bo quier tin bondad ?
Cu mucho gusto
Bo quier permitimi ?
Lo mi ta masha agradecido na bo
Ora bo ta gusta
Manera bo quier
Mi ta agradecibo
Esaqui...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|