|
|
| |
|
|
|
 |
| Un macutu jen di cuenta |
|
| Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1960 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata masha masha bunita.
Awor mi mester bisa, cu den e hoffi nan a planta un mata di wijndruif i e wijndruif a bira masha bunita.
Awor a jega tempo, cu wijndruif ta pari,
81 e mata di wijndruif a carga cu tabata un smaak pa mira. Shon Arei tabata masha contento...” |
|
| Un macutu jen di cuenta |
|
 |
| Raspá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | | Papiamento |
“...e pulsera aki ta judabo. Mi prenda ta kumpra un serka mi?
Ta dwel mi masha mi shon, e muhe chiki a kontest, kasi ku awa na wowo, manjan s mi por kumprele. Awor ak mi sn no ta jega. Ma kaba di kumpra kumnda pe mucha-nan.
Hei! psssst! Aura!, un hende a grita...” |
|
| Raspá |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...pasobra aki na Rif chik, petroli di Isla tabata susha e awa. Ora e kaba di laba e tabata habrinan na kanti laman mes riba e piedra- 24
nan blanku pa nan blikia.
E por a rekord su mama masha masha bon, pero pa kwantu e kier a forsa su sinti, e no por a trese semblante...” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
| Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...esta Kan, a kawsa gran dolor
Kan a atra Abel nun lug retir i sea ta pa jalurs o pa kudishi ku un sla srtero riba su nanishi el a kaba ku otro ilushon aspir.
Kan, pa e hecho a keda mal mir den bista di e Dyos, pe, tan atmir su tera maldishon, e mes dester.
Manera...” |
|
| Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...di kumnda masha dushi. Esei e ta parti pa tur hende, tur dia, anja den anja afo. Nunka e kumnda no ta kaba.
,,Mi por bai serka Dios? e mucha a puntra su mama.
No, mi ju, ainda no. Dia bo bira mas grandi, bo deseo pa bai serka Dios lo bira masha grandi, ora...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
 |
| Ora solo baha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ku ta masha peligroso, especialmente ora un katibu a kaba di jega. Pero el a priminti ku anochi, ora shon Simon ta drumi, nan lo purba.
Sigun Mal oranan no kier a pasa basta lihe. Kada be el a wak ku solo no a kuminsa baha ainda. Su kurason a bati masha pur...” |
|
| Ora solo baha |
|
 |
| Ser Betris : obra original |
|
| Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...hende ta bisa Meskos: Tabata tin un temblor masha feros. *
A pasa ku Maria den su shelu un spantu A hanja ora ela mira huida di su ju.
Lihe ela pone ninjo Hesus un kantu Ora ela mira Betris foi porta bio sunu.
Kaba ela bandona su pedestal den shelu
O esun den...” |
|
| Ser Betris : obra original |
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...lora pushi-pushi, baha na awa masha lihe. Nos no tabata ke, pa e mira ku nos a mire ta pik su pida koi grasia.
E mes muhe ei a hunga un papel importante dia nos tabata na Boneiru. Pero esei ta bini despwes.
*
* *
Ma mi no a kaba ku e majoor ei. E tabata un balente...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...kolonyal den Pasifiko.
E historya di kapitulashon di Hapon ta masha kuryoso. Hulanda. ku a sakrifik su flota pa juda Merka, ni sikyera a haa un invitashon dia Hapon a firma e deklarashon ku a kaba ku gera. Indonesie, e gordel van Smaragd, baa den sod Hulandes...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Muchila |
|
| Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabatin rason; mata a kaba, awaseru a huy. Ora tin hopi mata, e ser ku nan ta mes ta yama e nubya, awa ta kay, i e awa no ta kore bay lam lih tampoko, pasobra tur e reysnan ta chupa e awa, i wanta e bon tera pa e no lastra bay lam. Masha bentaha nos matanan...” |
|
| Muchila |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...isla inhabit.
5. E isla ta masha bunita!
6. E ta keda na otro banda di e bahia.
7. Rema bai un isla inhabit, dushi, yu!
Kua di e frasenan aki riba ta kaba ku un punto?
Skibi e numbernan den bo skref.
Kua di e frasenan ta kaba ku un signo di interogashon...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...por kome mas.
Ken por kome mas?
Kurt i Rosi ta kumins kome.
E repanan di pampuna ta masha dushi. Mi a kome dos kaba,
Rosi ta bisa despues di un ratu.
I ami a kome tres repa kaba,
Kurt ta respond.
Mi a bisa bo ku mi ta gana.
Mucha homber por kome mas ku mucha...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...(kore bay masha duru)
Mi oloshi di man a kria pia (nan a horte)
Chiku mester a bira riba e mesun pia. (Bay sin logra nada).
Ami no por yega ni na su pia sushi (Mi no por igwale).
Nan a zundre, kaba ku ne na wrki. (Kritik, lastra). E muchanan ta kaba ku mi (Nan...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Legria |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Language: | | Papiamento |
“...un blenchi bula i solo kay riba dje?
Lage hasie den un tuturutu ku naturalesa a kabi dorna ku masha hopi flor multikol
Ays......, mira
e milon di seru el a kaba di flora
0 sikiera, mira e datu ku su flornan kol ros
Por tin algu mas bunita
ku e bistanan di...” |
|
| Legria |
|
 |
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
| Creator: | | Hoyer, Augusto R |
| Publication Date: | | [1975] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...Emanspashon di esklavo no tabata e kausa di kabamentu di e plantagenan esakinan tabata den un estado inproduktivo masha dekada kaba. Den Punda tabatin masha hopi konstrukshon mes.
19 Despues di Jesurun su 3 Shipyardnan, Maduro & Sons tabatin un Shipyard na Motet ku...” |
|
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
| Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard |
|
| Creator: | | Uitenbogaard, P.H.J |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Papiamentu |
| Language: | | Papiamento |
“...inwerking van twee woorden op elkander in beginsel waarschijnlijk geacht".
Het is mij daarom onbegrijpelijk, dat Lichtveld bij "Kaba" aantekents "Yoruba"s Kpe "voltooien" ) N.E. Keba (Niet Portugees Acabar). Hoewel de Afrikaanse vorm hier wel de belangrijkste...” |
|
| Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard |
|
|
 |
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
| Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
| Publication Date: | | [1971] |
| Type: | | Book |
| Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...papai no a bini ora ma bai i ya b'a jama ambulans laga nan bai ku ne??
Bo ta ketu.
Bo ta masha ketu.
Manera hende ku a hasi malu.
(GRITANDO) Ba hasi kaba. Ba hasi kaba.
(MAHAIRA TA SAGUDI SU KABES KU NO)
(MAS KALMO) I lo bo no ha.si mas?
(MAHAIRA TA KEDA KETU)...” |
|
| E di mi bisabo : obra pa teater |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ami ta bo buriku, pero bon mir mi ta un hende. Ma semper mi a komportmi masha malu. Pesei un dia mi mama a pidi un tfuna kambiami den un buriku pa mi sia traha. Awor porfin e magia a kaba i mi a bolbe bira hende.'
E kunukero a spanta ora el a tende e istoria...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
 |
| Sistema di alimentashon |
|
| Creator: | | Tromp, Ito |
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | IV, 29 p. : ill. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Voeding Voedingsleer
|
| Language: | | Papiamento |
“...otro: pensa, biba, traha, sia, ets.
KIKO SLULANAN TIN MESTR PA POR BIBA
I TRAHA?
1. Materyanan alimentisyo.
2. Oksgeno.
Nos sa kaba ku materyanan alimentisyo i oksgeno ta ser kim o gast den slulanan. Loke e slulanan no ta usa mas, nan ta debolb na nos sanger...” |
|
| Sistema di alimentashon |
|
 |
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
| Creator: | |
Noor, Dayanara Severing, Ronald
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...diptongo dekresiente f triptongo 209 .0 70.8% 295.3 Palabra skrpi ku ta kaba ku konsonante 153.3 51.8% 296.3 Palabra ku ta kaba ku e zonido shua 165.3 55.5% 298 .0 Palabra grave ku ta kaba ku un vokal 160.7 53.8% 298 .0 Redukshon di signo ortogrfiko 193 .0 65...” |
|
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
|