|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...verkeerdelijk wordt deze klank door de
Papimentsch schrijvers voorgesteld door sj, letters die den
klank niet zuiver teruggeven. Masha of Mashar (papimentsch
voor vele, uit het Spaansch demasiado) wordt dan ook geschreven
Masja.
Het is hier de plaats om op een...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...nochi nan a re-
presenta un comedia
den tres acto, masha
gracioso, i e petipieza
tabata masha chistoso.
Di cuantoe persona,
hende, e Compania ta ?
Diezcuater ; 8 bomber i
G muh.
ril Cm nan ta traha?
Masha bon; pero e tea-
tro ta lagii muchoe di
deseii.
jNa...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...luga caminda tin ainda hopi fruta cu bonchi un pobbichi
di breeuw, bisti manera un solda cu su skopet den man; cu 105
e ladron briga cu ne, su curpa lo pega contre di e pobbichi i
lo nos hanj asina mainta. Como es ei tawata un cos masha
lih di hasi, Shon Arey...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di bo, i den bo toer generacion di
tera lo ta bendidona.
Abraham tabata masha ricoe na oro i plata, na
earner i baca, na criar homber i muher. Su sobri-
no Lot tambe tabata ricoe. Hopi bez a socede,
koe wardadornan di bestia di Abraham a haja
pleitoe coe esnan...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bientoe lamanta mal tempoe!
Perde barcoe cuantoe kier 1
Nos lo scapa, nos lo salba!
Aki no tin podiser.
Cos ta stranja ? Si, masha: (bis)
Corda strea di lamar.
Strea dushi, luz boenita,
Fica brilja pa nos toer!
Ora bo ta legra wowo
No por haci nunca scur,...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...enfin, larga^mi informa Cecilia mas
aleuw riba e asunto i despues nos lo mira; no tuma mi
na malo, pero mi ta baha un rato."
Masha bon, Henry; mi ta quere cu nos dos a queda
como tata i mama di Cecilia i ta sigur cu nos lo -trata pa
su bienestar. Adios.
Cu...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...conoc e seflorita aqui
masha, elaresponde cu astucia mi sa haci negocio.
hopiS bez^ q* 61 PaZ descansa' Ma bay s.u cas
I b no sa cu ta cu mi prima bo ta com-
promete, Gilberto? Luisita ta puntra pa malq.
, A.wor mi sa> 1 mi ta masha contentO; di ten-
db bu...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...bon ultima bez
koe mi a mir, ma awor
e ta sinti poco maloe
Ta duel mi masha. Mi ta
spera koe lo no ta gran
cos
Mi ta gradici bo masha pa
bo bon deseo
Com bai Senorita Helena?
Ta haci hopi tempoe koe
mi no a mir
Ata ta bini
Bo serbidor, senorita
Com bo a pasa...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...
8 Y ora Herodes a mira Jesus, el a. bira masha contentu; pasoba
é tawata desea di hopi tempu caba di mir’é, pasoba el a tende
hopi di djé, y é tawata spera di mira algun milagro haci p’é,
9 Y el a puntr’é cu hopi pain ba; ma é no a contesta nada.
10 Y e ...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...memoria comobtamente, E no por a record’E nada di loque a pasa, y tabata delira masha hopi riba su mama, jiu y querido........
Riba recomendación di Dokter nan tabata trat’E eu masha cuidao, pasobra según Dokter E tabata pasando un crisis cu sea por a causa su...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Princesa di Hoelanda.
Lo El a cumpli cu su promesa, "u El a haci nos na radio
dia 9 di October, hopi dia caba, si pa motibo di e griep cu tabata
reina aki hopi tempo, cual ta e luna aki numa oficialmente a
declara cu el a pasa, sanidad no a desconseha su bishita...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...bon ultima bez
koe mi a mir, ma awor
e ta sinti poco maloe
Ta duel mi masha. Mi ta
spera koe lo no ta gran
cos
Mi ta gradici bo masha pa
bo bon deseo
Com bai Senorita Helena?
Ta haci hopi tempoe koe
mi no a mir
Ata ta birti
Bo serbidor, senorita
Com bo a pasa...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...yega
Queda poco mas
Mi tin pura
Semper bo tin pura
Ta laat, mi tin hopi
cos di haci
Awe mi ta masha
ocupa lo mi bolbe
manan
Adios te manan
Te manan, mi amigo
No lubida
Lo mi no falta
Masha gracias pa e
bishita
Mi ta desea di por
domina lenga ingles
Ta sintimi...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...a caba di yega
Queda poco mas
Mi tin pura
Semper bo tin pura
Ta laat, mi tin hopi
cos di haci
Awe mi ta masha
ocupa lo mi bolbe
manan
Adios te manan
No lubida
Lo mi no falta
Masha gracias pa e
bishita
Mi ta desea di por
domina lenga ingles
Ta sintimi cu ml...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... parti na nos isla i
parti na costa di Venezuela, pa cuyo servicio captannan tabata masha
bon paga. Presencia di tanto oficial i soldanan, pa quende nan mester
a arma hopi tent na Awasal di Otrabanda, a trece un gran cantidad di
placa na circulacion, di lo...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...nos Lareina res-
peta y mi ta sigur’E cu henter pueblo di Antilias Neer-
landes a aprecia masha e bishita di Su Altesa Real y cu
e bishita aki a contribui masha hopi pa estrecha nos lace
cu Su Cas y cu Hulanda.
Nos ta desea Prins Bernhard un bon viaje, Dios...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...het
zo donker is?
Het is om de zonsverduis-
tering
Het begint licht te worden
Hoe is het weer?
Ta hopi tempoe koe ta
maloe?
Si, cerca tres luna
Mi tin masha gustoe di
mir
Oenda mi por haja lensoe
di mes grandura, calidad
i color, manera esnan,
koe bo a coempra...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tur hende catolico sa bai misa. Min ta sa mes, cu tabatin hende grandi, cu sa falta misa hopi. Frater na school a conta nos, cu tabatin si, mas tantu den stadnan masha grandi, pecado, cu nos mester reza pa nan, hende asina malu, cu hasta nan no tabata bai misa...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ni si ni no. Chella a sonrei. Ahan! mi ta mira caba, bo boca ta bisa no, bo cara ta papia otro eos. Masha verlegen Chella a cuminza hari bisa: Mi tin masha gana di cira un jiui cacho blancu. I kico bo kie haci ke jiui cacho? Wel, banje, dune cominda, drecha...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
Suffisant fair voor de bouw van 'n R.K. kerk |
|
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ill. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...ES
3rck> ^ ^
^ FT
-
Apreciado Lector,
Den ultimo temponan -ki tabatin masha
hopi feria, cada un riba ran raes pa un fin
masha bunita,i nos jioenan di Corsouw a
contribui tambe ku masha gusto.
Dia 16 i 17 Juni lo tin un otro feria
atrobe.pero esaki lo ta un...” |
|
Suffisant fair voor de bouw van 'n R.K. kerk |
|
|