Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...di ciëloe ta parsee na oen poko zierdeeg, koe oen mo* heer ta toema i ta ponee deen trees skepel di harienja, te ora koe toer mansa a lamanta. 34 Hezoes a bisa toer e koos nan na e (roepa di heende nan na manera di koomparasjoon, i eel no tabata papia koe nan...”
Ewanhelie di San Matheo
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...kamnadoorj Kamna pas, Trota, Galpi, Bakeer, Boskam, Oen skijer, Oen kabai (di) sjs, Oen wagen, Oen sjes, Oen rad, Oen pooter, !Mansa kibra kabai ; 42 Van het paard. Een zadel. een toom, bit. een riem. een buikriem. een staartriem. het hoofdstel. de stijgbeugels...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'

Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'  

Creator:  Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher: Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date: 1930
Type: Book
Format: 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language: Spanish

“...menos fuerte que Rif, pero Pen tena el oleaje bravo o en sus benewater", lagunetas o pocetas interiores, tena agua perfectamente mansa. La caminata, aun hasta Pen, no era juego, pero hasta Fiane era decididamente cosa seria. Pero haba a quienes no les gustaban...”
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Nieuw Testament in het Papiamentsch

Nieuw Testament in het Papiamentsch  

Creator: Eybers, G.J
Publication Date: 1932
Type: Book
Format: 535 p. : ; 12°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Seiior Jésus. 6 Boso gabamentu no ta sirbi. Boso no sabi, qn un poco zuurdeeg por baci henter e mansa bira zuur? 7 Saca afd auto e zuurdeeg bieu, pa boso por bira un mansa nobo; como boso ta sin zuurdeeg. Paso ba nos Pascu tam be a worde mata pa nos, (esta) Christo...”
Nieuw Testament in het Papiamentsch
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo

E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo  

Creator: Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 511 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)

“...CORINTIONAN 6. 6 Boso gabamentu no ta sirbi. Boso no sabi, qu un poco zuurdeeg por haci henter e mansa bira zuur? 7 Saca afó anto e zuurdeeg bieu, pa boso por bira un mansa. nobo; como boso ta sin zuurdeeg. Pasoba nos Pascu tambe a worde matd pa nos, (esta) Christo...”
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...amachetear; machetear (sp.) manice (v.); su manice (adv. amanecer (sp.) di tempu) mansa (im animal) (v.) amansar (sp., port.) marga amargo (sp., port.) mara amarrar (sp., port.) mansa (harina) (v.) amasar (sp.); amassar (port.) menasa amenazar (sp.) mengua amenguar...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...esei si no por ta mas sabir cu mi. Ora el a jega aserca el a cuminza core tras di e porco. Pero ja, e porco a manse manera sa mansa. E wolf di, ma ta kiko ta pasa mi e siman aki? Ta hasta un jiu di porco ta pusta mi. Ma warda, mi ta hanja nan si. El a sigu...”
Un macutu jen di cuenta
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...Beljon di Montaa cu ta compronde nan lenga di: Pianunu vpe ta mi pianunu, pianunu vpe ta mi pianunu, ccu djekw djekw cu mansalia, mansa-lia cu dd, dd cu wanak; tami ta d krekech, d krekech. E ke bisabo cu awe s ta dia, e dia grandi, e dia tantu anhel, e dia cu...”
Wazo riba rondu
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...laba man. Sin bisa un pia di palabra mas el a kamna huntu ku Nonato i bai na Flora Maria. Pero el a ripara kon Nonato tabata blo mansa na parti di su kurason ku su man. Tee duru, Nonato a bise ora nan tabata par na kada banda di e boto. Bo tin e? Ban. Hala! Kwater...”
Kwenta pa kaminda
Hende a hasi malu p'e: Popular psychiatric beliefs in Curacaoan culture

Hende a hasi malu p'e: Popular psychiatric beliefs in Curacaoan culture  

Creator: Ellen, Rose Mary
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...group of devotees. For example people may pray to San Marco de Leon [ S aint Mark] who ha s the ability to calm people [ santu pa mansa hende ] and to Santa [Saint] Barbara who takes away evil [ s antu di kita kos malu ] The following case is an example of the...”
Hende a hasi malu p'e: Popular psychiatric beliefs in Curacaoan culture
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...manisé; ochtendgloren, dagworden. mani'ta; ochtend (Ar.) man'ja; gril, kuren, kun- sten, streken, streek, mansa; kneeden, deeg, tem- men, mak maken, mansa; gekneed, door- kneed. manse'bu; pikeur, iemand die dSeren africht, manshèt; manchet, man'sw mak, tam, zacht-...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...group of devotees. For example people may pray to San Marco de Leon [ S aint Mark] who ha s the ability to calm people [ santu pa mansa hende ] and to Santa [Saint] Barbara who takes away evil [ s antu di kita kos malu ] The following case is an example of the...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Poesias

Poesias  

Creator: Corsen, Joseph Sickman, 1853-1911
Publisher: Kloosterman ( Nijmegen )
Publication Date: [1914]
Type: Book
Format: 112 p. : ; 20 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Spanish

“...contemplar me place; Y la que turba de alcatraces finge Lejana espuma; y la atrevida nave Que leve impele impetuoso empuje De mansa brisa de aquilon silbante. Todo en ti'; oh Mar! desde la excelsa altura Que te cobija, y la solar imagen Que en cada gota reproduces...”
Poesias
Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken

Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken  

Creator:  De Laet, Johannes, 1581-1649
L'Honoré Naber, S.P, 1865-1936
Warnsinck, J.C.M, 1882-1943
Publisher: Martinus Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1931-1937
Type: Book
Format: 4 delen : uitslaande platen, kaarten, portretten ; 26 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Koloniale periode
Suriname (land)
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:  Suriname (land)
Nederlandse Antillen
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...hadden doorghebracht, zijn sy van Porto de Piedras voorts ghemarcheert naer Camarigibi. Alsoo sy onderweghen t Rievier- ken Tatona Mansa te passeeren hadden, soo belasten sy de Cha- loupe Duysentbeen binnen het steenriff deur derwaerts te gaen, om t volck over te...”
Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken
Album-guía de Curazao

Album-guía de Curazao  

Creator: Henriquez, Emilio L
Publication Date: [ca. 1946]
Type: Book
Format: 89 p. : ill. ; 21 x 24 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Spanish

“.... En las noches de luna tiene especial atracción, cuando los argentados rayos de la Diosa de la Noche, al titilar sobre las mansas olas, semejan diminutos diaman- tes regados sobre la èuperficie maritima por hadas invisibles. CLUB DE GEZELLIGHEID Club del...”
Album-guía de Curazao
Mijn tweede Spaansch boekje

Mijn tweede Spaansch boekje  

Creator: Gerontius, M
Publisher: Drukkerij van het vicariaat ( S.l. , Curaçao )
Publication Date: [ca. 1930]
Type: Book
Format: 78 p. : ; 21 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Spanish

“...una voz sonora. aire puro. Zet bij de volgende: voorb. mi cuarto cómodo. tu cuarto mas cómodo. su cuarto mis cómodo. mi caballo mansa. mi perro fiel. mi dolor violento. mi fruta sabrosa. 7. Vertalen: een zacht woord, een wreed dier. een breede straat, een nauwe...”
Mijn tweede Spaansch boekje
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...sendo a sua chegada, aguardada pelos autoridades su- periores do distrito e, por muito povo. As 11 horos da manha, entra nas mansas aguas do porto de Willemstad, o navio almirante "Johan Maurits van Nassau", trazendo a bordo E.A. o Principe Bern- hard. Uma...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Ala blanca : dedicá na nos hubentud

Ala blanca : dedicá na nos hubentud  

Publisher: Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date: 1912-
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...Palomba di area di No. 2. Su silja. 3. 4. Charada. 5* Bandera holandes. 6. # # 9 # 9 Suspiro. 7. Su boca. 8. Ora el ta po- ne mansa, 9. Tamarein. 10. Koe ningun di dos kier tende. Charada. 1. Loke Mina tin, 'Mi no tin. Ta kico ? Bmiiio Daveiaar 2c Kico no ta...”
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...seku (flaku, deleg). Trata masha seku (sin grasya) Mondi Ku palabra bon (dushi) ta saka shimaron foi mondi. (Ku bon manera ta mansa e tipo di mas brutu) Yerba di mondi (yerba stinki, yerba shimaron). Roza mondi. 1 Limpya terenu yen di infrow datu i yerba stinki...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...bo ta saka bichi. (SI bo mete den porkeria, ol stinki ta dalbu). Ku bon palabra ta saka shimaron foi mondi. (Ku bon menera ta mansa i kalma hende brutu). Djo ke kwe shelu ku man. (E ke logra algu ¡mpusibel, fo'i su forsa). Tin sial di awa. (Ta pinta un awaseru...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)