Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon

Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon  

Creator: Frederiks, B.Th.J, 1826-1902
Publisher: Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao )
Publication Date: 1856
Type: Book
Format: 124 p. : ; 13 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: srn

“...mi. Koerpa i Sanger di IIesoes I salba mi. Awa di kostieja di IIesoes laba mi. Pa.sjon di Uesues I furlifika mi. 0 Bon IIesoes skoetsja mi. Den Bo llenedanan I skond mi. Ai foor di Bo no sepaia mi. Konlia enemiego di mi alma defend mi. Na ora di mi inoorto,...”
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao

Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao  

Creator: Hamelberg, J.H.J
Publication Date: 1898
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...gij zoo laat te bed? Bon dia Com bai Mashd bon No muchu bon Danki Combai bo ruman homber ? B ta bon di sal Ma mi ruman moh ta malu Ta dul mi Sintel Ta mi ora di bai Ta ken ta bati na porta? Ta un amigu; habre porta Mi no tabata sdbi ku ta bo JDrentd Cuant or...”
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa

Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1927
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...maIdit P|aca* envez di boDios.iper- hudicando bo prhimo, haciendo nan sufri pa bo goza Na es momento m*a pensa riba e casnan cu mi a tra ha p a maId,c,on* e mal hecho di ranca sanger di pober Pero mes ora tambe ma corda riba mi asilo di San BenTto nciLeoStabaUtaIO|...”
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Min tin smaak di bai misa

Min tin smaak di bai misa  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1951
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, Proza
Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...hende, e ta foi tino, tur na sanger, cercai muri; bin lihe lihe, prome cu ta laat. Ma dokter ta responde: Ta duel mi masha shon, ma caba di bini foi cu-nucu, i figurabo, tres cuater di ora ma corre pariba i pabao busca un hende malu, sin han-¡e, pasobra nan a...”
Min tin smaak di bai misa
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...a puntra cu un voz lastimoso. Ma bin tende for di bo mes boca, loque bo a bisa di mi. 1 Grrrr. Ami aqui, a papia malu di bo? Ta con hende bibu por ta I malu asina? Mundu ta perdi, berde. Bo no ta mira con malu mi ta? Nanzi a warda un poco, manera hende, cu...”
Cuentanan di nanzi
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...pa distingui di si (conhuncin di condicin). Ehmpel: E ta rabia si mi bai? Si, si Bo bai ta tuma Bo na malu; n (number cardinal), pa distingui di un (articulo indefini- do). Ehmpel: Pasobra ma dun n un dia, ta kere qu ta tur ora mi mester dun; (pronombre personal)...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Mosa a ofrece koffie ma el a trece un koppie di sanger. Jos di: ,,Ai no, koffie mi quier i no sanger. E Mosa a trece es ora ey koffie pe. Tambe e Mosa a trece e pida wesu di morto pe huma na lugar di un Havana. Jos di: Ta ciga bo a ofrecemi i no un wesu. ,,Bam...”
Corsouw ta conta
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...dokter-nan di mas bon di garganta. Nan ningn no por a comprende e malu di Shon Arey, Nan a manda buska remedi for di tur otro tera pero nada. Te riba un dia a bini un homber bieeuw i e di cu nan duna Shon Arey drop salu. Nan a manda cumpra un bari di drop salu...”
Un macutu jen di cuenta
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...Melaatsheid Tegenover melaatsheid, lepra of e mal malu genaamd (de erge ziekte) stonden ook vroeger de beste kruidenkenners vrijwel machteloos. Als enig geneesmiddel werd erkend het hars van de zadel-houtboom, palu di sia. Maar er bestonden slechts enkele zeer bekwame...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues

Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues  

Creator:  Maduro, Antoine J
Westerhof, Jan H
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen; Nederlandse Antillen
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Proza; Papiamentu
Slavernij, Nederlandse Antillen
Slavernij; Curaçao
Language: Papiamento

“...negernan, mirando qu doshi sneif di pastoor tbata bash, a saca for di esn di dj i yena esn di pastoor pa munstra qu tbata simpatis cun. Pero Tula a turna palabra. Nan a maltratnos muchu, asina di. Nos no ta busca ningn hende pa haci malu, ta nos libertad so nos qu...”
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik

Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 67 p. ; 16 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Medicinale planten; Nederlandse Antillen
Medische antropologie
Milieu; Nederlandse Antillen
Volksgebruiken; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...Tabcu di piscado Blaadjes afspoelen en gedeeltelijk in de mond houden bij lichte ontstekingen binnensmonds. 56 438. Tabcu di piscado Een afkooksel van de blaadjes drinken tegen venerische ziekten; maar niet te sterk; dat schaadt het bloed (ta ranea sanger). 439...”
Jerba : kruiden van Curaçao en hun gebruik
Pekelé cu pikel

Pekelé cu pikel  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 44 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Etnografie; Nederlandse Antillen
Folklore; Nederlandse Antillen
Morele vorming
Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ta un popchi di sucu, ni un palu di cadushi secu, ni un pinda di ocho dia, ni un morocoi. Pakico tin mama cu kie pa nan jiu ta der prome cu nan morto ? Tantem muchanan ta hunga nan no ta haci malu. C3rA un malu ta obligabo na kibra bo nobena di San Hudas Tadeo...”
Pekelé cu pikel
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...de deur. 609. Malora no ta na curpa di palu, sino di 56 hende -- Niet een stuk hout krijgt een ongeluk, maar de mens. 610. Ningn malu no ta dura cien anja Geen enkel leed duurt honderd jaar. 611. Mi malu ta dilanti, di bo ta bini atras Mijn ongeluk is er nu...”
Proverbio
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...a puntra cu un voz lastimoso. 8 Ma bin tende for di bo mes boca, loque bo a bisa di mi Grrrr. Ami aqui, a papia malu di bo? Ta con hende bibu por ta malu asina? Mundu ta perd, berde. Bo no ta mira con malu mi ta? Nanzi a warda un poco, manera hende, cu no...”
Cuentanan di Nanzi
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Kisas Dios tabatin mester di sanger inosente komo sakrifisio pa tur malu ku nos a hasi. E sanger di Anaclara lo bira awaseru pa nos. Bira kara boso mira e nubianan pretu ku ja ta bin for di pariba aja. Nan ta manera muhe den su di nuebe luna. Tur hende a drei...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Cheli a kaba di piki palu den mondi. Pa Cheli tabata kobad di pos i mesla tambe. E tabata un homber ku masha forsa, ku asina batata duru na su brasanan. Ora Pa Cheli a pasa dilanti di e muchanan su kas, el a mira e porta kibr, i el a sinti e ol malu di Masu Boro...”
Ora solo baha
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...resulta ku un muhe pia di tera, bisinja di e otro dos muhenan, a pone un wea di pishi ku poko porkeria den dje, dilanti di e dosnan su porta. E dos muhenan a bira kasi loko di nervio, pasobra nan a kere ku e bra por hasi nan kwalke malu. Prome ku nos kumins...”
Seis anja káska berde
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...cu maai jam, e ta bula, manera e tin un feer bao di su curpa. Su mama ta bis mei cien of dos cien bez pa dia, cu e mester stop di bula. Ma, mama, bulamentu ta den su sanger. Larg bula, no! E nta bula pa malu. No gasta bo rosea, tah. Larg bula. 477 Bida no ta...”
Morde supla
Pa distrai : loradanan di bida

Pa distrai : loradanan di bida  

Creator: Maduro, Antoine J.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...otro. Bobo s mas den su cas, ku sab den cas di otro. sanger Nan t casca dje mes un palu; pesi n po tuma nan na malu ku nan ta defende nan tow. Cabritu ta tira pa mondi, carn pa tera bow. D taa sa bisa Fina: Sanger t sarafina. satisfakshn Jan a baa limpi cu...”
Pa distrai : loradanan di bida
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...por a para e sanger. "Sigi! No opstante e tabata ketu, e defensor a kontinw, "ainda ku despwes di morto di su mama, ora ku el a haya un mama di kriansa, dia ku e tabatin 13 aa, un mama di kriansa mi di? Un kolebra, santanero, mih bis un hasid di bruha. 55 "Pone...”
Muchila