|
|
|
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...no
por koerle di soe
enfermidad.
Ma kiko ta falt anto?
Mi no sabi, mi no ta
komprend nada di
esai.
El ta moenstra manera
el tien de tering.
Tien barios soorto di
tering.
Komo; tering di peetsjoe,
di boffi, di higra di
garganta, di lomba,
di barieka:
I inoetsjoe...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...eorrompi pa causa
di mi bobodad.
Jli a bira miserable i priinir ; liciiter dia
mi tabata camna tristoo.
Pasobra mi lomba ta jeen di ilnsion i no
tien salur den mi carni.
Mi ta fligido i muclioe iiumiliar : mi taiiata
grita pa kegamcntoe di mi cocrazon.
Senjor...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...doen dolor den lomba; awor el
kier bira jager. Ki gustoe lo mi tien," el dici,
di pasa den es bosgue berde, oende toer sorto di
pdgara bomtoe ta canta! Ma semana sigiente
el a bini cerca su tata, diciendo hoe el no por
teanta es aire frioe di manita, hoe el...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Voorhoofd frenta S frente
Oog toowo P olho ^ P mam
Hand man { F main
Neus nanishi S nariz
Mond boca S onveranderd
Lip leep uit het H
Tong lenga S lengua
Verhemelte shelu di boca (hemel van den mond)
Rug lomba uit S lomo
Lichaam ciirpa S cuerpo
Arm brdsa S brazo...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...espalda, lomba.
Mano, man manoe.
Muela, kies ()
Muslo, keit, kuit ( )
Nariz, najiishi.
Nuca, nek ()
Ojo, wotvo.
Oinbligo, lombrishi.
Oreja, area.
Paladar, cieloe di boca.
Palma de ma.no, planta
di man.
Pantorrilla, diki di pin.
Parpados, cueroe di
U'OIUO.
Pecho...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Cha Cargapilon su
lomba: si Cha Cargapilon mara un cabuya rond di Cha Carga-
pilon su nec, lo mi por ten na man.
Cha Cargapilon di: ta bon, ta bon: hasi tur bo affairnan
i bin sinta riba mi lomba.
Cu hopi quehamento Cha Nansi tawata por fin sinta riba
Cha Cargapilon...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
The pocket guide to the West Indies |
|
Creator: | | Aspinall, Algernon Edward, 1871-1952 |
Publisher: | | Duckworth ( London ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 317 p. : ill. ; 18 cm. |
Edition: | | New and rev. ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Guidebooks -- West Indies |
Spatial Coverage: | | West Indies |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...suffered to land on English ground. A third was
condemned to imprisonment and loss of pay, and a fourth
died.
Other monuments of note are those of Edward Manning,
1756, Member of the House of Assembly for Kingston,
Dr. D’Warris, John Wolmer, William May, Rector...” |
|
The pocket guide to the West Indies |
|
|
The pocket guide to the West-Indies, British Guiana, British Honduras, the Bermudas, the Spanish Main and the Panama canal |
|
Creator: | | Aspinall, Algernon Edward, 1871-1952 |
Publisher: | | Sifton, Spraed & Co ( London ) |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | XIV, 493, XXIV p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Guidebooks -- West Indies |
Spatial Coverage: | | West Indies |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...the Mon/ter commonly veil’d that rich
Jewel with a thin moving skin, like that of a Man’s
Eyelid, and when it went to drink or/ported it/elf in the
deep Bottom, it fully di/cover’d it, and the Rocks all
about receiv’d a wonderful Lu/tre from the Fire i/fuing...” |
|
The pocket guide to the West-Indies, British Guiana, British Honduras, the Bermudas, the Spanish Main and the Panama canal |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...yena,
bao di mil rogamento. Mas cerca porta un muher, probable-
mente es cu ta huur e cas, sinta dilanti un tobo di paa ta laba.
Un mucha di un 4 aia ta par na porta, comiendo un
mancarn un otro di 2 ana par tras di lomba di e la-
badera, cu man abri ta pidi...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Vicente a
queda mir cu atencion tras di su lomba. Antonio
a ripara esayi i el a drecha e cos asina:
Ta nico ruman cu mi tin; e tin un opi-
nion henteramente opuesto di mi; e ta poco mu-
cho franco, pero esayi n ta para na su man.
Tin hende asina; Antonio i ta...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...tah di beende e PLEISTERNAN koe ta kita doolo di lomba, no? sji Elosa oen bai mira pakiko?
Sji E.Ami, Dios librami, mia keda warda te ora Sjon
..
Rafael a bini bien bisa nos, koe sjon Koentze a manda llam pa bise koe e tin oen kehoe contra di dje, di tres...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
The pocket guide to the West-Indies, British Guiana, British Honduras, Bermuda, the Spanish Main, Surinam and the Panama canal |
|
Creator: | | Aspinall, Algernon Edward, 1871-1952 |
Publisher: | | Sifton, Spraed & Co ( London ) |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | XIV, 500 p. : ill. ; 17 cm. |
Edition: | | New and rev. ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Guidebooks -- Suriname |
Spatial Coverage: | | Suriname |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...the leg and foot of the man, if not larger.—Antigua and
the Antiguans.
Of the elaborate monument erected to the memory of
Ralph Payne, Lord Lavington, Governor of the Leeward
Islands from 1771 to 1774 and from 1779 to 1807, when
lie died in Government House,...” |
|
The pocket guide to the West-Indies, British Guiana, British Honduras, Bermuda, the Spanish Main, Surinam and the Panama canal |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Man robes
Planta di man
Dede
Dede grande
Dede di moestra
Dede di meimei
Dede di ringchi
Dede chiki
Un unja
Moketa
Lomba
La cabeza
El cabello
Una trenza
La frente
La cara
La mejilla
Las cejas
El ojo
Los ojos
La pupila
La oreja
Una oreja
La nariz
La boca
El...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...é no por a biza su
lomba di ningun manera ariba.
12 Y Jesus, mirando é, a yam’é ceca djé, y a bis’é: Mohé, bota
salba di bo maleza.
13 Y el a pone su man riba djé y mes ora su lomba a bira bon
y é tawata alaba Dios.
14 Y e cabezante di snoa, tumando na malu...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...socede ? iieefeurafaa PAPMMENp^ nos tin hopi awor, pero e Cdi nrfs^PÜeblo a queda, esta cu un ejemplar di un obra, con cu e ta, tin di pasa den man di mas di dies persona.
Esei no ta juda propaga un idioma ni de lo mas minimo, alcontrario...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...reuk
De smaak
De beweging
De stem
10
Dede chiki
Un unja
Moketa
Lomba
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pla
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede di pia
Cueroe
Carni
Sesoe
Sanger
Wesoe
Un ader
Un bena
Coerazon
J Pulmon...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...geheim toevertrouwt. Den heerlijken geur en den lekkeren smaak heeft onze
198 soep alleen te danken aan ruggemergvet (,manteca di lomba). Je moet dan weten, dat ik eiken dag, wanneer de soep bijna gaar is, in de pot kruip en mij eenigen tijd samen met de pens...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...gehoor
De reuk
De smaak
De beweging
De stem
Een gil
Un unja
Moketa
Lomba
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pia
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede di pia
Cueroe
Carni
Sesoe
Sanger
Wesoe
Un ader
Un bena
Coerazon
Pulmon...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...keda para afo? Bo ta dune lomba? Bo'n ta drenta su cas? Por larga! Le tabata sintie offende.
Wel, Dios ta mas cu hende. Amigo di mas intimo El ta. Un tin comparacin mes denter di dj'E i nos. Lo no ta sin manera anto, ki keda afo di port'i misa Sea royal! Sea...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Cha Tiger cune. Ma esaqui a bula sali for di e dak di
palu di maishi, quibre i curi bai. Nanzi su tras.... 23
Te ainda Nanzi no por comprende ta di con, el a cage Cha
Tiger tene na su rabu. El a bula subi riba lomba di Cha Tiger
i segun esaqui ta curi, Nanzi...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|