|
|
|
|
|
 |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...paso mi no a papja di plaser di kos bunita, ku ma priminti mi propjo alma. Di mi mes poder ma kanta; jora ku mi boluntat, pa kumpli ku mi alma su mester di gosa loke ta su libertat. Ta kon bo ke mi pinta bo hari
Ta kon bo ke mi pinta bo hari su bunitesa i kol...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...mesa... E persona ku bo ke men, no por a bini pasobra el a sufri un aksiden-te serio ku a strobe di kumpli ku su palabra i pesei el a enkargami pa mi kumpli pe...
Karamba... bo ta masha amabel, Kabajero... pero... kontami... kiko a pase..., na unda e ta......” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...ROSARIO
fe>oc:i \ 3 * O 10*0 BIBLIOGRAFIE ANTO DYOS TIN BO KOLOR
I
Ta for di e kuminsamentu e Kriador a dunanos su ser el a kumpli ku un mandamentu imponyendo asina su pareser
El a krea pra i otro animal pali fruta, diferente planeta tur bw di un sistema mortal...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...maestral.
E tipo a para ranka su faha un ratu, i keda weta e otro banda di kaja. Kasi mi por a roga pa e grips di tres banana.
El a kumpli ku mi deseo. Mes rpido i ku mes fasilidad el a horta di tres banana i tire den saku. Despwes el a keda para manera hende kens...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...e totolikanan i e barbulete a kai sinta nan dilanti.
Ku un stem masha dushi e barbulete a kuminsa kanta: Waze, Waze, ma kumpli. Ma kumpli. Waze, Waze, selo mito ve resew. Mesora e totolikanan a kambia, bira e tres muchanan atrobe. I e barbulete a bira un dams...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...demokrasya aki no ta parlamento ni Staten
- ta garantia di demokrasya, pero e grado di intervenshon ku kada grupo ta haa, pa kumpli den nesesidatnan.
Prome ku bay tira un bista riba komunidat Antiyano, mester laga algn opservashon kay prome.
Ora un hende papya...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Bo mira un buriku kara abow, ku ta pas e ta, o algo asina. E por ta bestya, pero no animal! Tur kos ta pa konos bo trabow ¡ kumpli ku ne.
Nos ta bestya di karga, ta pesey nos a bin na mundu, ta esey ta nos mishon. Nos ta hasi nos trabow i sinti nos gos!
I...” |
|
Muchila |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...of ch Awaseru no ta kai .elu ta blou Mi ta mira un bien i den kur. E ta upa flor
ei f ie Den hadr tin un bolo di batr Vera a kumpli d .s aa awe Nos ta yam' mash pab n!
u f Nos t. r g. .sta mangel s. t. Mangel z. r si no!
6f Kua palabra tin par aki bou?
+ dam...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
Creator: | | Severing, Ronald |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...e oportunidat pa introdus trmino manera rsis i tsis; pi a mtriko, manera yambo i dktilo (mira Apndeks) 4 Aki por nota ku ta kumpli na mes momentu ku e trminonan final, ku ta promov desaroyo literario di e studiante i ta enfatis pa no solamente sia trmino literario...” |
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Un punta di ................
10. Ora nos ta papya pur, bow di mesa ta bira: ......
* 31
DI OCHO LES
Komo Ma Yana tabata bay kumpli nobenta i sinku aa, su dos yunan mas grandi a sinta pensa kwantu famia mester kombid na misa i na kas.
Estela a kumins skirbi...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...ke ta yu di Too?
Tin tempu, ban lubid nos pleitu
1 nos tur ban biba ku mas sheitu laganos tur hasi nos mes e promesa pero pa kumpli tambe ku firmesa:
mainta: bon dia, moru o bonzhur lubid e puanan di Kalitu Bazur atardi, bon tardi, anochi bonswar lo bo sintibo...” |
|
Legria |
|
 |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pa Rey na Hulanda pero na Surnam nan mes a sigi eligi Koloniale Raad. E situashon a keda asina te na aa 1936, i na aa 1967 a kumpli 30 aa ku nos a tee e prome Elekshon pa Staten na Antiyas Hulandes. Na 1949 a introdusi e derecho di vota pa homber i muhe. A...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...asta hues mes a hari ku smak. Anto el a bisa e hmber riku: 'Primint ta debe. Bo a duna e mucha ak bo palabra i awor bo mester kumpli. Asina lei ta stipul.' Hariendo hues a manda tur hende bai kas.
VTTNA/vi un tera leu for di aki tabata biba dos hmber floho ku...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...muh! o, mil blachi di flor riba suela plam!
B'a kumpli riba tera bo e+erno misjon;
Ku fragansja i kol e buket bon form
A juda un jonkuman mustra un dams su pasjon.
I bo otro ruman dje mes mata kogi
Tambe a kumpli gustoso nan misjon di otro sorto:
Riba mes'i bilorio...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...artistiko mester nase for di un aktitut defini
ku ta karakterise, anto ata nos aktitut! Si tur artista tin un misjon sagrado di kumpli, anto ata nos misjon! Por tin kausa mas sagra ku
engrandesimentu di e tera kaminda bo a nase?
Esei i nada mas i menos Simadan...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
 |
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...ehèmpel: Na papiamentu , bo ta hasi aña (un aña mas) e dia aniversario di bo nasementu. Ki dia bo ta hasi aña? Na spañó, bo ta kumpli (mas) aña (años plural). ¿Cuándo es tu cumpleaños? Na ingles , bo tin un dia (aniversario) di bo nasementu. When is your birthday...” |
|
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...sende un bela pa nan (santunan).
Por sende un bela na nan.
Trata di tur manera di kumpli ku bo deber di asist na sakrifisio di misa na djadumingu.
Trata di tur manera di kumpli ku bo deber di asist na sakrifisio di misa riba djadumingu.
Un bon katliko ta obedese...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...den awa kiko ta bo switu, destinu, futuro.
Nos ta selebr nos aa, plki punta, kore Aa nobo, pasa Pasku, kumpli ku kwaresma, sirbi padrinu i madrina, kumpli ku hende (na morto i na fiesta).
"Ni un misa di shete pader no por salbabu. (Bo situashon ta asina malu...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...drenta, su tata a trankilise. Tur bisia ta bini seka nos dia e yu kumpli un siman. Anto nos ta tee wrda, pa Ez no drenta kas.
Sinembargo Bencho no a keda satisfecho. I dia e ruman a kumpli ocho dia, Bencho a mua e kuch hulandes ku e sa traha palu di kui ku...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Tres rosea |
|
Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...stimabo hopi E anja' ki ta di b'e ta Bisami aw tur loke bo ta desea
Ma korda si ku ta foi 'un paranda ma sali awor'aki y mi'n por kumpli ku tur kos unbez
Mi ta primintibo... Palabr'e ombru...
Asina ku kos drecha... Bo ta haa di fei A te Z. Ml BARKU
Mi barku ke...” |
|
Tres rosea |
|
|