|
|
| |
|
|
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...o semehansa;
3 ley di nfasis.
3. Tur trabou ta supone shrtu desgaste di energia i por consi-
guiente: cansanshi. Dji ta bini e tendencia natural di bende
pa economisa esfuerso. Pronunciacin di cada letter ta exigi
shrtu posicin di e rganonan qu ta produci...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
| Creator: | |
Castro, Sonia de Alexius, Frère Kamps, W. Delft, Th. van
|
| Publisher: | | Samson ( Alphen aan den Rijn ) |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Folklore Volksliederen Zangmuziek Muziek
|
| Language: | | Papiamento |
“...Fliervoet, ex-presidente di Don Bosco i maestro di cantu na Radulpi us College, ma su enfermedad i morto trgico a strob di realis su obra.
E firmantenan aki bou a encarg nan cu su trabou i a trata ii termin mas mih pusibel.
E canticanan cu lo nos haa den e...” |
|
| Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
 |
| Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
| Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...Nuyens, Gobernador di Corsow. Dia 21 di juli 1917 a funda Curaaosche Scheepvaart Maatschappij. Dia 27 di maart 1918 Dr. J. D. C. Camper Titsingh a bini como DIRECTEUR na loga di Sr. Jansen. For di e tempu ey ju di Corsownan na prom lug a haa trabou i despues Ulandesnan...” |
|
| Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bo buki di tarea.
Kiko un hardinero mester pa hasi su trabou bon?
Skibi e palabranan den bo buki di tarea.
rabol skr di korta mata tas di korant trk di sushi
E shofr di e ... ta para na e ...
E partido di karta ta parti tur karta ku su ¡VST a
di idioma
Tema...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...brantspuit Tema 3 Antes i awor
1 Skucha ¡ papia
E lbum di welita
Awe Nur ta pasa dia serka welita.
Atardi ora welita ta kla
ku tur trabou di kas,
nan ta bai sinta huntu den veranda.
Welita tin un lbum di potrt blou.
Huntu nan ta wak den e lbum.
Kiko welita ta...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
| Hende a hasi malu p'e: Popular psychiatric beliefs in Curacaoan culture |
|
| Creator: | | Ellen, Rose Mary |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...and the use of certain paraphe rnalia such a prepared cord around the wa i st The approach was called trabou grand i ( a big act ) as oppos ed to a trabou chik (small act ). It was named that way because it took several days to perform and required the use...” |
|
| Hende a hasi malu p'e: Popular psychiatric beliefs in Curacaoan culture |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa, kerido mosa Papiamentu, di kon bo ta keda den kushina te ainda? Hopi kos a a pasabo den bo bida...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
| Creator: | | Hoyer, Augusto R |
| Publication Date: | | [1975] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...grandi di binja bordo di bapor Italiano un bon kitara pa fl. 7,50 of fl. 10,--etc.
E tempu no tabatin hende sin trabou nan mes tabata buska e moda di gana e pan. Pa transporta bultonan di merkansia esta pa pakus 10 sen i 25 sen pa bulto grandi, kos tabata...” |
|
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata di sultan, doo di henter e pais. Ku un skp e homber a kumins koba. Den esei e skp a dal kontra un kos duru. Tabata un bal grandi ku dos saku di pita yen di plaka di oro. E homber a pasa trabou pa saka e sakunan pis for di e bal, pone riba lomba di e buriku...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
 |
| Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
| Creator: | | Manuel, Desiree |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...den su trabou di tur dia. Na Krsou ltimo dies pa diesinku aa, mayoria di profeshonalisashon a tuma lug den kuadro di e inovashonnan ku a keda introdus. Ta trata aki hopi biaha di profeshonalisashon dirig riba un sistema di ense an sa nobo ku e konseptonan...” |
|
| Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kria of otro hende pa hasi trabou sin pidi
pa referensha di trabou, chek e referenshanan aki.
PHONES OF INTEREST :
Isla Security / Polis di Kompania 2800/2900
Isla Fire / Kuerpo di Bombero di
Kompania 2444
Isla Ambulance / Ambulans di Kompania 2222
Police /...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| Material di lès Plèstik i Resiklahe |
|
| Creator: | | GreenKidz |
| Type: | | learning object |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | UOC |
| Subject Keyword: | | resiklahe |
| Genre: | | learning object (sobekcm) |
| Language: | | Papiamentu |
“...resikl na Krsou? A Muchanan di GreenKidz B Mayornan C Tur hende 5. Menshon motibunan dikon ta bon pa resikl? A Mnos sushi riba nos isla B Pa alivi e trabou di esnan ku ta kue shushi
PAGE 2
Pregunta tokante Yubi Kirindongo 1. Kua tipo di artista Yubi ta? A Pintor...” |
|
| Material di lès Plèstik i Resiklahe |
|
|
 |
| Ekskurshon di GreenKidz - Kues |
|
| Creator: | | GreenKidz |
| Type: | | learning object |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | UOC |
| Subject Keyword: | | Kues |
| Genre: | | learning object (sobekcm) |
| Language: | | Papiamentu |
“...resikl na Krsou? A Muchanan di GreenKidz B Mayornan C Tur hende 5. Menshon motibunan dikon ta bon pa resikl? A Mnos sushi riba nos isla B Pa alivi e trabou di esnan ku ta kue shushi
PAGE 2
Pregunta tokante Yubi Kirindongo 1. Kua tipo di artista Yubi ta? A Pintor...” |
|
| Ekskurshon di GreenKidz - Kues |
|
 |
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...yobida di awaseru ta krese un barbult grandi pretu.
Den tempu di yobida (o: Den tempu di awaseru) tin un ets.
A bini ta hiba atenshon di...
Tin atenshon di...
A bini ta hiba no ta papiamentu!
A bin keda akord ku na man di e trabou ku e presenta...
A bin keda...” |
|
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Tur e hmbernan, ku eksepshon di Ba Wan, a bati man, kumins borot.
Wanta un kabei, Ba Wan di ku nan, dunami dos plaka di boka, pa mi puntra un kos.
E hmbernan a bolbe yongot, pa skucha Ba Wan.
Kiko ta paga Baka Kwed pa su trabou? Ba Wan a puntra nan.
Chiku Dudunchi...” |
|
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
| Porta será : piesa di un akto |
|
| Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...Ines :
Estelle
Ines
Estelle
Ines
Pakiko tratami di seorita?
Ines, bo ta hurmi ku e ta bon?
Bo ta linda Estelle.
Pero bo s di husga? Bo tin bon gustu? Bo gustu ku di mi lo ta klop? Esta kos di kunsumimi! Esta kos pa kunsumimi.
Nos gustu ta klop. Ata mi ta gusta...” |
|
| Porta será : piesa di un akto |
|
|
 |
| Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
| Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
| Language: | | Dutch |
“...vertaling hiervan.
COMITE Jeugdconcerten Curaao
Biba Muziek di Corsouw.. (Curaao), 1959* 27 blz. Liederen.
CONTRATO colectivo di trabou pa trahadornan masculino paga pa ora i pa luna qu ta den servicio di Shell Cura-cao N.V.,_N.V, C.S.M.,
Shell Ned,, Antillen ...” |
|
| Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
 |
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
| Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
| Publication Date: | | 1973 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...pa tur esaki bai desperdisi mei mei di urinal. Karam-ba, lo mi gosa e plaser espesial di un amor mutuo. Esta dushi mester ta pa un eksperto fekun-dabo. (E ta klap man riba su boka) Ta ki manera di papia esaki... Te trabou aki... Tur loke bo ta miraki ta ekskremento...” |
|
| " Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...kas pa prikichi buta aden (un ta traha i otro ta pro-becha di su trabou).
Sintura di manundng (o sintura di maribomba). (un sintura delega). Lo mi bira guruguru, drenta nan wowo (mi no ta tolera e kos ei i lo mi bringue fuertemente) (esaki ta ekspreshon ku hende...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
| Mangusá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1975 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Anto e di: Kue kuantu ku bo ke. Si bo mester di yudansa, bo ta bisami. Si bo mester di klabu, bo ta pidimi.
Wenchi a gradisi Bas Yuyu mash. Asina el a kaba di bari sas ku klerchi, el a skohe algn pidasitu tabla ku blbki i kuminsa traha. Su prom trabou tabata...” |
|
| Mangusá |
|
|