|
|
|
|
|
![Un macutu jen di cuenta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/45/00001/AA00000045_00001_00001thm.jpg) |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...Educacin i e di ,,Ta kiko esaki ta, no tin porta?" Esaki a splikele cu no tin mester di tin porta como cu e ta bai sinta den dje makutu abao. El a keda kontentu i el a bai serca e chef di ordu esaki a judele dren-ta denje makutu, i el a sinta el a saka su mano jama...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
![Raspá](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/03/00001/AA00000103_00001_00001thm.jpg) |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ofisina di dktr, ma sinti ku ambjente antiptiko ej den tabata mi prome preparashon pa muri. I e tiki gana di bida ku a kedami, a dirti kaba na nada, sigun ma sinti tur e ol di remedi. Un tow di hende ku kara sin grasja a drj mirami, manera ta kontentu nan tabata...” |
|
Raspá |
|
![Kantika pa bjentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/97/00001/AA00000097_00001_00001thm.jpg) |
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ARUBA Ribe dia ku mi logra
mi poema di sublime perfekshon,
enserando sintimentu di mas noble
ku mi por a konseb,
lo mi ta mane katibu,
ku, lant foi paniweri,
ku su kurpa na herida,
ma su kar als na shelu,
ta jorando di kontentu
ku su pena ta paga.
Orgujoso lo...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
![Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/46/00001/AA00000146_00001_00001thm.jpg) |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...su wowonan i ora e ta bolbe kontra mirada di su mama e ta putre pa di dos bes: Di berde mes... tur e kosnan a kima..., Mai...?
Riba e kontesta muda di su mama, lagrima ta basha kopiosamente riba kara di e mucha.
Un di e Sernan ku tabata serka dje ta trata na...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
![Kwenta pa kaminda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/98/00001/AA00000098_00001_00001thm.jpg) |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...el a splika e mama, ku ta di kaswalidad el a pasa ei banda, i disid di drenta kumind nan un ratu.
Ma nos ta masha kontentu ku mi shon su bishita, e mama di ku ne. Ki dia mi shon ta bolbe pa nos kombersa tur kos?
Lou a perta su kara na un sonrisa, i priminti...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
![Ora solo baha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/02/00001/AA00000102_00001_00001thm.jpg) |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...for di seis or di mainta. Asina e lanta for di sonjo den su kas di pali maishi, e tabata gloria su kurpa i bai laba kara i spula boka den kur banda di e trank di datu. Despwes di esei e tabata kamna bon pur bai serka Nana, den kushina di e kas grandi di shon...” |
|
Ora solo baha |
|
![Ser Betris : obra original](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/24/00001/AA00000124_00001_00001thm.jpg) |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...masha bunita. Kontentu e sa kore bati gong Pa lanta seman i avisa bishita. E tabata jong,
Ku un kara nechi i un kurpa rondo asina i dushi.
Ora e superior laga e seman keiru sali
Kana ku nan man den bus den e agradable serkania,
Bow di palunan di appeldam i pali...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
![Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/80/00001/AA00000180_00001_00001thm.jpg) |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...palabra di Dios. Pasobra ni Bijbel no ta palabra di Dios, ya ku Dios nunka a kay sinta dilanti di un taipraiter, pa skirbi Bijbel. E ta simplemente un kombenyo entre algn grupo di hende, ku pa motibu historiko ta ten na otro. Ami di mi parti ta kontentu ku ne...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|
![Muchila](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/12/00001/AA00000012_00001_00001thm.jpg) |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...su lug na porta di Shelu, su man drechi sak den un kordyal gesto di bonbin, myentras su kara di ansyano tabata ilumin ku un sonrisa kla di un dulsura tan inmenso.
I kiko ta e sonido ku tin awor na Shelu?
Ta un stul di rabu, un stul di zoya di oro puro, ku dos...” |
|
Muchila |
|
![Fiesta di Idioma A2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00002/AA00000191_00002_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Timo ku kabouter Soo drenta den e sala. Nos ta kontentu ku bo tei.
Mi por yuda boso? Timo ta puntra. Sigur no, un kabouter ku un kara prt ta kontest. Mi tin un skp chikitu pa bo tambe. Timo ta yena
un saku tras di otro. E ta den su zjilea. Ora un saku ta yen...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
![Fiesta di Idioma A1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00001/AA00000191_00001_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...for di mi sparpt kaba,
Yasmin ta bisa ku un kara har.
Riba nan tenchi di pia Kurt i Yasmin ta sal bai paf. Mami no ta ripar nada.
Pokopoko nan ta habn porta di kur.
Despues nan ta kana bai parada di bs.
Ata un bs brd ta bin kaba.
Kurt ta grita kontentu.
Pero...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
![Conquered by a creole](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00023/ABC 20 209-220 TAYLOR 2010 10 05thm.jpg) |
Conquered by a creole |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man kariosamente. na dushi enkanto di papiamentu. Tende...” |
|
Conquered by a creole |
|
|
![Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/09/00027/Volledig bestand FPIthm.jpg) |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe mi man kariosamente. na dushi enkanto di papiamentu. Tende...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
![Mi lenga (Di prome tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/01/00001/AA00000101_00001_00001thm.jpg) |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...span wowo, traha kara di birgi sku (inosente), habri kara (despwes di kara ser), trose wowo malu, saka djente (hari), pone kara freposte, traha kara fis (pa mal olo).
Djente kibr, da, puir, tumb.
Djente falsu, djente di konnchi, di kabay, di ratn, djenti maishi...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
![Legria](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/47/00001/AA00000147_00001_00001thm.jpg) |
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...hasi koi bobo si tin di balya, hasie, pa nos kontentu
Habri kara, laga solo sali si bo tin legria, laga mundu kompart hasi manera nos wela, mama Djali ku pa problema, no a baha kabes, bat
Yora ora di yora, pa alivy tenshon hasi kontentu pa despista tormentu...” |
|
Legria |
|
![E di mi bisabo : obra pa teater](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/22/00001/AA00000122_00001_00001thm.jpg) |
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...N3. )
Mahaira: Mi no a verwacht bo awor aki, Melisa.
Mi ta di mal henio awe pero mi ta kontentu di mirabo. Ta bon bo a pasa aki banda.
Melisa: Ay, lagami no bira rnd di loke ma bin hasi.
E mes kos di tur luna.
Ma bin fia bintisinku florin seka bo te dia luna...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
![Kuenta folklóriko](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/28/00001/AA00000128_00001_00001thm.jpg) |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tantu ku tan. Zaman di mundu huntu. '
Rei a keda mash kontentu ku e kontesta ei i el a puntra su yu di mas chikitu: 'Mi yu, di ki manera bo ta stimami?'
Sin pensa mash e prinsesa di: 'Mi ta -timaba manuna aJLu. '
Ora rei a tende kontesta di su yu, el a bira mash...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
![Simadán : revista literario-cultural](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/21/13/00001/NL-0200050000_UBL10_01948thm.jpg) |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...a basi un di nan famia un fabo
Mi ta felis di konose Cornes.. Su kurpa ta cbikitu, su wowonan ta bibu
i SU kara jen di ploi ora e bari. Bon konose Cornes? o, mirada di muh!
O, muh di dusji wowo den kua imagen di apariensja ta lombra!
Wowonan di fiel amor...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
![Simadán : revista literario-cultural](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/21/12/00001/NL-0200050000_UBL10_01947thm.jpg) |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa. Foi dia mi ta mucha chikitu mi konos
manera e ta awor: su kara pretu ku ochenta mil ploi den dje, su kabei
blanku ku ta dun un aspekto di dignidat ku bo ta kapas di kere ta pre-
sident di Haiti ta bo dilanti. E uniko kos ku ta parsemi bibu na su kurpa...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
![Mi lenga (Di dos tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/01/00002/AA00000101_00002_00001thm.jpg) |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...sinbrgwensa meskos ku su ruman. 83
DI DJESOCHO LES
RABYA
Mi tin rabya riba solo di Ulanda; e tin muchu trastu .
Mi tin rabya riba e luna maluku
ku ni mat n ke stop di yora.
Mi tin rabya riba e streanan yen di mmpris
ku ta mustra kara, kaba kore bay skonde.
Mi tin...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|