|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sabio nan. Anto a bira koempli ees koe profeet Jeremia a
18 papia, bisando: Nan a teende deen Rnma oen gritoe, oen
lamantaajon, keha i jorameentoe j Rachel a jora aoe joe nan
i no a kieer teende di konsueloe, pasoba nan no taï mas I
19 Ma deespuees di moorto...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sigoer ki lo mi salie tambe sien
nada foor di eel. Oen mortaha ta toerkieko
mi ta toema koe mi deen sepoelkro. Anto
lo mi jora i keha seemper, si ta koos ki mi a
stima koos i plezier di moendoe mas ki per-
koeramentoe di mi salbasjon. Bon Dioos I
■wardaa mi di...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...spruit.
skoepi.
para. ,
haci para.
bati.
hienka.
pega.
pon, boeta.
aprecia, haci kausa.
entrega.
stem.
ttera poenja pa.,
kega (keha).
moeri.
steun ariba...
joeda, siesti.
nabiga.
pega kandla na...
soebi.
sofoka, stik.
baha, kalma.
kaiboka.
hol (stinki.)
poesja...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tantoe peligro, a
keda conserva 7
Kende na isla aki por keha, koe el ta oprimi ? Kende
a haja falta den su derecho- i privilegionan legitinio ? Ken-
de den SU honor of posesion ?
Si tin un hende, koe por keha airiba, papia libreinen-
te of, si tin un bende, koe...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pia
di es Toussaint i otro prisonjeronan i a tira nan despne
den laraar, mientra Toussaint a drief bini tera su manece
i tabata keha di sed, ,,i koe un tiroe di revolver nan a
pap:a SU sed pa semper.
Segun mi opinion, por bien considera es cuenta como un
cuenta...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...toer a
moeri.
Ora Job a tende es desjrracianan, el a lamanta
para i di tristeza el a kibra su bistir, ma el no
a murmura, ni keha. El a cai coe su cara na sue-
la i dici: Sen/or a doena, Senjor a toema, ben-
diciond sea iiombev di Senjor.''
Ora satanas a mira...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...toer pakoes nan a habri koos y koe den anochi bientoe a trece poko sjoesji bien boeta dilanti di sjon B. anto e polies a bai keha.
Sji R.Mi meeste poentra oen sjon koe sa lesa den boeki di ley, pasobra mi tin idea koe di prome be, oen meeste boet hende oenbe...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...muhe.
Corda den tur e cosnei, cu den sacrificio di misa di djadomingo bo ta recohe bo forza spiritual pa henter siman. Bo ta keha, cu bida ta duru? Cu matrimonio ta trece mas pena cue cu bo a pensa, cu muchanan no ta lamta ma era bo kie? Wel, ¡uist pa judabo...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
|
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Chella, of su mama, cu a keda tantu dia caba sin drumi i sin come. Pero, ora e boroto tabata crece muchu hopi, i Isabel tabata keha riba tantu babel pa su jiu stima, anto Chella tabata corda su mama trobe mas ke mes; el tabata puntre ta ken a molestie mas tantu...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...el a dal un gritu duru:
Ay.... ay..ay....... Mi ta muri.... Esta un dolor!
Cada bez el a grita un poco mas duru. Caba e tabata keha,
manera ta awor e ta bai queda den.
Coma Cabrito a hanja duele di dje i el a priminti cu awe
nochi lo e ta presente na cas di...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...di lobo-
nan: sea anto prudente mescos qu colebranan y sincero manera
palombanan.
17 Ma warda boso di hendenan, pasoba nan lo keha boso I
ceca hues, y nan lo zuta boso den nan snoa;
18 Y boso lo worde hiba tambe dilanti gobemadónan y
reynan pa mi causa, como...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...cu el a camna hopi ora el a tende un gritu judami mi ta muri".
Mes ora Ruben a bai waak i a mira un homber bieuw drumi abao ta keha di dolor. Ruben a jega serca dje i a lamta e homber pone sinta i a dune di come i bebe.
Ora cu el a keda ca e homber a lamta pasa...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...di su kurpa i djej el a hisa un otro brasa, kumins bini den nos direkshon. Ma sigui hala mas duru, di moda ku e remanan tabata keha den nan chimusjru. Mi rosea tabata supla den mi nanishi di sustu ku ansha. Gs a bira manera loko i sigui gritami, sigun kada be...” |
|
Raspá |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...control minuciosamente y semper tur number ta presente. Poco dia pas nos a lesa, si nos no ta equivoc den ,,La Cruz, cu Bonaire ta keha cu premionan grandi no s cai aja, y ta pidi pa cada sorteo manda numbeman diferente.
Si nos tuma na cuenta cu e cantidad di bijechi...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...fiesta chikitu. Pone su koffie ca. Puntr kico mas e ki. Trabao foi cas hopi bez no sa ta dushi. E sa ta sin gracia. No cuminza keha. No pone disconan bieuw cada bez.
Trata na comprende otro. 7
Si bo jiu muhe di diezcinco cort di maishi so ta bisti awe na heel...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...no ta hasi nada mas sino sonre pa e manera ku Djs a interrumpe pero e ta sigui riba e mes un tema: Abo ta esun ku menos tin di keha tokante trabw... o ai-menos di ganamentu, pasobra bo a probech bo dianan, pero si ta trabw mes bo ke, bo tin hopi oportunidad...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...boca mi no por. FED JAI
Fedjai, un tocadi fi ta sinti e desespera.
E tin diferente luna sin por haa un toca.
Su muhe ta rabia, keha cu asina sin por sigi mas.
E tin cu hupa, anto Fedjai ta lombra bom'i stul na cas.
Lunanan a lastra pasa.
Ma un dia-sabra mardug...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...dal un gritu duru:
Ay.....ay.......ay.....Mi ta muri......Esta un dolor!
Cada bez el a grita un poco mas duru. Caba e tabata keha, manera ta awor e ta bai queda den.
Coma Cabrito a hanja duele di dje i el a primint cu awe nochi lo e ta presente na cas di Nanzi...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...no?! Min ta na soo. Shon, tawor numa ba bin busca mi drechi? Halun stul bo sinta.
Segn ela boltu un banda den mi dirishon ela keha: Hhaai, Wazo ju, e curpa ta manera eos cu n ke tende pami mas. Hhaai. Anto taworey Shon Ia ta seca mi, mi ta bis cu ta strao cu...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata un bon homber, tantu pa hende komo pa bestia. I ora e papia, ta unikamente pa duna bon konseho o konswelo.
Nos no mester keha ni jora, Matias a kuminsa splika nan. Pasobra e kos aki lo ta Dios su deseo. Ja ta tres anja ku nos no tabatin jobida. Nos magasinanan...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|