|
|
|
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Yl,
Laster,
Peste,
Pega,
Doloor,
Soefrimentoe
Ka for di mees J
Ka aauw,
Oen hints]amentoe
Oen pijsji,
Hik,
Kanker,
Doloor di djente
Pastia,
Vomeer,
Vomito pretoe,
Het roodvonk;
de stuipen,
de pokken,
de waterpokken;
Inenten,
de koorts,
de koude koorts.'
de...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Voet pia S pi
Hiel hielchi H hieltje
Teen dede pia P dedo do pe
Been wesu S hueso
Brein sesu S seso
Maag stoma S estmago
Tand djente S diente
Bloed sanger S sangre
Speeksel scupi uit het S werkwoord escupir (spuwen) 86
Wond hirida S herida
Pijn dol S dolor
Dood...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...tji ()
Craneo, calavera, car-
pachi.
Cuerpo, ciirpa.
Diente, djente.
Dedo, dede.
Dedo mayor, dede di
meimei.
Dedo menique, dede
chiki.
Dedo pulgar, dede gran-
di, deim duim ()
Encia, carni di djente,
tandfiees ()
Entranas, intestinos,
mondongo.
Espaldilla, hombro...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nobo pa mi.
Mi tin cu Iarga laba nan
Sigur no, Josefa, for di ayera mi quier a cuminsa cu nan. 24
Pues cohe nan den lachi di kashi grand! i larga nos
dibertl poco cu trabao. Ami ta bai haak un paffa di stul.
Cu un gracia particular, Josefa ta tolondra Cecilia...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bigote preto, a la haplin, tabata cubri e lip-
nan orgulloso cu ta larga sali na bista un careda
di djente inmaculada ora nan abri, mescla cu un 6- 37
I
0 mas djente di oro. E tabata masha generoso cu
poeier na su cara. Un peifta a la brosh a caba di
Icompleta...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Un cas di galinja
Secreet
Muebel, etc.
Un mesa
Un kashi di glas
Un biroshi
Un stoel
Un wiegstoel
Un sofa
Un spiel
Un potret
Un spuwbak
Un kapstok
Un tapijt
Un oloshi
Un cortina *
Un lampi
Un florero
Un kashi
Un cama
Un cater
Matras
Un sobrecama
Un laker.
Un...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... si; No, no; pasoba loque ta mas
djesaqui, ta bini dje Malu.
38 Boso a tende, qu ta bisa na e biéunan: Wowo pa wowo, y
djente pa djente.
39 Ma mi ta bisa boso: No risisti na mialu; mas bién na qualque,
qu dal bo na .banda di bo cara drechi, dun’é e otro banda...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Un flecte
Frenta
Cara
Banda di cara
Wenkbrauw
Wowo
Wowonan
Popchi di wowo
Orea
Un orea
Nanishi
Boca
Cielo di boca
Carni di djente
Djente
Cachete
Un kies
Garganta
Campana
Lenga
Corocoro
Lip
Kenchi
Barba
Bigoti
Garganta
Nek
Pechoe
Un schouder
Braza
Elleboog
Manoe...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Portret
Curtain Cortina Gordijn
Carpet Tapijt Vloerkleed, tapijt
Lamp Lampi Lamp
Candle Bela Kaars
Wardrobe Kashi di pana Kleerkast
Bookcase Kashi di buki Boekenkast
Flower-pot Florero Bloempot
Spittoon Cuspidor 1 Spuwbak Spuwbak
Bed Cama Bed
Pillow Cusinchi...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Portret
Curtain Cortina Gordijn
Carpet Tapijt Vloerkleed, tapijt
Lamp Lampi Lamp
Candle Bela Kaars
Wardrobe Kashi di pana Kleerkast
Bookcase Kashi di buki Boekenkast
Flower-pot Florero Bloempot
Spittoon
Cuspidor > Spuwbak Spuwbak
Bed Cama Bed
Pillow Cus...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...di wowo
Het oor Orea
Een oor Un orea
De neus Nanishi
De mond Boca
Het gehemelte Cielo di boca
Het tandvlees Carni di djente
De tand Djente
Het kakebeen Cachete
Een kies Un kies
De keel Garganta
De huig Campana
De tong Lenga
De strot Corocoro
De lip Lip
D^...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Wireless . Wireless Lamp Lampi
Aqueduct .... . Acueducto Candle Bela
Car . Automovil, auto Wardrobe Kashi di paria
Autobus . Autobus Bookcase Kashi di buki
Motorcycle ... . Motorcicleta Flower-pot .... Florero
Bicycle, bike . . Bicicleta Spitting-box...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di cu Shi Maria:
Bai bo tambe, no. Manera mi ta chiquitu asina, mi por bien
sirbi pa un yiuchi.
Shi Maria a b'ai schommel den kashi. El a hanja un kjeppi
di tempu Nanzi-Vip tabata chiquitu. E yiu ey tabatin un
cabez masha grandi.
Den un fregd di wowo Nanzi...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“... si; No, no; pasoba loque ta mas
djesaqui, ta bini dje Malu.
38 Boso a tende, qu ta bisa na e biéunan: Wowo pa wowo, y
djente pa djente.
39 Ma mi ta bisa boso: No risisti na malu; mas bién na
qualque, qu dal bo na banda di bo cara drechi, dun’é e otro
banda...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...vo)
kamber
kamilbloem, kamillebloem
(Matricaria chamomilla L.,
Anthemis nobilis L.)
kana (midi)
kanchi
kalmki, kalmekki
karpusa
kashi
katuna
kauw
kenter
keep
kaart (je) (ul.)
kabeljauw (ul.)
kabinet (je) (ul.)
kadet(je) (ul.)
kakebeen (ul.)
kakkerlak (ul.; Z...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...kleine open ruimte. Een grijze vis met hoge rug
schiet ijlings weg. Meteen daarna komt hij weer terug.
O ja, een bekende: de djente maishi. Een zenuwpatint. Hij
draait linksom, en dan weer rechtsom, vlucht weg, en
komt meteen weer terug.
\Ve moeten een uitweg...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di cas. Princea Bea a canta:
Yeyemisalma etc.......
Na e masun momento e colebra a paree. El a coge e wowonan,
lembe nan i e kashi di wowo i caba el a hinca nan aden. Princesa
Bea a mira tur cos. El a spanta, weitando e colebra i el a cuminza
yora.
No, mi...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...cor, tribon crusai, tribon cruz, tribon cuchibanu, tribon di hundu, tribon di piedra, tribon di wesu, tribon di santu, tribon djente cach, tribon habon, tribon hala secu, tribon martn, tribon nocente, tribon mul, tribon turnado.
286. Haaien
Wetenschappelijk...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...pakus, kontando su amigunan chiste bjew, pa e bende su brijchinan ku mas fasilidat. Sempr e mes ta grita hari, sakando poko djente putr, manera un par di krus tumb den un santana. E no tin kas ni ju. Su niko preokupashon ta un kach muhe sushi, ku ta kamna...” |
|
Raspá |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...boso jiu so, sin cu boso mes no ta haci nada. 12
Un pader no ta un wantomba pa spanta muchanan. Ni ningn pader of pastoor no tin kashi di kakalaka na cas, pa sera mala mucha den. Oh. Bo ta kere cu mi cas ta asina slons cu mi kashinan ta luga camina kakalakanan...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|