|
|
| |
|
|
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...ra (La Habana, Cuba, 1953).
Pag. 15 Di 21 regel conta di ariba, ta para: quisco, lesa:
quiosco.
Pag. 31 Di 9 regel conta di abou, ta para: infuencia, lesa:
influencia.
Pag. 34 Di 9 regel conta di ariba, anadi y lesa den e prom
columna tras di e vocablo "cachorro:...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
| Creator: | |
Castro, Sonia de Alexius, Frère Kamps, W. Delft, Th. van
|
| Publisher: | | Samson ( Alphen aan den Rijn ) |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Folklore Volksliederen Zangmuziek Muziek
|
| Language: | | Papiamento |
“...ta puntr: Ta na unda bo ta bai? E ta contest: Santa Barba i ta mustra. Ora nan ta canta: Shon Grandi, nan ta bula 2 bes ariba cai abou. Esaki nan ta ripit 4 bes. ECHI DE DEN PUALE
E chi S ~kr de d en - p u a le Ni=, Pu a i le den
-A pa ni - crac s...” |
|
| Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...krese.
E palu tin forma di un boter.
Su tronkon ta duru i smal i e takinan te ariba kasi no tin blachi.
Ta manera e palu a bai para boka abou ku su raisnan den laira.
Tin un storia ku ta konta kon bin e palu tin un forma strao asina. Siman 4
vJl !. O#
Awor bo...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Fiesta di Idioma A1 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...skref.
Sigui asina ku e otro palabranan.
bebe haa homber kita paf
1. mucha muh i mucha ...
2. paden i ...
3. pone i ...
4. duna i ...
5. kome i ...
abou lanta limpi flaku zr
6. sut i ...
7. drumi i ..
8. gordo i ..
9. shushi i ..
10 ariba i ... Siman 2
5d Traha...” |
|
| Fiesta di Idioma A1 |
|
|
 |
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
| Creator: | | Severing, Ronald |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...deskripshon ta kana di patras i abou bai dilanti i ariba. Esaki ta kontra rio na e ltimo strofa ku ta kana di kabes, barika i kaba na e yuana su rabu. Esaki ta e direkshon di ari ba bai abou. E direkshon ak ta enfatis e antiklmaks ku e poema ta konten den sierto...” |
|
| Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...tene na kuenta ku 1 mester kita 11.0 mion florin na debe ku mester paga bek (...) djaluna awor, 2 por konstat ku ta sobra 20.5 mion ku ta mas o mnos e dfisit ku 3 a kalkul ku 4 lo tin e luna aki, pa 5 por pag a mayoria di e obligashonnan ku Gobirnu Insular...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
| Creator: | | Hoyer, Augusto R |
| Publication Date: | | [1975] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...interesante pa menshona ku ta den e klub aki turevene-mentunan di mas kumbre di bda sosial dje tempu e¡ tabata turna luga. Asina por menshona ku un dje akontesimientonan ku a pone henter High Society dje tempu ariba abou ta e resepshon ku a worde tee den e klub...” |
|
| Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
| Kuenta folklóriko |
|
| Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
| Type: | | Book |
| Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...bai ariba, laga su kurpa sak den un huki di kas i pone man na kabes. Asina su kas a bin ha', kurpa tur shushi i kas ta ole stinki.
E dia ei nan a pasa hamber. Ma ta e dia ei so tambe pasobra despues nunka mas e hmber no a bisa su kas ku trabou di kas ta fsil...” |
|
| Kuenta folklóriko |
|
|
 |
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
| Creator: | |
Noor, Dayanara Severing, Ronald
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
| Type: | | Book |
| Format: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...en todo kaso nan ta presta mih riba ortografia di papiamentu kompar ku e alumnonan ku tin den klas 2 bai ariba. Ta mira esaki tambe na e echo ku nan promedio ta un 68.3% ku ta mas haltu ku klas 2, 3 i 4 havo i klas 2 i 4 vwo. 4 .2 Desaroyo general di ortografia...” |
|
| Ortografia di Papiamentu na skol sekundario |
|
 |
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Buchi Lan a spanta, tira lia abou, sali na kareda te kas. Ora el a konta su kas ku su amigunan, nan di ku ne, ku e mester bai buska su lia. Sino e no por piska mas.
E piskad a turna un kurashi, i bai buska su lia. Pero el a bai ku su yu hmber may pa kompao....” |
|
| Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
| Porta será : piesa di un akto |
|
| Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
| Publication Date: | | 1972 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...luga, kara abou su mannan
ta sosten su kabes. Silensio
Ines ta kuminsa kanta (of resita) bos abou)
Den kaya di Bachi-blanku Nan a karga tubu ku tabla Pa harma stlashi ku ne.
Den kaya di Bachi-blanku
Burdugu a lanta ku mardug Prepara pa kabesnan ku meste lora...” |
|
| Porta será : piesa di un akto |
|
 |
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1974 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...espasio den:
kas i tabia stel i wea dak i panchi brel i solo
6. Den e kasonan menshona bou di No. 4 nos no por bisa ku tin sinalefa, pasobra e dos vokalnan no ta djis tras di otro.
Algn kaso di sinalefa ta: Bandabou (banda abou)
Bandariba (banda ariba).
Tur e ...” |
|
| Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
 |
| Mangusá |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1975 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...den su direkshon. Antuan a sak abou den su kanoa ora el a mira e bala salta foi awa. E bala a dal abou atrobe den laman, kore bin riba Antuan su kanoa. Anto den su furia el a bora e kanoa ku su pipa. Ta klaro ku e bala a keda pega den kurpa dje kanoa. E ora...” |
|
| Mangusá |
|
 |
| Bida den Laman 1 |
|
| Creator: | | Stinapa |
| Publisher: | | Stinapa |
| Publication Date: | | 1976 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...prinsipalmente pa koralnan. Pero den nan tin tambe ku ta destru e ref. E sponsnan ku ta bora burakunan den e kalki, ta perte-nes na e destruktornan di ref. Ka-minda ku e koral no ta bibo mas f na
18 e parti abou di e koral e mini-spons-nan ta kuminsa bora buraku...” |
|
| Bida den Laman 1 |
|
 |
| Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
| Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
| Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1976 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
| Language: | | Dutch |
“...dfa mener. Ku kiko mi por yuda-bo?
C. Mi kier manda e karta aki ku airmail pa Estados Unidos.
Juf por juda mi ku stampia ?
E. Sigurno. MI por mir. E ta pisa algu mas ku 5 gram, y tin di pone 40 cent di stampia.
C. Dunami 3 stampia di 40 ct. Mi kas tambe tin...” |
|
| Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
| Wazo riba rondu No 2 |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1981 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...tabata nu.
Ku un harimentu kayeru Chabe a kita bai den su kas. Ela keda mash kontentu ku su tap ku a yega net na ora di mest komo e dia ey krus tabata abou.
Tabata komkomber stob ku su pida rabu ros asina i dos pida banana as.
Mitari diesdos ela hala su mei-pinchi...” |
|
| Wazo riba rondu No 2 |
|
|
![Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/42/00001/AA00000042_00001_00001thm.jpg) |
| Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
| Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
| Publication Date: | | 1981 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...bira kabai, pampuna ta bira kas, bonchi ta bira sabia i kach ta bira vruminga.
Hopi kos strau tabata sosod ki ora ku Abrakazr tabatin mal beis.
Papa Sampt ku Buchi Pi no tabata sa nada di e kosnan aki. Nan no tabata sa ni sikiera ku Abrakazr tabata eksist Nan...” |
|
| Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
 |
| Birds of Bonaire |
|
| Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
| Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
| Publication Date: | | 1984 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...
Su parti ariba ta skur i parti abou ta blanku ku un pida pretu na e punta di e alanan. Su kabes ta blanku ku un strepi pretu ku ta hala atenshon komo ku e ta kore pasa dwars door di e wowo; su rabu ta strepi. E ta keda kolog den laira prome ku e laga su kurpa...” |
|
| Birds of Bonaire |
|
 |
| Buki di proverbionan Antiano |
|
| Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
| Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1985 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
| Language: | | Papiamento |
“...tur loke e tende. Nan no mester bisa ku un hmber kas ta sali ku un otro muh f ku e tin un keri-da. Tur hende sa e kosnan ei masha bon, ma nan no ta papia ariba. Te ora ku nan papia ariba, doo di kurpa no ta kere. Kompara ku e refrn Hulandes: West-Indische doofheid...” |
|
| Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
| E martin di Kilin |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1986 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 32 p. ; ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
| Language: | | Papiamento |
“...tapadera.
na punta ariba di e lata largu
ta klaba pida lata mas kortiku
pero ku un klabu so
pa e lata por keda move.
pa por str e outo
ta mara dos lia na e lata ariba
ku ta bai mara na e lata abou.
e outo ta kla.
18 n tio frenk a bisa kilin: prom ku bo kore bo outo...” |
|
| E martin di Kilin |
|
|