|
|
|
|
|
 |
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...salbadoor i libradoor! Mi tien
Bo awoor, O mi Senjoor i mi Dioos ! berda-
derameentoe cirka mi i deen mi, koe alma ï
koerpa, koe karni i sanger, koe Dibinidad i
hoemanidad. Mi ta adoraa Bo, mi Dioos ï
koe toer hoemieldad mi ta boetaa mi abau Bo'
dilanti, mi ta...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
 |
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pa eel
kome karni di poorko pa eel moestra, ki
eel tabata abrenoencia lei di Mosis. Eel a
ninga konstantemeente. Keende, ki tabata
kieer eel moetsjoe, a bisa eel deen soe oreea,
lo noos trese karni, ki _bo poor kome hasi
maneera bo ta kome karni di poorkoe...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
 |
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...tata i
soe mama, i lo stima soe moheer.
8. I ees doos nan aki lo ta oen kami sool; ta pa
ees aki nan no lo ta doos mas, ma oen karni sool.
9. Ees anto, ki Dioos a mara, heende no mees-
teer kita oen foor di otro.
10. Deespoeëes di ees aki, deen kaas, soe disci-...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bier. '
water,
thee.
chocolade.
koffij.
het voedsel,
de spij'zen,
boter,
veuzel.
vleesch.
toespijs. ~ 13
Crdo 1 Vet.
Karne di baka,' ossen vleesch.
Karne di karneer, schapenvleesch.
Spekki, spek.
Sppi, soep.
Karne hereb. gekookt vleesch.
Karne hasa. gebraden...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
 |
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...\ Soppi.
| Karnie stoobaa.
; Karnie hasaa.
? Pam blankoe.
) Koombrood.
| Pam freeskoe.
( Pam bieeuw.
I Pam brein.
} Oen sneetjie di pam.
) Korsjie.
j Wieriewierie.
' Oen bootram.
> Karnie di biesee.
Karnie di baka.
J Karnie di karnee.
> Karnie di kabrietoe...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...to a bigi nolb; na baka mi moo tjari da boi go na
loriman so a taki. Ma mi bon de mi wawan mi ben
Irodo so too. Nol'otron mi bon bopo vo go too na loriman
boso ma to mi bon kisi da bigi boom na bookoo mi drai
baka go na boso baka. Na baka mi ben kom sabi da...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
 |
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...51. Manden, Bakoe lalo. Afkomstig van Boné.
Voor eetwaren.
337 U. 52, idem, Bakoe sisampo. Afkomstig van Boné.
53. Mandje, Baka baka. Afkomstig van Boné.
Van gevlochten bamboe. In dit mandje bevinden zich
van lontarblad gevlochten z.g. bokong’s, waarin de...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
 |
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...wan boen gron, a komoto
Vj_." a mekt hondro vroektoe. Di Jezus ben takl so, a bari
®°®aa, di habi jeal vo jerl, mekl a jeril Na baka dem
PI® haksi hem, san da geersitori wani takl.
133 474
Bibliography
I. British Guiana
Guiana. Demerara after Fifteen Years of...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
|
 |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...moet niemand vertrouwen).
g. de dierenwereld:
Io Baka mar na poorta di soe sjon, moecha ta hoenga koe soe raboe: (Wanneer de koe bij de deur aan de ketting ligt, spelen de kinderen met haar staart).
2 Baka koe jega pos prom, ta bebe awa liempi: (De koe, die...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
 |
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië |
|
Creator: | |
Schrieke, B, 1890-1945 Heemstra, M.J. van, 1903-1991
|
Publisher: | | W. van Hoeve ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 381 p. : plates, maps (part fold.) ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Netherlands Antilles Suriname Nederlands West-Indië Caribisch gebied Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Suriname Nederlands West-Indië Caribisch gebied
|
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Mm
Goddo
,Aïoet)asi
Wm
fi8r~"
/',fd£/£Pol9ron
^-rxajörw
rStonehocl.oe
'ückweh
Grjnbon
co. aJWfi*0™"0
y^èCoermotibo
£ WicW^Baka
J 3'OIj *
Wt *5»
'■«Ml
M
«0.W
.* li
Mdfl'oe oirois
ï I V.
MfS‘
IV vollen
Y
Ponloetoe^^OP0^ Ros
v':4#
W»?
WÊêj
,,, m\ .k
1 ’
Kas*1...” |
|
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië |
|
 |
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
Creator: | | Kramer, A.L.N |
Publisher: | | Van Goor ( 's-Gravenhage etc. ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 264 p. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch language -- Malay -- Dictionaries Bahasa Indonesia Leermiddelen (vorm)
|
Genre: | |
Leermiddelen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Indonesian
|
“...kekoeatan ékonomi
orang bojong, kolonis
bojongan
tanah jang dilingkoengi oléh
tanah orang lain, tanah
mentjil
hak menjelidiki
saka-baka, toeroen-temoeroen
poesaka
kepoenjaan poesaka masing-
masing
hak milik
tanah poesaka
hak tanah poesaka
warisan
pak temoeroen
jang...” |
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat
de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka
foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat
de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
|
 |
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao |
|
Creator: | | Kuyp, E. van der |
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...females in the jungle;
larvae and pupae in a tree hole {Caesalpinia coriaria
Wiled.).
Pos Maron; females in the jungle.
Piedra Baka: females in the jungle;
larvae and pupae in a tree hole {Bursera tomentosa Trian.
& Planch.).
Patrick: females in the jungle in...” |
|
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat
de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka
foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat
de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
 |
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
Creator: | |
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen (Utrecht) Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en Curaçao.
|
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natural history Agriculture Natuurwetenschappen Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Multiple languages |
“...jungle; Mar. 1945.
Christoffelberg: Sta. 235B Dec. 1948; Punte Capro, tree hole, ?? in jungle; Pos
Maron, ?? in jungle; Piedra Baka, tree hole, ?? in jungle; all Dec. 1945. Boca
Grandi: $$ in jungle; Oct. 1944.
Aruba. Seroe Canashito: rock hole; Dec. 1936. Rooi...” |
|
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...hasi lih pa bo bin mira ki ta pase...?
Bon tin nodi di altera tantu, Eva... Sho,n Moshe ta bisa ku bos kabn.
Ta un herida di karni leve... ta solamente mi ke pa Semmy hektu e pa mi...
Bo ta bisa ku e ta leve, pero por ta ku no... Semmy, hasi lih...
Laga nos...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
 |
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Knip en Barber, Habaaiberg, enz.
BORAGINACEAE
15 Bourreria succulenta Jacq. Fig. 42.
Watakeli, Watakeri, Guana, Shimarucu di baka, Beshi di lora.
Extreem windbestendig; extreem droogte-resistent, propagering door zaad.
Geschikt voor herbeplanting, vooral op...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...ke bo manera bo ta. Salvahe. Krudo, sin puiru, sin pintura, sin peluka, sin mintira. Jega serka, pa mi primibo, pa mi sinti bo karni. Pa mi stimabo den mi delirio. Pa bo dunami.......
Un ju pretu! Henri su gritu den silensio di anochi a buta tur hende den kas...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...sirkulo rondo di e kandela.
Dos muhe tabata hasa hopi pida karni riba e kandela. E tabata hole dushi. Den esei un di e muhenan a trese pida karni peg na un pnchi di palu pa e indjan biew. Esaki a hole e karni, purba un pida i duna Manuel. E olo dushi a 67
buta Manuel...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...mester a bai tee wrda espesial. Esei mi ta korda tambe.
Gosando e shimis, mi a gosa na mes momentu, u bunita muebel di karni mi dilanti. Ai, karni ta dbil. Un ratu despwes mi uniform berde tabata kologa na muraja banda di e shimis di pajet. Sobr mi ta laga na bo...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|