Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...Awa, het water. Awa sal, zeewater. Skoema, het schuin. Kosta, de kust. vkwa jeen ^ hoog water. Awa sekoe. laag w'ater. Kantu di lamaar, het strand. Kanto di rio. de oever. Oeii rio, eene rivier. (Jen vijver; een vijver. Lodo, slijk. Oen fontein...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...patras pa bai busca I mas, Nanzi a coge un lanza bon formal i el a hinqu den I e sacu. El a wak pafor, caba el a pone e sacu na kantu di ] porta. Ora e homber a bini cu otro lanza, Nanzi a weita nan tur, j larga luz cai riba nan, caba e di: Esaquinan ta poco...”
Cuentanan di nanzi
Corsouw ta conta

Corsouw ta conta  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage: Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...gusta. Jose ta larga Papa weita su cunucu cu ta caba te na kantu di lamar. Papa, bin weita cuanta coco to cologa na palu. Weita con bunita e mispelnan ta! Papa tin gana pa nos bai keiru poco na kantu di lamar? Mira cuantu boto di piscador tin! Papa ta keiru...”
Corsouw ta conta
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...despues el a hinca tur e rabunan, un pa un den tera, caba el a bai sinta cantu di e kura. Un cacho a bini cu un serbeta lora kantu di e mucha su pia i e mucha a cohe e serbeta, habrie el a haa un calbas aden, el a kibre, el a haa un bol di funchi aden i el...”
Un macutu jen di cuenta
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...tela, Pida pan ma ofres, mirando Kon tur tres a wak mi deskonfj. I ej mes ma komprond, pensando, Kon igwal na hende bestja ta. Kantu di kamindi baj Montanja Solitarjo e ta para spera Kwalke otro mucha, ku ke hanja Fresku serka dje, abow den tera. Un kolchon...”
Raspá
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...prome enkwentro, i pa otro e luga, kaminda bw di lus di pali telefn anochi el a para kombrs. Lo tin, ku na nan skina tabatin djis kantu di muraja e buraku pa ninichi. Kisas otro lo ta rekord su wela biew ta sinta bende kos. Asina kada skini hanchi, den ki barjo...”
Kantika pa bjentu
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...bo curazon, ta na punta di bo lenga Wat je in het hart hebt, zit op het puntje van je tong. 355. No confia hende cu ta camna kantu di cushina Vertrouw de mensen niet, die in de buurt van de keuken lopen. 356. Dakw a cai, ma no cu lomba De mand is gevallen...”
Proverbio
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...sin nota e muh ku tabata sigui e mucha na un distansha kortiku. E parti dilanti a kohe e seora ja di edad i a tire den e roi na kantu di kaminda i e parti patras di e truck a to-ka Martha di moda ku su pia a kibra. Na swela, prome ku e perde konosementu, Virginia...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...bai patras pa bai busca mas, Nanzi a coge un lanza bon formal i el a hinqu den e sacu. El a wak pafor, caba el a pone e sacu na kantu di porta. Ora e homber a bini cu otro lanza, Nanzi a weita nan tur, larga luz cai riba nan, caba e di: Esaquinan ta poco flkke-flkke...”
Cuentanan di Nanzi
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Harry su garganta. Harry tabata sinti su mes den shelu. Su manise polisnan a hanja e auto tur kibr kontra di un pali manza-linja kantu di kaminda di Sabaneta. Tur paden di e auto tabata na sanger. Harry tabata drumi boka bow riba kusinchi, morto. Na su garganta...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...ora ei Manuel a disidi riska su chens. E di ku Joselito: Laga nos pasa te. kantu di tera. Ei awa ta mas kalmu i asina nos ta jega mas lihe. Joselito a kere i mesora nan a hala mas kantu di tera. Mientrastantu Manuel su wowonan tabata buska manera loko den e skuridad...”
Ora solo baha
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...temblor masha feros. * A pasa ku Maria den su shelu un spantu A hanja ora ela mira huida di su ju. Lihe ela pone ninjo Hesus un kantu Ora ela mira Betris foi porta bio sunu. Kaba ela bandona su pedestal den shelu O esun den e antesal, kua, kiko ta importa. E...”
Ser Betris : obra original
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...for di hotelnan den Punda. Un kantidad grandi di lus di flashlight tabata baha entre e palunan di indju i e montonan di sushi kantu di laman. Tabata fasil pa mira e sitionan hopi uz, ora bo pasa ei banda den dia. E swela tabata keda limpi, kaminda tantu kama...”
Seis anja káska berde
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ta muchu chikitu. Den algn cas bo mester busk cu un vergrootglas. E ta chinginiiiini! 38 E mucha homber ta sinta ta pensa na kantu di awa, riba un pida baran-ca. El a sera conoc cu un senjorita, cu ta un den miles. E ta simpel, religioso, inteligente, bon...”
Morde supla
Kadushi

Kadushi  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Poëzie; Curaçao
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...fastyoso i bo no sa ki remedi uza ntin mesti ningn kuryoso ni laganan bo kurpa luza Kadushi ta un remedi santu tine tur kaminda, ey kantu uze segn e biewnan mandabo i ta sigr ku le salbabo Sea ku ta un sla na bo ruda o kwalke otro parti di bo pa o si por ta dol di...”
Kadushi
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow

Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow  

Creator:  Hoyer, Augusto R.
Hoyer, Willem M.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 84 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Papiamentu
Language: Papiamento

“...Pelgrim-father, na aa 1620 di Plymouth ku a jega Massachusetts. L. B. Smith a nace 1839 na Mili Creeck banda di e stad Oving-ton na kantu di e Rio Penobsco. Di e poco siansa ku por a probecha di dj, ja ku su 15 aa el a bai di mucl;a abordo di barcu di costa. Na edad...”
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...asalt hende, a resolb pa venga su mes riba tur hendenan di un syudat grandi. Unda e lug aki ta keda? Riba seru o den un sabana, kantu di riw, o na kosta di lama? Esaki e storya no ta konta. Podis e lug aki tabata peg ku e reyno unda kosednan tabata eksperto den...”
Muchila
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...plat di garashi, papi ta bisa. Ya mi a pone un trapi kaba kantu di muraya. Einan nos lo warda riba yudansa. Nilo su kurason ta bati duru. Kiko ta bai pasa? Paf nan ta subi e trapi ku papi a pone kantu di muraya di garashi. E kasnan mas plat ta bou di awa kaba...”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...bai tin un bazar? 2. M'a lesa esei den korant. Unda 3. Na un bazar bo por kumpra kos Kiko nobo i kos bieu 4 Tin un poster kantu di kaminda. Unda 5. Riba e poster tin dia, ora i lug Kiko di e bazar. 6. Riba internt tambe bo por lesa Unda mas tur kos...”
Fiesta di Idioma A1
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...kajuit, ka'kebein; kakebeen, kal'ki; kalk. kam'ber; kamer, vertrek, kampioen'; kampioen, kan'chi; kant. kan'tu; kant, zijde, kantu di a'wa; oever, waterkant. kap; kappen, hakken, hou- wen, gekapt, kap'stok; kapstok, ka'shi; kast. katrol'; katrol, kauw; kauwen...”
Diccionario Papiamentu Holandes