|
|
|
|
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...i kobe kama i kamna ?
10. Ma pa boso sabi, koe Joe di beende tien
podeer pa poordona pikar ariba moendoe (eel a
bisa na beende lam):
11. Mi ta bisa bo: lamanta i kohe bo kama i
bai na bo kaas!
12. I eel a lamanta oenbees; i ora eel a kohe soe
kama, eel a sali...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...Holl. combuis).
Ook de volgende woorden duiden op een hoogen cultuurtrap: forkie, tajoo, torein, hasetji, stoel, banki, bed (ook kama), dekel, jas,petjie, piekie, wagen, (ook sjers=Fr. chaise), garoosjie, kaasjie, kofchi, gordijn, laker, boek', skreef, pen, lei...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Ora el a subi den haltüra, el a hiba e
prison mes como prisonéru, y el a duna donnan na hende.
9 Awó: qu el a subi, ta quiqu esei ta nifica, sino qu el a
baha promé den e luganan di mas abao di tera?
10 Esun, qu a baha, ta esun mes tambe, qu a subi riba tur...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ba paja........ asina...... ate...... PASEO
Komo tabatin un dusji luna kla, ma disid na baj dal un bwltu den kaja, prome mi subi kama. I gosando kon e kla-ridat swave tabata basha su splendor trankilisante riba nos isla, ma kjru un pia-un pa den ajru fresku...” |
|
Raspá |
|
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... morena. Ban subi e seru, ban kamna baj shelu, sin ansha, sin mjedu, ni nadi pur.
Ban subi, morena. Dunami bo man.
Ban subi, ban subi, pa nos dispars.
Aja riba tin bida, tin kama di nubja, dorn ku serena, ol di perfume di mondi muh.
Ban subi, morena, Dunami...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“... 11
Nan a barka trempan i djis despue's ku solo a sali, nan tabata na Punda.
E Shofer a baha e pasaheronan den kur di shon Ro-jernan i ei Virginia a juda su mama baha e makutu ku fruta i berdura i mas kos di bende i nan a habri nan na swela riba un paa riba...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...skarpion di den mondi por subi su kama. Desgrasiadu.
Pero e pensamentu riba Dolly a butabo kalma atrobe. Un siman prome ku Dolly jega, ja bo no tabata bebe rom mas.
Esta dushi, dia Dolly ku Yvette a jega, dies di desember mainta, i kamna subi e trapi di piedra. Mi...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta mira ei, Manuel? Juan Luis a bira bisa e mucha, Senjor Ojeda ta kishiki kaba pa baha na tera. Awor ei e ta kapas di kore subi te den punta di master, meskos ku el a subi e palu di bandera na Spanja.
Manuel a wak e figura elegante di Ojeda, pa djei e keda...” |
|
Ora solo baha |
|
|
|
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ela mira Betris enamor meskos ku Mona Lisa, Dushi Maria a baha foi shelu ku un gran sonrisa Pa bisti su ju muhe su saja blanku i su kapa.
*
22 Su majan, imaginabu ki gran sorpresa Meimei di seman a baha ora ku tempran Nan kier a jega n e imagen pa nan reza Nan...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...pargata tabata chiriki den kaja.
Edmund ku mi a kumins subi baha, i grita manera alma malu. Asina e muhenan a mira nos, tur dos a dal un gritu: Hesusei, miserikordia.
18 Nan a hisa e blekinan benta bow i baha na katuna. E muhenan a kore, ku pia tabata kome ninga...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...papya. Federico su bista ta kay riba e kama di pali kadushi, unda su yu Chela ta drum bon na soo ku su popchi den su brasa. Chela ta sinti poko boroto i ta lanta, i manera ku e ta rekonos su tata, manera den un soo.
E ta baha fo'i su kamita i kore bay serka su...” |
|
Muchila |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...3
Prom ku bo bai drumi, bo ta yama ...
Prom ku mi subi kama, mi ta sende e ...
Ora mi haa soo, mi ta ...
Riba mi kama tin un ... i un ...
Riba e kolchon tin un ...
E kusinchi ta den un ...
Ora mi subi kama, mi ta ... i ...
Tarea 3
Skibi e siguiente frase...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...papia mes di tur e foyetonan ku tambe mi tin ku hinka den tur brivenbs.
Pff, laga mi bebe un kopi di te kayente ku lamunchi i subi mi kama bon tempran.
Podis maan mi kurpa ta mas mih, Fnsi ta suspira, mintras e ta hala nanishi.
Ta tempran ainda ora e prom rayonan...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...tembla!
Si bo spera kos baha foi shelu, drumi pech ariba den bo kama, nunka lo bo n haa nada.
Esun ku n ta yora n ia mama.
Pa stimul aktividat,
kcmbat osyosidat
Bo por bisa sin nada troka:
Man bashi n ta bay boka.
No laga solo salibo na kama, pasobra bo kurpa ta...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...Ora ku tur dos tin nan derechi por ta ku nan biba disgust e muh por hanje asust anke e lo no ke baha kabes ni sikyera pa zoti bulpes.
Antes tabatin solamente un kama sea di katuna o traha di rama nan tabata pasa anochi bon bras pa proba ku nan tabata bon kas...” |
|
Legria |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...mira asombr e gigantesko indjannan i ta jama e isla "Isla de los Gigantes. E baha ta wordu jama Santa Ana pasobra ta riba e dia di fiesta di Sta. Ana ta prome biaha ku nan a baha na tera. Mientras Spaonan tabata planta nan bandera, un brug a ser pone entre...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...
( LUSNAN TA PAGA DI REPENTE. TELON TA BAHA. )
intermedio Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira:
Erik:
Mahaira: Erik: Mahaira:
Erik:
Mahaira:
(DESPUES DI INTERMEDIO LUSNAN TA PAGA,TELON TA SUBI I ORA LUSNAN DI ENSENARIO SENDE NOS TA MIRA...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...tormenta, awaseru a bira basha, bos tabata zona sin miserikordia i welek tabata korta sin fin. Den e tormenta ei shelu a subi, subi, subi, bai masha leu for di mundu.
Ora hendenan a mira kiko a sosod, nan a yora i sklama, suplik shelu pa bini bk, pero nada....” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken |
|
Creator: | |
De Laet, Johannes, 1581-1649 L'Honoré Naber, S.P, 1865-1936 Warnsinck, J.C.M, 1882-1943
|
Publisher: | | Martinus Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1931-1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 4 delen : uitslaande platen, kaarten, portretten ; 26 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Koloniale periode Suriname (land) Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Suriname (land) Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Texel ginghen den 23sten Junij
Hollandia (S) 300 12 22 125 93 Thomas Sickesz
Salmander (S) 300 8 ) 30 134 85 Pieter Fransz
Kama (S) 300 8) 30 132 60 Oucke Douwes
Amersfoort (S) 200 8 18 87 54 Dirck Symonsz van Medem-
bUk
Provincie Overijssel (S) 160...” |
|
Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken |
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...riba su lomba, ta kore subi, basja su karbon i baha.
Tabata un bista bunita pa bo para riba seru di Motete i mira e koremen- tu di ficho. Un partida di homber ta subi i otro ta baba, mientras nan ta
kanta i ki ora, ku un homber baha, e ta tuma un ficho, ku...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|