|
|
| |
|
|
|
 |
| Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
| Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1869 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
| Edition: | | 2e dr. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...doof.
koud. Goeloos
(Jrandi,
CJrof, broeto,
Koestoemar,
Vrepost,
Walto,
Hau, abau,
Fortoenar,
Hoemilde,
Indecente,
[nmortal,
Imposibel;
Imprudente,
infaam,
Desgraciado;
Malagradecido ,
Mza, moetsja,
Bonito,,
Hantsjo,
Largo,
Plako,
Maloe, enfernjo
Maloe,
Meior...” |
|
| Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
 |
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
| Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
| Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1885 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...tien razoon.
Gij hebt ongelijk, Bo no tien razoon.
Gij denkt er niet om, Bo no ta korda ariba. j
Dat is nmogelijk, Eesa ta imposibel.
Laat ons zamen spreken, Lagaa hoos papia goen- toe.
Laat ons kaart spelen, Lagaa noos hoenga
Laat on? niet spelen, ! Lagaa...” |
|
| Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
 |
| Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
| Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
| Publication Date: | | 1903 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...Lauffer a invita e Agente Fran- - 60 -
cs coe algun di su oflcialnan pa haci un pa-
so coe n den stad, pa coinbence nan, koe ta
imposibel pa poerba haci un atake na sorpre-
sa. Tambe el a periniti Bresseaa pa ba-
ba SU troepanan na tera i pa larga nan pone
nan...” |
|
| Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
 |
| Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
| Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
| Publication Date: | | 1903 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...revolucionario di e tantisirno piratanan Frances,
koe tabata bisjita haf, tabata haci mantenecion
di trankilidad i orde casi imposibel; coe tra-
bao di mas grandi solamente Gobierno por a
tapa gastoenan di toer dia, coe un palabra,
situacion tabata di tal manera...” |
|
| Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
 |
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1928 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...su tata
i ta bisa: Corda qu tende mi. 30
c
,.Ay, mi yiu, nos a mirk hopi cos den nos bi
da, pero e cosnan di awor aqui, ta imposibel paw
comprende nan. Enfin ta bso gusto, pero basta Ma-
tilde no bisti mucho scota, ta importa mi muy po-
co e moda.
Antonio...” |
|
| Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1931 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Gemakkelijk, moeilijk Facil, dificil Facil, dificil
Zeker, onzeker Sigur, na duda Cierto, incierto
Mogelijk, onmogelijk Posibel, imposibel Posible, imposible
Schuldig, onschuldig Culpabel, inocente Culpable, inocente
Vlijtig, lui Diligente, floho Activo, perezoso...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publication Date: | | 1946 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
| Edition: | | 5e dr. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel, imposibel
Culpabel, inocente
Diligente, floho
Satisfecho,
malcontento
Ricoe, pober
Fortuna, desgraciado
Perhudicial,
provechoso
Humilde...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1950 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
| Edition: | | 6e druk. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
| Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...flacoe
Mosa, bieuw
Sterki, zwak
Grandi, mediano,
chikitoe
Maloe, salud
Leger, tristoe
Facil, dificil
Sigur, na duda
Posibel, imposibel
Culpabel, inocente
Diligente, floho
Satisfecho,
malcontento
Ricoe, pober
Fortun, desgraciado
Perhudicial
provechoso
Humilde...” |
|
| Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
 |
| Min tin smaak di bai misa |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1951 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...bez; pasobra como hende, bo tambe mester ta ei.
Nos Senjor mes a bisa: Si bo kie ta mi ami-gu, cumpli cu mi mandamentunan. Imposibel anto di pretende di ta un bon hende, un bon Cristian, un amigu di Dios, sin bai misa di djadomingo regularmente. Es cu papia...” |
|
| Min tin smaak di bai misa |
|
 |
| Chella : Un bon mucha |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1951 |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tabatin ningn krenchi gana mas. di biba na es mundu aki. Foi edad di nuebe anja el a pensa di bira soeur, of, si esei tabata imposibel pa via di su enfermedad, el kier a bira partido di lechi na hospitaal. Tur dia ke tabata patient na hospitaal el a mira muchanan...” |
|
| Chella : Un bon mucha |
|
 |
| Alonso de Ojeda |
|
| Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
| Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
| Spatial Coverage: | | America |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...i corta trecementu di
cuminda pa nan, nan lo por a logra pa medio di hamber. loque pa guereronan di e cacique Caonab tabata imposibel.
Esaqui ta loque e cacique a pensa. El a manda had warda
na e caminanan, el a castiga e indjannan cu atrai pa e cho-
chorianan...” |
|
| Alonso de Ojeda |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...Prins a sail
bin contra nan.
Con a para cu mi pregunta?
E ricu a conteste: E cos di mas gordo di creacion mester ta
mi toro. Ta imposibel, cu por tin algo mas gordo cune.
Prins a hari. I abo, schon?
E cos di mas gordo di creacion ta tera. E ta duna ahmento
na tur...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
|
 |
| Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
| Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
| Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1962 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...leza e boeki ,,De doden leven di Mgr. Dr. Robert Klimsch, Hunga saam cu Spaarbank, y no CU Sjon Clemans
Ami spaar? Esei ta imposibel! Esaki ta palabranan cu nos ta tende tur dia foi boca di hendenan cu ta gana 500 600 florin pa luna. E hendenan aki ta pretende...” |
|
| Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
| Creator: | | Rosario, Guillermo E |
| Publication Date: | | 1964 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
| Language: | | Papiamento |
“...sa cu e mucha pa su edad mes por a komprend cu pa e bida difisil ku nan tabata hiba, regalo-nan di San Nicolas tabata kasi imposibel.
E sa ku e mucha tabata gusta hunga ftbol i el a kum-pra un bala na shon Kessi pe. un bala na shon Kessi pe.
Tabata un bala...” |
|
| Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
| Papiamentu, origen i formacion |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 30 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Papiamentu Taal Taalfilosofie Taalkunde
|
| Language: | | Papiamento |
“...kere qu tesi nos pueblo tbata papia ne poca i, pasobra spa i portugus ta asina diferente den nan pronunciacin i fontica, qu ta imposibel confundinan. E eror qu hopi a comet t, di a bai tras di e portugus qu nan ta mira skirbi, qu den hopi caso, t bastante distinto...” |
|
| Papiamentu, origen i formacion |
|
 |
| Kwenta pa kaminda |
|
| Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
| Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...Dios, pordonami, el a resa, por-donami loke mi ta bai hasi. Pero mi no por otro manera. Shon Elena tin rason. Ta imposibel. Henri su idea ta imposibel.
Amelia a subi un baranka di mas o menos dos meter i para wak abow. E haltura a parse masha grandi. Pero el a...” |
|
| Kwenta pa kaminda |
|
|
 |
| Seis anja káska berde |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
| Language: | | Papiamento |
“...komandant, splike ku mi ke sali, pasobra di pursi e prome anja ta di prueba. I si bo ke bo por sali.
Komandant a bin splikami ku ta imposibel, pasobra nos ta den gera. Sustu a drentami. Ma mira e sobr sinku anja mi dilanti. Mi por a jora di tristesa. Ma a bin salimi...” |
|
| Seis anja káska berde |
|
 |
| Morde supla |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...ningn di dos no ke bini.
7
E mama ta jora sin fin. Su jiu di mas stim! Su prom. Su popchi wowo. E ta un angel. E ntin falta, imposibel! Ta falsedad i brutalidad di un hende homber a desgraci.
Mas e mama ta defende su curpa, menos hende ta ker. Su bisinjanan...” |
|
| Morde supla |
|
 |
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
| Publication Date: | | 1969 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...aumento aki.
Tambe ta bon pa nos para un ratu riba importansha i diferensha den varyos di e industrianan aki.
Si ta imposibel, kompletamente imposibel ku por ehempel Shell ta hisa su rafinaderia bay ku ne, o ku Dok Maatschappij, ora e ta kla ku su dknan nobo, hisa...” |
|
| Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...tera. Porko ta..............
tera ku su nanishi. Bo ta.......................... un wiri.
9. Ora bo'ke hasi un kos difisil o imposibel, bo ta.............
Por bisa tambe: ..................... un postema.
<
10. Di kon kanga saya a bin nifik "zundra? 15
DI KWATER...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|