|
|
| |
|
|
|
 |
| Atlas van Nederlandsch Oost- en West-Indië |
|
| Creator: | | Dornseiffen, I, 1818-1898 |
| Publisher: | | Seyffardt ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | 1884 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 4 p. : 26 krt. ; 39 cm. |
| Edition: | | 3e dr. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Dutch |
“...k.ilf lil J* -*f ^ I?
V '='^
,i'. ^."inn, '-B>ei*otc
k:S! rni.!?i<..,.d.'
^
'..-ft
uv-'"
*tahkffe N\.' - >---
uayo.w
:^^Hila iifO
11 Bnbi>
-N?
v'-
* Mm,
? ;
h*v- ^Ab\ v)\ Ij
\ j Benoeiva- ouanv
I ^v
lAi\sf Ta
^ecx
'^W\£vx
> 0^0
-| t
P! : K
^ i;
:' ,-...” |
|
| Atlas van Nederlandsch Oost- en West-Indië |
|
 |
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
| Creator: | | Eybers, G.J |
| Publication Date: | | 1932 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 535 p. : ; 12° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...pereura? .
28 Y pa bistf, paqniqu boso ta quibra boso cabezP Sina di
lelinan di sabana, con nan ta crece; nan no ta traha ni hila;
. 29 Y mi ta bisa boso, qu ni Salomon cu tur su gloria tawata
bisti asina manera un di nan.
30 Y si yerba di sabana, qu awe t’ei...” |
|
| Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...é percura?
28 Y pa bisti, paquiqu boso ta quibra boso cabez? Sina di
lelinan di sabana, con nan ta crece; nan no ta traha ni hila;
29 Y mi ta bisa boso, qu ni Salomon cu tur su gloria tawata
bisti asina manera un di nan.
30 Y si yerba di sabana, qu awe t’ei...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...sinnimo de mi- rar"; pero furtivamente o 48
Papiamentu
awacati (Persea americana
Mill.)
awaceru
wanta (v.)
bin
angua
iha
ila, hila
hoga, oga
hombra, ombra
awor
horca, orca (adh.)
horca, orca (v.)
homa, oma
huma (vin pisca p.e.)
i
ainda
aichi (Capsicum)
zjozjoH...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...mester sali for di nan, e mester alimenta e puitunan, sino
e pobernan lo muri den dos ora.
Prins a hari. Tuma, hiba e rueda di hila pana aqui pe i pidie
cose un camisa pa mi for di e pana cu e traha.
Un ratu despues e bomber a bolbe cu un sacu: Mi yiu Baby
ta...” |
|
| Corsouw ta conta |
|
 |
| Proverbio |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1963 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...mes ta sera bo strop
Het touw van je eigen omheining wordt de strop om je hals.
206. Ora bo man ta den boca di cach, mester hila fini cun Als je je hand in de bek van de hond houdt, moet je voorzichtig zijn.
207. Pa dal cach no sa falta palu Om een hond te...” |
|
| Proverbio |
|
 |
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
| Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
| Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Dutch |
“...Palu di veneno. Men beweert dat de bolvormige vrucht giftig is. Zekerheid daaromtrent bestaat er niet. Fig. 83.
Cuscuta-soorten Hila di diabel, Aletria di mondi, Amor di neger. Het zijn bladerloze planten die uit dunne, gele, geel-rode of bruinachtige draadvormige...” |
|
| Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
 |
| Wazo riba rondu |
|
| Creator: | | Juliana, Elis |
| Publication Date: | | 1967 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
| Language: | | Papiamento |
“...nan shimis ta keda waja manera bandera.
Ami semper tabata gusta hila cu Rosa. Caminda e dal man garabo, ai, bo mester s hila. Rosa n ta den cuenta di ban poco-poco cu cuidou. Ta hila bo ta hila laga. Con su dos wowonan ta span bira glas keda mirabo manera un...” |
|
| Wazo riba rondu |
|
|
 |
| Morde supla |
|
| Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
| Publication Date: | | 1968 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...criatura no por jama blancu. Bati pechu ta mih cu tira culpa riba Dios.
I usa bo cabez. Den un asunto di importancia bo mester hila fini, mester tuma conseho. 54
Tin pleitista di rasa. Nan ta gusta pone paz, blo pa nan por hinca pia den sapatu di otro. Pa nan...” |
|
| Morde supla |
|
 |
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
| Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
| Publication Date: | | 1970 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...Inglesnan na Newport i Newtown). Fini (deleg, delikadu).
Hasi fini. (Hasi importante, tin fis di tur kos). Fini-fini di glas.
Hila fini ku un hende. (Trate ku delikadesa).
Awa ta finfin.
El a bira delikadu manera Reyn, ku ni muska no por pasa banda di dje!...” |
|
| Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
| Verhandelingen van het Koninklijk Nederlandsch Geologisch-Mijnbouwkundig Genootschap. |
|
| Creator: | |
Koninklijk Nederlandsch Geologisch Mijnbouwkundig Genootschap (Delft) Koninklijk Nederlands Geologisch Mijnbouwkundig Genootschap
|
| Publisher: | | Boek- en Kunstdrukkerij v/h Mouton ( 's-Gravenhage ) |
| Publication Date: | | 1949-1968 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 26 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Geology -- Periodicals Geology Mines and mineral resources Geologie
|
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...Banda, 1,3,6,7,11,21 April 1853, p. 415.
, in Mei en Juni 1853 zwakke
schokken, 1 Juli 1853 sterke schok, p. 635,636.
op Ambon, Hila en Larike, 12 April 1853;
op Ambon alleen, 13 en 16 April en zelfs
1318 April 1853, p. 416 en 635.
te Ternate, 19 Juli 1853, p...” |
|
| Verhandelingen van het Koninklijk Nederlandsch Geologisch-Mijnbouwkundig Genootschap. |
|
 |
| Verslagen over den toestand van het Van Eedenfonds over de jaren .. |
|
| Creator: | |
Stichting Van Eedenfonds (Amsterdam) Koninklijke Vereeniging Koloniaal Instituut
|
| Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | [19--]- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 22 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...
Psychotria undata.
Polypodium lycopodioides.
Malpighia angustifolia.
Ardisia guadalupen.sis.
Acalypha chamaedryfolia.
Aegij)hila martinicensis.
Boerhaavea erecta,
Boerhaavea coccinea en Boer-
haavea paniculata.
S(jlanum argillioolum.
Ceratosanthes corniculata...” |
|
| Verslagen over den toestand van het Van Eedenfonds over de jaren .. |
|
|
 |
| Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
| Publisher: | | Vicariato ( S.l. , Curaçao ) |
| Publication Date: | | [ca. 1950] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 99 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...mas largoe. 28
28. I pakico boso tin cuidao pa boso bistir ? Mira le-
lienan di coenucoe, com nan ta crece, nan no ta traha ni
hila.
29. I mi ta bisa boso, koe Salomon mes den toer su
gloria no tabata bistf manera un di esakinan.
30. Si asina Dios ta bisti jerba...” |
|
| Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |
|
 |
| Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
| Publication Date: | | [ca. 1950] |
| Type: | | Book |
| Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“... percura?
28 Y pa bisti, paquiqu boso ta quibra boso cabez ? Sina di
lelinan di sabana, con nan ta crece; nan no ta traha ni hila;
29 Y mi ta bisa boso, qu ni Salomon cu tur su gloria tawata
bisti asina manera un di nan.
30 Y si yerba di sabana, qu awe tei...” |
|
| Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
 |
| Naam-lyst van de weledele heeren der regeeringe en gequalificeerde persoonen enz. op 't eiland Curacao : nevens de respective ... gouverneurs .. |
|
| Creator: | | Mourik, Bernardus (Amsterdam) |
| Publisher: | | Bernardus Mourik ( Amsterdam ) |
| Publication Date: | | 1744- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 14 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...Nathanael Steinmets. '
Opperkoopman en Secunde,
Jan Elias van Meylendonk.
^ Kooplieden.
Elias Davids Fiscaal.
Daniel Amioc, Hoofd tot Hila.
Cornelis Sinkelaar, Hoofd tot Saparoua. 1746
Onderkooplieden.
Casparus van Fuggers, Winkelier. 174
Gabriel van Girzen, Soldy...” |
|
| Naam-lyst van de weledele heeren der regeeringe en gequalificeerde persoonen enz. op 't eiland Curacao : nevens de respective ... gouverneurs .. |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... fielmenfe cu su
frabao na Companfa. E fa perfenece na e "oude garde" cu a
cuminz fraha tempo di princlplo di Companfa; el a hila cu fur
"ups & downs" y e por confabo defalladamenfe hinfer hisforia di
Companfa for di su principio chikito te awor cu e fa un...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
| Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
| Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
| Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1938- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...zei, dat hij z.i. niet buiten de orde was.
,,Ik zal, zo riep hij uit, ,,U een klein ver-
bandje laten zien, waarop een grote hila-
riteit ontstond.... Het verband met het
onderwerp in behandeling (de wetenschap-
pelijke balans van het pensioenfonds)
bleef...” |
|
| Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
 |
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
| Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1912- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Papiamento |
“...Ora anochia drenta i koe algun
personal di servicio a retira, Donja
Hermenegilda tabata sinta solito
banda dl chimenea i bao di hila-
mentoe el a pega sonjo. Sala taba-
ta poco ilumin pa un lampi
di heroe, koe tabata tira un luz
stranjo riba bordamentoe di e...” |
|
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
| Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1912- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Papiamento |
“...trabao. El tabatin su boshi catoena pepitA cerca dj, 1
mientras su bista tabata bai riba su carnernan, el tabata draai e
kek hila catoena. Di e manera el tabata juda su mama di crianea
cuantoe el tabata por.
Como no tabatin ningun ocasion pa manda Bernadetta...” |
|
| Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
| Bulletin |
|
| Creator: | |
Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën. Nederlandse Maatschappij voor Natuurwetenschappelijk Onderzoek van Oost- en West-Indië
|
| Publisher: | | Maatschappij ter Bevordering van het Natuurkundig Onderzoek der Nederlandsche Koloniën ( Batavia ) |
| Publication Date: | | 1890-1949 |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 21-27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Indonesië Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
| Spatial Coverage: | |
Indonesië Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | | Dutch |
“...in de diddi-kamba, een
laag klein hutje met dakbedekking van palmbladeren. De kissi komt
in het midden van de diddi-kamba op hila (vertikale paaltjes) en pau
(horizontale ruststokken). Van den sterfdag tot den dag van begraven
worden er lederen morgen en namiddag...” |
|
| Bulletin |
|
|