| 
 | 
  
	
		|   | 
		  | 
		  | 
		  | 
	 
	
		
  |  
			
				| Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark     |   
  |  
				| Creator: |   | Dissel, S. van, 1806-1878 |  
				| Publisher: |   | American Bible Society ( New York ) |  
				| Publication Date: |   | 1865 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 68 p. :  ; 17 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | 
Papiamentu -- Texts   Creole dialects, Spanish -- Texts
  |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Creoles and Pidgins (Other) |  
				 “...manda ees abi tambees acerka nan,
bisando: nan lo tien respekt pa mi joe.
7.	Ma ora plantadoor nan a papia kon otro: ees
aki ta heredero; laga noos matele, i beredidad lo ta
pa noos.
8.	I nan a kobele i a matele i a tirele foor di koe-
noekoe.
9.	Kiko doonjo di...” |  
			 
  |  
| Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  |  
  | 
		
  |  
			
				| Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school     |   
  |  
				| Publisher: |   | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |  
				| Publication Date: |   | 1881 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 106, IV p. :  ; 14 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | Linguistics -- Papiamento -- Texts |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
Papiamento   Dutch
  |  
				 “...algun tempee
a jega tres hoben den es stad, i cada un
di nan tabata sigura di ta jioe di es co-
inerciante, i pesai su legitimo heredero,
Huez tabata toer na duda; ma com el
tabatien un portret, koe tabata paree 
defuntoe muchoe, el dici; Mi ta pon
un marca aki...” |  
			 
  |  
| Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school  |  
  | 
		
  |  
			
				| Corona funebre, junio 14 de 1886    |   
  |  
				| Creator: |   | Zerpa, Víctor Antonio |  
				| Publisher: |   | Libreria ( Curazao ) |  
				| Publication Date: |   | 1886 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Spanish |  
				 “...de sus generosas acciones, para.
que este reconocimiento sea estfmulo a los
buenos, ejemplo a todos, y honra preciada a
los herederos de sus nombres.
Esforzados los senores Castillo y Be- a
20.	CORONA FUNEBRE.
thencourt, ya fuese deliberadamente unidos,
ó ya...” |  
			 
  |  
| Corona funebre, junio 14 de 1886 |  
  | 
		
  |  
			
				| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo    |   
  |  
				| Creator: |   | Evertsz, N.J |  
				| Publisher: |   | Bethencourt ( Curazao ) |  
				| Publication Date: |   | 1898 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 107 p. :  ; 18 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Subject Keyword: |   | Papiamentu |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Esperanto |  
				 “...parien-Nuera, scoondohter ()
te, famia, faviili () Padrastro, padrasa.
Gemelos, mellizo, oho- Padre, tata.
chi ()	^	Padrino, 
Heredero, rfenaam () Primo, primoe.
Hermano, roeman. Primognito, pirom
Hermanito, roeman chiki. yioe.
Hi.ip, yioe. ^	Sirviente, sirbiente...” |  
			 
  |  
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804     |   
  |  
				| Creator: |   | Hamelberg, J.H.J |  
				| Publication Date: |   | 1903 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “... di Go-
bernador i Conseho (1). Luego Conseho a fla
tambe cerca Administrador di Weeskamer
placanan di un sucesion, ken su heredero-
(1). Parnassim i Tesoreronan a declara, koe nan ta di-
puesto pa haei esai, ma nan a pone algun condicion koe
Conseho a jama...” |  
			 
  |  
| Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804  |  
  | 
		
  |  
			
				| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..    |   
  |  
				| Publication Date: |   | 1923 |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 25 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | 
Recht   Nederlandse Antillen   Overheidspublicaties (vorm)   Wetteksten (vorm)
  |  
				| Spatial Coverage: |   | Nederlandse Antillen |  
				| Genre: |   | 
Overheidspublicaties (vorm) (gtt)   Wetteksten (vorm) (gtt)   serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...conozca del asunto, haya dictado
su sentencia y ésta haya sido ejecutada.
Articulo 10.
Si un ciudadano cubano falleeiere sin herederos o ejecu-
tores testamentarios conocidos, las autoridades holandesas
encargadas de administrar la sucesión, segün las leyes...” |  
			 
  |  
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |  
  | 
		
  |  
			
				| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa    |   
  |  
				| Creator: |   | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |  
				| Publication Date: |   | 1927 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | :  ; 8° |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...tio di dj, zapat di oficio, a tum i sin
zapat.
Despues di 12 ana, cu e ta trahando, e tio a bin muri,
asina cu e so a queda heredero unico di biennan di su tio.
Quizas pa cualquier otro joben, loque e tio a jarga
p, por ta nada i balor; pero pa Gudlermo un...” |  
			 
  |  
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |  
  | 
		
  |  
			
				| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..    |   
  |  
				| Publication Date: |   | 1929 |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 25 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | 
Recht   Nederlandse Antillen   Overheidspublicaties (vorm)   Wetteksten (vorm)
  |  
				| Spatial Coverage: |   | Nederlandse Antillen |  
				| Genre: |   | 
Overheidspublicaties (vorm) (gtt)   Wetteksten (vorm) (gtt)   serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...conozca del asunto, haya dictado su sentencia
y ésta haya sido ejecutada.
Articulo 10.
Si un ciudadano chileno falleciere sin herederos o ejecutores
testamentarios conocidos, las autoridades holandesas encargadas
de administrar la sucesión, segiin las leyes de...” |  
			 
  |  
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Pool, John de   Menkman, W.R   Dennert, Henk
  |  
				| Publisher: |   | Ercilla ( Santiago de Chile ) |  
				| Publication Date: |   | 1930 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Curaçao |  
				| Holding Location: |   | University of Curaçao |  
				| Subject Keyword: |   | 
Geschiedenis; Curaçao   Landenbeschrijving; Curaçao   Literatuur; Curaçao   Memoires; Curaçao   Proza; Curaçao
  |  
				| Language: |   | Spanish |  
				 “...y su grupo de curiosidades recogidas en tierras extraas y lejanas, han perdido su valor colectivo, dividido, repartido ntre herederos, que los apreciarn ms o menos, como recuerdos hereditarios de familia, pero sin ningn valor como factor cultural, sin representar...” |  
			 
  |  
| Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |  
  | 
		
  |  
			
				| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren ..    |   
  |  
				| Publication Date: |   | 1932 |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 25 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | 
Recht   Nederlandse Antillen   Overheidspublicaties (vorm)   Wetteksten (vorm)
  |  
				| Spatial Coverage: |   | Nederlandse Antillen |  
				| Genre: |   | 
Overheidspublicaties (vorm) (gtt)   Wetteksten (vorm) (gtt)   serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...état d’exercer ses fonctions, posses-
sion des effets personnels du défunt pour staat zal zijn, zijn werkzaamheden te de sus herederos legitimos o de sus le compte de ses héritiers légitimes et de
verrichten, bezit nemen van de persoon- acreedores.	ses créanciers...” |  
			 
  |  
| Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |  
  | 
		
  |  
			
				| Datos para la biografía del almirante Luis Brion    |   
  |  
				| Creator: |   | Hoyer, W.M |  
				| Publisher: |   | Sociedad Bolivariana de Curaçao (  S.l. , Curaçao  ) |  
				| Publication Date: |   | 1938 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 11 p. : ill., krt. ; 24 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Spanish |  
				 “...de Doscientos cincuenta Patincos.
Y llegando a la disposicin testamentaria declara el Testa-
dor que nombra e instituye como Herederos nicos y universales
a su Hermano y sus Hermanas, llamados Theodorus Brion, ve-
cino de esta isla, Helena Elizabeth Brion, casada...” |  
			 
  |  
| Datos para la biografía del almirante Luis Brion |  
  | 
		
  |  
			
				| A little guide English-Papiamento    |   
  |  
				| Creator: |   | Hoyer, W.M, 1862-1953 |  
				| Publisher: |   | Boekhandel Bethencourt (  Willemstad  ) |  
				| Publication Date: |   | 1952 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 51 p. :  ; 24 cm. |  
				| Edition: |   | 3rd ed. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | Papiamentu -- Conversation and phrase books |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
English   Papiamento
  |  
				 “...cumpra. Den siguiente ptiabranan tambe h
ta muda. Hour, ora; honor, honor; honest, honesto; humble, humilde, herb,
yerba; heir, heredero.
j ta sona dj. Joy, alegria; job, djab.
k tin semper e mes sonido. Dilanti n e ta muda. Knife, cuchiu, knee, rodia.
1 su sonido...” |  
			 
  |  
| A little guide English-Papiamento |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Maduro, Antoine J   Westerhof, Jan H
  |  
				| Publication Date: |   | 1961 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 72 p.  ; 24 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen   Geschiedenis; Nederlandse Antillen   Proza; Papiamentu   Slavernij, Nederlandse Antillen   Slavernij; Curaçao
  |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...catedral na Cdiz i Nicols Porcio, esposo di Mara, yu muh di Don Juan, a turna e assiento over e siguiente aa. Ta parce qu pronto e heredero mencion den prom trmino (Barosso) a pasa su de-rechonan over na Don Porcio, pasobra nos ta lesa qu Rey di Spaa a quita e concesin...” |  
			 
  |  
| Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |  
  | 
		
  |  
			
				| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Hartog, Johan   Kooyman, J
  |  
				| Publisher: |   | D.J. De Wit (  Oranjestad , Aruba ) |  
				| Publication Date: |   | 1961 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Economie; Curaçao   Geschiedenis; Curaçao   Industrieën; Curaçao   Koloniale geschiedenis; Nederland   Politiek; Curaçao
  |  
				| Language: |   | Dutch |  
				 “...van leed.
Toen wij de havenmond van Curaao Inzeilden, was dit echtpaar kort te voren A causa de que se le haba muerto El nico heredero que tena;
Mas l, como varn sabio y esperto,
Con cristiano cordura lo sufra:
La cndida mujer por escelencia Padeca su mal con...” |  
			 
  |  
| Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |  
  | 
		
  |  
			
				| Muchila    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Booi, Hubert   Habibe, Frederick Hendrik
  |  
				| Publisher: |   | De Wit (  Oranjestad , Aruba ) |  
				| Publication Date: |   | 1969 |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 68 p. ; 22 cm. |  
				| Source Institution: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Holding Location: |   | University of Netherland Antilles |  
				| Subject Keyword: |   | 
Korte verhalen; Nederlandse Antillen   Literatuur   Poëzie; Nederlandse Antillen   Poëzie; Papiamentu   Religieuze literatuur
  |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...den kwalkye kurason humano i ni un rasgo di su memorya den kwalkye sinti di hende.
Ningn herensya el a laga 'tras, ni ningn heredero; so e tabata den su bida, meskos na su morto.
Si no tabata pa e boroto den mundu, algn por a tende kisas, kon Monchi su wesunan...” |  
			 
  |  
| Muchila |  
  | 
		
  |  
			
				| Diccionario Papiamentu Holandes    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Jansen, G.P   Goslinga, W.J
  |  
				| Publication Date: |   | [1945] |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 166 p. :  ; 18 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Subject Keyword: |   | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | 
Papiamento   Dutch
  |  
				 “...rodde-
laar.
hacimen'tu di an'ja; ver-
jaardag,
hafdak; afdak,
hagel; hagelkorrel, kogel-
tje.
hagel (scopèt di); wind- hapa
heredero
hapa; schapenbout, (voor-
poot), ijzeren pot.
Hapon'; Japan.
Hapones'; Japanner, Ja-
pansch.
haragan'; leeglooper.
haran'ja;...” |  
			 
  |  
| Diccionario Papiamentu Holandes |  
  | 
	 
	 |  
	
		
  |  
			
				| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.   Curaçaosche Scheepvaart Mij   Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
  |  
				| Publisher: |   | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |  
				| Publication Date: |   | 1943- |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 27 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | 
serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | 
Dutch   Papiamento
  |  
				 “...su muher i jioenan, pa esakinan por man-
ten nan bida coen i no keda desgraciado. Resultado: ni e
muher, ni e jioenan no ta heredero legitimo di placanan koe
e defuntoe a spaar den Spaarfonds.
E simple ehemplonan aki ainda por ser completa coe di-
ferente otro...” |  
			 
  |  
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  
  | 
		
  |  
			
				| Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion    |   
  |  
				| Publisher: |   | Vicariato (  S.l. , Curaçao  ) |  
				| Publication Date: |   | [ca. 1950] |  
				| Type: |   | Book |  
				| Format: |   | 99 p. :  ; 21 cm. |  
				| Source Institution: |   | Leiden University |  
				| Genre: |   | non-fiction (marcgt) |  
				| Language: |   | Papiamento |  
				 “...manda su jioe cerca nan, diciendo: Lo
nan respeta mi jioe.
38.	Ma ora trahadornan a mira e jioe bini, un a bisa
otro: Esaki ta heredero 1 Bam, larga nos mate, i lo nos
haja su herencia.
39.	I nan a cohé,	a sake for di coenucoe,	i a	mate.
40.	Ora donjo di	hoffi...” |  
			 
  |  
| Santo evangelio di Hesu-Cristoe segun San Mateo coe annotacion |  
  | 
		
  |  
			
				| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.   Curaçaosche Scheepvaart Mij   Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
  |  
				| Publisher: |   | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |  
				| Publication Date: |   | 1943- |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 27 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | 
serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | 
Dutch   Papiamento
  |  
				 “...nan di un tal tarea, e tata tambe
a haya confianza den e yiu su decision.
Y	mientras e tabata contempla heroismo di e nico heredero di su trono cu un
amor inexplicable, e Rey a bisa simplemente: "Ta bon, bai!"
Despus dje palabranan aqui di e Rey, a resona...” |  
			 
  |  
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  
  | 
		
  |  
			
				| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations    |   
  |  
				| Creator: |   | 
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.   Curaçaosche Scheepvaart Mij   Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
  |  
				| Publisher: |   | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |  
				| Publication Date: |   | 1943- |  
				| Type: |   | serial |  
				| Format: |   | v. :  ; 27 cm. |  
				| Source Institution: |   | Universiteit Leiden |  
				| Genre: |   | 
serial (sobekcm)   periodical (marcgt)
  |  
				| Language: |   | 
Dutch   Papiamento
  |  
				 “...tabatin hopi bien, ei a
pensa promer koe e moeri kico io e dicidi di su biennan.
Ta di comprende koe e hobencito a keda su heredero
universai, pero como e tabata menor di edad e tata a
dicidi na nombra su roeman homber koe ta tio dje hoben-
cito, como esaki...” |  
			 
  |  
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |  
  | 
	 
 
 
 |