Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao

Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao  

Creator: Hamelberg, J.H.J
Publication Date: 1898
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...smal H onver. Nieuw nobo P novo Vele hopi uit H een hoopje Rijk ricu S rico Arm pober S pobre Onrijp (groen) verd S verde Rijp hechu oud S hecho Droevig tristi S triste Geheim segreclu S secreto Zeker sigur S seguro Kort corticu S corto Zacht moli P mole Zuur...”
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius

The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius  

Creator: Valk, A
Publication Date: 1899
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: English

“...Cha Nansi tawata keire den cunucu, el a pasa banda di un palu di tamaryn Ora el a hisa su cara pa weita CU no tawatin tamaryn hechu den e palu pe kohe pa Shi Maria, su muh, traha awa-i papa di tamaryn, el a ripara un hombre, sinta den e palu. E hombre su cara...”
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
[Curaçao : la llave de la India occidental]

[Curaçao : la llave de la India occidental]  

Publication Date: 1927
Type: Book
Format: 1 p. : ill. ; 29 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Spanish

“... caoai, dlgodu y urroz. Da .elva con-, tlene v.arlfSflade. de madera muy bm-- na. re.sistiemio a la bruma. (segOn en.*nLyo. hechus eu el canal de 1ana- mA). Actualmente, al lado de lo.s neerlan- no.s. ingleses, alemanes, franceae y belgas. Como estA muy bajo...”
[Curaçao : la llave de la India occidental]
Nieuw Testament in het Papiamentsch

Nieuw Testament in het Papiamentsch  

Creator: Eybers, G.J
Publication Date: 1932
Type: Book
Format: 535 p. : ; 12°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...con. 28 Pasoba tera duna ta fruta di djé mes: promé yerba, despues tapushi y alfin tapushi yen di maïshi. 29 Y ora e fruta ta hechu, unbez é ta pone machete aden, pasoba cosecha ta ei. 30 Y é dici; cu quiqu nos lo compare reino di Dios ó cu qui comparacion...”
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Nanzi no sa traha pornada. Ma e di: Compader, mi no por ddnabo nada for di esaqui- nan, ma mayan nos lo piki tur esnan, cu ta hechu na palu. Mitar lo ta pa bo. Masha bon, Cha Tiger, te mayan. Toch Cha Tiger a duna Nanzi poco fruta pa e parti cu su yiunan. E...”
Cuentanan di nanzi
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo

E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo  

Creator: Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 511 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)

“...28 Pasoba tera ta duna fruta di djé mes: promé yerba, : despues tapushi y alfin tapushi yen di maïshi. 1 29 Y ora e fruta ta hechu, unbez é ta pone machete aden, Jpasoba cosecha ta ei. 30 Y é dici: cu quiqu nos lo compara reino di Dios ó cu :qui comparacion...”
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...pron. farifia) alpis (sap.) harpuis (ul.) harta (adh.) hartado (sp.) haf haven (ul.) echo, hecho (s.) hecho (accin) (sp.) echu, hechu (adh.) hecho (perfecto, maduro) (sp.) hkchi hek (je) (ul.) hlmu helm (ul.) hende (v.; crta) hen der (sp.; abrir ima hende- dura...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...spannan mas atras. Ojeda CU tabata riba su cabai pega cu e porta pa mira i ordena e retirada, CU deseo i venganza mirando tal hechu a bati su pia i saca su lanza pa taca e indio, brigan satisfechu. Cu tantu confianza el a bora su pechu CU el a causa herida...”
Alonso de Ojeda
Pekelé cu pikel

Pekelé cu pikel  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 44 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Etnografie; Nederlandse Antillen
Folklore; Nederlandse Antillen
Morele vorming
Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...jiu cas. Ja tasina cos ta: un dia bo ta mucha, un dia bo ta hoben, i ta jega un dia tambe, cu bo lomba ta bira bal. Un bacoba hechu no por bira berde mas. Nan principal trabao den cas ta: reza hopi i mustra un cara contentu. Maske bo bira mas bieuw cu Skalo...”
Pekelé cu pikel
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...dobbel De gulzigaard werkt dubbel. 479. Hari den cas, bai jora den cushina Lach in huis, en ga huilen in de keuken. 480. Es cu ta hechu no por bira berde mas -Wat rijp is, kan niet meer groen worden. 481. Heru mes ta gasta, corda hende Zelfs ijzer vergaat, laat...”
Proverbio
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...glas, Nanzi no s traha pomada. Ma e di: Compader, mi no por dunabo nada for di esaquinan, ma mayan nos lo piki tur esnan, cu ta hechu na palu. Mitar lo ta pa bo. Mash bon, Cha Tiger, te mayan. Toch Cha Tiger a duna Nanzi poco fruta pa e parti cu su yiunan. E...”
Cuentanan di Nanzi
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...atenshon, ora mi tabata pasa ei banda un ratu despwes di mitar di sinku. Ma bira kara pur, net na ora pa mi mira kon un banana hechu a pasa di un man robes pa un man drechi, pa despwes e disparse den un saku di papel riba asera. Mi di: Karamba, e gengu ku a...”
Kwenta pa kaminda
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...porta: E tabata kanta pe hinter anochi den serena. Betris a perde kalmu di su sentimentu: Manera ora awaseru pone frutanan bira hechu Te ku nan ke kai, asina di amor un finfinmentu Numa, a trese un bro dushi den su pechu. * Awor, na entrada dje residensha, den...”
Ser Betris : obra original
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...boonchi. Mi ta bisabo: cuidao! Mi ta ripiti: cuidao! Tin dje awa ketunan ei, cu sa pensa muchu mas zuiver cu abo, bromado. E meru hechu, cu abo ta tuma bo mes pa un superman, i tur otro hende pa cangreuw, ta hacimi kere, cu bo ideanan ta basta fofo, bo sa. 456...”
Morde supla
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...di hende a bin skonde awaseru bow di mi ramanan. Den e grupo tabatin un mucha hmber chikito, i den su man e tabatin un kashu hechu. E mucha tabata dibert su mes ku e fruta sabroso, myentras ku bista di e otronan tabata sigy ku gana di haya un pida. Te porfin...”
Muchila
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...hasmin'; jasmijn. hawa; spoelen, omspoelen. hawa'shi; halfwas (koe). hecha; rijpen. hecha; gerijpt. he'chu; rijp. hechu hechu; overrijp. hechu di mas; overrijp. heel; geel. heers; heesch, schor. heet; goot. he'fe; chef, baas, aanvoer- der, leider, hèkchi; hek...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...ei? 10. Bo sa un ekspreshon mas ku a sali for di Habraiko? B.............M............... Esaki ta meskos ku: Tur shimaruku ta hechu, o vpe ... 26 DI SHETE LES KULTURA KRIOYO Nos kultura ta nos moda di pensa, di bisti, di biba, kome, balya, namor. Sigun mi,...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...nos ban pusta. Ma, coma chuchubi, fei ora ela bisa coma totolica e eos ey, ela mira un dader riba un datu ey. Ela mira un dader hechu roos ribun datu. Ma coma totolica pober ta tristu cabes abou, en ta hisa ni cara na larja, en ta mira nada. Pero coma chuchibu...”
Echa cuenta
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao

Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao  

Creator: Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher: J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1898-1904
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...Cha Nansi tawata keire den cunucu, el a pasa banda di un pain di tamaryn Ora el a hisa su cara pa weita CU no tawatin tamaryn hechu den e palu pe kohe pa Shi Maria, su muh, traha awa-i papa di tamaryn, el a ripara un hombre, sinta den e palu. E hombre su cara...”
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao

Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao  

Creator: Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap (Willemstad)
Publisher: J.H. de Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1898-1904
Type: serial
Format: v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...smal H onver. Nieuw mbo P novo Vele Jiopi uit H een hoopje Rijk ricu S rico Arm pober S pobre Onrijp (groen) verd S verde Rijp hechu oud S hecho Droevig tristi S triste Geheim segredu S secreto Zeker sigur S seguro Kort corticu S corto Zacht moli P mole Zuur...”
Jaarlijksch verslag van het Geschied-, Taal-, Land- en Volkenkundig Genootschap, gevestigd te Willemstad, Curaçao