|
|
|
|
|
 |
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...faltameentoe koe bo manda-
meentoe,
Di toer desgracia,
Pa bo inkarnasjon,
Pa bo nascemeentoe,
Pa bo cirkoncisjon,
Pa bo pasjon,
Pa bo sota,
Pa bo moorto,
Pa bo resoereksjon, (54 )
Pa bo aseensjon, 0“
Pa bo gloria Celestial, - / ?
Pa ïntercesjon di bo santa mama i»...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
 |
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ga-
roti i pa entreg despues na fiscal, koe sin
forma di proceso por doen mas castigoe ain-
da, koe mas parti tabata ,,sota coe bara di
watapana. (PI. 1791).
Si na principio malcontentoe di es sita-
cion existente tabata limit na emncipado-
nan sol, despues...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(ul.)
hacid hacedor (sp.)
haci hacer (sp.)
acha, hacha hacha (sp.)
haak (s. i v.) haken (ul.)
hala; hala santu, hala garoshi, halar, jalar (fam.); jalar are-
etc. na, jalar los carros, jalar las orejas (C.R.)
alfashi halfwasje (ul., U.M.)
ayaca hallaca (Ven...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...chuculati. Su lakennan nan no
ta troca na tempu i nan no tabata corda nies cu e no por kaiiw
muchu bon, basta biefstuk, cu ta taai nan ta trece pe na mesa.
Esun luna a pasa i Shon P a hala un rosea grandi, queriendo cu
na Pedro lo e bai pasa mih.
Ma, qui ora...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
 |
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...oblig di saca un ordenansa mash severo contra e asuntu aqu. Bou di pena di sota, brandmerk i destiero x) nan a prohib esnan qu tbata liber di reuni, tambe na ocasin di casamentu i morto, na cua actonan no tbata permit pa mas qu 6 persona tbata presente 2). I cuater...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
 |
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mes duru cu awor.
Bisami (sin ganja): Abo no a hanja sota nunca? I no tabatin ni prison ni polies tem di bo tem? Tur hende tabata manera Santa Filomena? Nada dje webu ei. Kita e cara verdriet, i cumpra na punda un disco di cha-cha-cha. 22
CZ-UANTO pareha ta...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di span-tu i dolor e ta hala atras i ta kai den e porta.
Su kaida ta hiba un parti di e kasita ku ta bini riba dje i ta kime na su pechu i su paa ta kolhe kandela.
Danki Dios pa e presensia di animo di e muh balente ku mirando su ju na peliguer, a mantene su...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...articulo den e showcase a hala mi atenshon.
E muh cara rond tur na pretu cu lensu blancu mar na cabes, sint riba un cahita di blekilechi, tras di su dos macutu-nan, ta conta e otro deleg, na saja shinishi blusa blancu, par ta ln cu lomba na huki dje glasi showcase...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sklama, no a juda.......
Ora el a jega kunuku, su shon a laga dune un bon sota di watapana den su lomba, i prohibie di bai bende kos na Punda. Na tur sorto di manera e shon a purba na saka for di su boka ta ken ta su amante Sabelita no a menshona Pedro su nomber...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...raportabo serka kaptan, pa bo hanja un bon sota. Joselito su kara falsu a buta Manuel tembla di miedu. Ku su rabi wowo el a weta e kuchu na Joselito su faha.
No, Joselito, el a basha na joramentu. Mi no ke hanja sota.
Si bo konfiami tur kos, mi ta keda ketu...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dosnan no ke e straf, e mucha ta ripara unbez, cu nta sigur cu el a haci malu. Su sota ta keda sin xito. Su sota tin un mal xito.
Cuantu biaha no ta sosede, cu tata ta hala un bon faha riba su jiu, mientras e mama ta grita: No, no! Ai mi juchi, mama su juchi...” |
|
Morde supla |
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nesesaryo pa hala atenshon riba e ehempel Griego. Hasta durante Imperyo Romano, tempu ku ley Romano i reglanan pa' gobm a keda fund, no tabata eksist un demokrasya. Aunke ku algn derecho a keda stipul riba papel, ta Senado a keda ku poder te na e tempu ku ...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...trekken, wrijven, mas-
seeren.
hala; getrokken, verplaatst,
gewreven.
hala ari'ba (hala'riba);
optrekken.
hala atras' (hala'tras);
terugnemen, terugwijken
hala léchi; melken,
hala pagai'; pagaaien,
hala rose'a; ademhalen,
ademen.
hala un banda; opschikken,
verzetten...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...amigunan a duna komandante un bon sota un ratu despues a jega un numero arm ku palu pa vinga nan danjo hasi na komandante. Stuyvesant tabata nombra director di Nieuw Nederland na 1647, i Lucas Rodenburch a keda director na Korsou. Dia 8 di September 1664 pa...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...ela colog e jas na un hngelcot, ela pon ey. E di cune jas: Mirun eos aki jas, corda bon! Awe mi ta bai, ma
61 ora mi bini awe, mira pa bo tralla kofi, cushin, pasobra awe cu mi bini, cu bo n haci nada, ate malat aki!; mi ta dunabo un sota di kita sombr!
Ela...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...trabahosonan ey na skool?
M. Anto busca dos amigo Shon, pa firma pa bo. Cuminza cu hala dos
cruz aqui bao........ Asina.
P. Ata mi dos amigonan, meneer. Esaqui ta Riqui 'i Madjinga; e otro
ta Abran Polt. Tur dos ta biha banda di mi cas na Rabi' Juana.
M. A...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...oracion
na cieloe, pa hala su bendicion ri-
ba armanan di Cristiannan. E dos
ehercito a contra coe otro na gol-
fo di Lepanto, dia 7 di October
1571. Coe furia Turconan ta coeri
riba ehercito di Cristiannan. Na
principio ta paree koe lo nan ga-
na. Ma Dios...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Tres luna largu awaseru a yobe. Kunuku a bira brd. Palu-nan a sali tur na flor. Bestianan a haa yerba na kantidat. Mester a hala pata ku pampuna na garoshi. Muhenan a yena knkm-ber na saku di pita, pa bai bende.
Ma den tur esei shon Gustavo a ripar un kos...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Tende ata, hala bin sinta un tiki mas seka. Sino mi tin ku papia muchu duru, i e orei Adela ta kapas di lanta.
(Ta hala seka) Si, mih e keda na soo.
Sino djis e ta kuminsa dale ke dale riba Cijntje ku Morl, te hasi hende bira kns.
Mih e keda na soo.
Tende...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...homber ta traha na Punda. Su trabounan tabata entre otro: Hala karga, laba portadanan dje pakusnan, tira shushi af etsetera.
Ela bin sera ku un mosa ku tabata yama Josephina Christina Jacob, nas na aa 1856 i dia 7 di Mei 1890 nan a kasa bai biba na Saras den Montaberde...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|