|
|
|
|
|
|
Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
Creator: | | Schoonbroodt, J.G |
Publisher: | | Desoer ( Liége ) |
Publication Date: | | 1871 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 303 p. : ; 29 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...Giles Surles de Cok, Rennechons (Renier) de Mons, lipessires
(peaussier), Henris Marchans, li tahirs (poelier), Colas (Nicolas) Hadreis, Colons (Nicolas) de
Lavoir, Jean Boilewe (Boileau) de Tiloir (Tilleur) et Gilkin (Gilles) de Brustem , siégeaient en
qualité...” |
|
Inventaire analytique et chronologique des chartes du chapitre de Saint-Martin, a Liége |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(port., gay.)
fututu (cos ta fututu) fututo (C.R.; sinnimo de
"fregado, en la acepcin de "infortunado, "desgracia-
do)
hadrei, adrei
gaba
gatu (pisca)
gagu
galimacha
. r.
G
gaanderij (ul.)
ganar (port., gay.; elogiar)
gado (sp.)
gago (sp.a., port., gay...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kamna bai misa di marduga, riba Pasku mainta, banda di kwator, a para nan kombersashon di golpi, ora nan a mira lus send den e hadrei di shon Rudelof su kas. Nan no por a tende ningn zonidu di stem. Pasobra e kas tabata par mas ku nobenta meter for di kaminda...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kaba di kumpra. Mal tabata bari den kas ora nan a jega para dilanti di e plenchi. Bon pur Mal a kore bai para den bentana di hadrei, pa mira e katibunan.
Su kurason a dal te den su boka. Huntu ku e katibunan el a mira Ngano. E mes Ngano. Pero esta tristu su...” |
|
Ora solo baha |
|
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mes pasa miserya, sin pordon
Si bo tin fyesta, e straeru ta breit bo ta ise pone altu riba talmu E den sala, bo hendenan den hadrei.
Bon kombide, e ta hasta deskonos pero, ate ta manda, mash kalmu Obrero, abo ta esun ku ta konsent. 10
Obrero, abo ta esun ku...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“... Pero e col na su garganta ta molesti; e tin miedo p n choca! Sobro esayi, e tin cu domin, p n caa su curpa aqui riba, yena hadrey cu scupi di tabaco!
Queda queto, yiu, nan a regia e eos ayi mash bon prom e bini. Segn Maria a conta mi, Felipe a bishit nan...” |
|
Venganza di amor |
|
|
Mi nigrita-papyamentu |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 43 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...funchi ku gyambo ku hopi
pa no keda menos tabatin ripara di kome dilanti
di esnan di af
1 natural
no tabata bini riba mesa ni den hadrei ni den komedor ma mester a kom'e den pura den kushina obi ig'e kay pis riba nos stoma Disnorn o o
tqor! td eorom obs^ on oq oiDqn...” |
|
Mi nigrita-papyamentu |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...den kushna. (No laga nan mira bo tristesa)
34 Kas
Nos tin nos mes kas.
Traha o lanta un kas
Kas di pieda, di tabla, di blki
Hadrei, sala, kamber, kushna
Dak, het, panchi, plancha di zink
Un kasita den kunuku
Mi boho
Un kowchi palomba (kas chik, prt)
Porta...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kwida hfi. Pero ainda mi no ta kla. Tende bon kiko mi ta bisa. Tur hende ta sinta koTne huntu
57 ku mi kas i mi yunan den e hadrei grandi patras, banda di ku-shna. I tur hende ta prkur pa nan ta ba limpi ora nan yega na mesa. Sobr kos boso lo tende despwes...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Seora Darault ta zoya bai bini den un dje stulnan di zoya ku tin rnt di un mesa di alabaster.
Adela Darault ta kana bai bini den hadrei; e ta bai paden i ta bolbe ku dos glas di djus. Un e ta pone riba mesa dilanti di su mama, kaminda ya tin un impertinente, un...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...
R. Z.
Krsou, jni 1984 Punpulunch i
Mi ra Punpulunch i, ku su strek i den kabe i.
Mi ta bai pidi un sunchi, ora e pasa den hadrei.
Mi ra Punpulunch i, esta stout e ta para.
Ku su kara yen di purunchi, su bokt di flor den man.
M i ra Punpulunch i, mi tin gana...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...fresku. Generalmente e sa tin un skter pe para aden, i un tapadera, tur dos tambe di klei. zj.e. cupa.??
kupial, sus., tipo di hadrei chik padilanti, atrio, antesala, ku porta na tur kuater muraya; esta: I, porta prinsipal; II i III, na murayanan di banda, ta...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Banda dl 3 or mi ta pasa buska Chikita pa hib bai gwera orea, sp. agujerar.
H
hadrei sus. Hopi kas tpiko di antao na Skalo, Pietermaai i Pn ta konstru stilo hadrei padilanti, hadrei patras ku sala grandi entre e dos hadreinan. Kada n di e tres habitashonnan...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
|
|