 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...hoor, goor
hru (p.), gorgel (c.)
guruguru (Calandria granaria,
Sitophilus granarius)
corocoro
(Punica grana-
guma (v.)
gumita
gotia
goseunentu
gosa (v.)
goso (s.)
gososo
gradici
graf
garnatappel
turn)
garnafin
grandi
grandesa
grandura
(na) granl
granit
rous...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...inmediatamente. Riba plant mes! Cada minuut koe
bo tarda di haci esei por causa prdida di un bista.
Larga e patint cai droemi abao. Gotia awa unbez
den SU wowo. Larga avis opzichter inmediatamente.
No trata nunca na saca un sushi of un pida heroe foi
ningun hende...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
| Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
| Publication Date: | | 1988 |
| Type: | | Book |
| Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...pimpoyo hopi bon-danki! port, pimpolho. sp. pimpollo.
pinga, sus., tiki, poko. Duna mi djis un pinga, port, pinga, pinga, v., lk, gotia, kai gota-gota, finfin. Awa ta pinga, e ta kai fini-fini. port. sp. pingar, pipiol, sus., esun di mas chik den tou, nobato, persona...” |
|
| Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
| Loke a keda pa simia |
|
| Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
| Publication Date: | | 1991 |
| Type: | | Book |
| Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
| Language: | | Papiamento |
“...e ingles a reakshon i splika: Sir, I believe you misunderstood, I have not asked for shoes with buckles.
stila v. 1. destil, gotia. Uz pa refer na un lkido ku ta pasa pa un proseso di filtrashon. Stila e awa i lo bo mira kon aki un ratu e ta sali limpi limpi;...” |
|
| Loke a keda pa simia |
|