|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pedradi
7 moelina na soe garganta i tiree deen lamar. Mal ora na
moendoe pa kausa di mal hempel I posoba meestee tien mal
hempel; ma malora na ees koe ta ponee oen otro na faalta
6 koe soe mal hempel. Koe ta koos bo man of bo pia ta ha-
si bo troompeka, korta...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ka foor di soe stoeltje, kibra soe
garganta i eel a inoeri.
63.
Saui. poneer pa rei. Anja di
MOENDOE 2900.
Poebel a pidi Samul pa eel boeta, loe-
; gaar di Hoes, oen rei arieba nan. Pa tene nan koiiteentne (>t'l a boeta Saiil pa rei.
Saiil tahata di m is lialtoe...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...enemigoe nan pa
oen banki di bo pia.
37. Pasoba Dabid mees ta jainele soe Senioor, i
koom eel poor ta soe joe? I troepa di heende a
tendele kon goestoe.
38. I eel a bisa nan deen soe doktrina: wanta
boso di Sabio nan di lei, koe tien goestoe di kamna
deen biestier...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...no
por koerle di soe
enfermidad.
Ma kiko ta falt anto?
Mi no sabi, mi no ta
komprend nada di
esai.
El ta moenstra manera
el tien de tering.
Tien barios soorto di
tering.
Komo; tering di peetsjoe,
di boffi, di higra di
garganta, di lomba,
di barieka:
I inoetsjoe...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hende pa esai koe bo, pa-
sobra Spiritu di Dios ta den di bo. Mi ta
boeta bo como rey di henter Egipto —
Mees ora rey a saca ringetje di oro i a
hinkele na dede di Josef; el a cologa un
cadena di oro na su garganta, i a bisti
el coe un bistir ricoè. Josef...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...ear-
ner a cai for di seroe den es lugar diopi i a kibni su
^vesoe. Awor mas di cinco earner, koe tabata aja
banda, com nan tien coestumber lU sigi otro den
'eorremeutoe, nan a corr tras di cs un, i nan toer
a cai kibra nan garganta of nan pia. Ka es mees
dia...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...meenja di komber.
Oen meujaa di seda.
Oen meen ja di katoena.
Oen sapatoe.
Oen Iers.
Oen hespe.
Kouseband.
Ogn japoon.
Pantoffel.
Kanij ie.
.Sienta.
Botoon.
Handschoen.
Oen garotie.
Oen riet.
Oen oorlosjie.
Oen leensoe di sakoe.
Oen leensoe di garganta. De vrouwen...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
Publisher: | | A. Bethencourt e Hijos ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...meimei di e dos obispo asis-
tentenan. Aja na pia di su altar
e asistentenan ta bistie na obispo
i nan ta pasa su cruz pectoral na
SU garganta. Ora ta bisti asina
ta subi SU altar, meimei di e dos
asistentenan, rezando oracionnan ai
sacrificio di coestumber...” |
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...pulgar, dede gran-
di, deim duim ()
Encia, carni di djente,
tandfiees ()
Entranas, intestinos,
mondongo.
Espaldilla, hombro,
scuder ()
Espinazo, luesoe di
lomba.
Estmago, stoma.
Elema, sleim, sluim ()
Frente, frenta.
Garganta, pescuezo,
garganta.
Gaznate, corocoro...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cohe Area di Alianza i
toer dos jioenan di Heli a moeri.
Heli tendiendo e mal noticia di derrota di su
pueblo, di inorto di su jioenan i di perdida di
Area di Alianza a cai patras for di un banki i
a kibra su garganta i a moeri. Despues di morto di Heli, pueblo...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan por
a quima masque ta mi liga di mea i pasa e candela quima mj
nanishi, pa mi lamta! Pero papiando di desmayo, di mas
repugnante i contra aseo ta risca morde dede di pia di
un tal enfermo...... Anyhow bao di mi cos di ole nan 87
por a pasa cualquier cos...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...su
opulencia, propiedad antigua di luho exagerada;
awe e pieza artistica ta luci den su sala, i for di
e multitud di cristales el a cohe algun copita i un
garafe, unda ta cologa na su garganta un plachi 20
gBfii I
1 V;^ f
di plata marca ponche-crema ariba....” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Een gil
Het lachen
Een grimlach
De slaap
Een droom
De snorking
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pia
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede di pia
Cueroe
Carni
Sesoe
Sanger
Wesoe
Un ader
Un bena -
Coerazon
Pulmon
Higra...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...troca gloria di l)ios,. qu no ta caba nunca na
parcementu di imagen di bende qu ta caba, y di paharanan y di
animalnan di quater pia, y di animaluan, qu ta lastra.
24 P’esei tambe Dios a entrega nan den braza de impureza, segun
deséonan desonesto di nan curazon...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...queto den e hu'ki di auto camina E tabata sintá, pero Alfredo tabata tende claramente e ¡sollozo mal contene cu tabata sali di su .garganta; "Elena, Elena, no llora tanto, mi bida;” Alfredo ta bisa despues cu ,nan a core hopi rato den silencio di anochi y Elena...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...smaak
De beweging
De stem
10
Dede chiki
Un unja
Moketa
Lomba
Wesoe di lomba
Barica
Cintura
Heup
Un ribchi
Costia
Rodia
Pla
Pia, pata
Hielchi
Cocoti di pia
Planta di pia
Un dede di pia
Cueroe
Carni
Sesoe
Sanger
Wesoe
Un ader
Un bena
Coerazon
J Pulmon
Higra...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...het leven dier dagen zich afspiegelt.
I
Papa Chandi pia fini,
Oenda bo ta bai?
Santa Barba mi ta bai, bai troca joe pa tamarijn.
Sjon Grandi a bini de Chiriri,
Soe jas a kda na Choror, Na hanchoe di pia breka ta,
Ha, ha, ha.
Vadertje Alexander spillebeen,...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...jerba-totolica.
Graat in de keel (wesu di piscar den garganta). Gor-
gel met water waarin een scheutje azijn.
Hoest (tosamentu). Drink een thee van de blaadjes
van de calbas-di-mondi.
Hoest. Pers het binnenste van een calbas-di-mondi
vrucht uit, en kook dit tot...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido di o den: toe (dede di pia), foe (enemigo) 1 di eu den: he
does (e ta haci).
ol, oy ta sona oi. Noise (boroto),...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido di o den: toe (dede di pia), foe (enemigo) i di eu den: he
does (e ta haci).
ol, oy ta sona oi. Noise (boroto),...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|