|
|
|
|
|
![Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/95/00001/NL-0200050000_UBL10_03042thm.jpg) |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bier. '
water,
thee.
chocolade.
koffij.
het voedsel,
de spij'zen,
boter,
veuzel.
vleesch.
toespijs. ~ 13
Crdo 1 Vet.
Karne di baka,' ossen vleesch.
Karne di karneer, schapenvleesch.
Spekki, spek.
Sppi, soep.
Karne hereb. gekookt vleesch.
Karne hasa. gebraden...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
![Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/61/00001/NL-0200050000_UBL10_00596_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...freeskoe.
( Pam bieeuw.
I Pam brein.
} Oen sneetjie di pam.
) Korsjie.
j Wieriewierie.
' Oen bootram.
> Karnie di biesee.
Karnie di baka.
J Karnie di karnee.
> Karnie di kabrietoe. Hertenvleesch,
Lamsvleesch,
V arkensvleesch,
Sckitdpadvleesck,
Een schapenbout,
Bene...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
![Dem no sa wroko vo soso](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/14/05/00001/NL-0200050000_UBL10_03048thm.jpg) |
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...to a bigi nolb; na baka mi moo tjari da boi go na
loriman so a taki. Ma mi bon de mi wawan mi ben
Irodo so too. Nol'otron mi bon bopo vo go too na loriman
boso ma to mi bon kisi da bigi boom na bookoo mi drai
baka go na boso baka. Na baka mi ben kom sabi da...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
![Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/12/00001/NL-0200050000_UBL10_00553_0001thm.jpg) |
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...51. Manden, Bakoe lalo. Afkomstig van Boné.
Voor eetwaren.
337 U. 52, idem, Bakoe sisampo. Afkomstig van Boné.
53. Mandje, Baka baka. Afkomstig van Boné.
Van gevlochten bamboe. In dit mandje bevinden zich
van lontarblad gevlochten z.g. bokong’s, waarin de...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
|
![Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/50/00002/NL-0200050000_UBL10_01110thm.jpg) |
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...wan boen gron, a komoto
Vj_." a mekt hondro vroektoe. Di Jezus ben takl so, a bari
®°®aa, di habi jeal vo jerl, mekl a jeril Na baka dem
PI® haksi hem, san da geersitori wani takl.
133 474
Bibliography
I. British Guiana
Guiana. Demerara after Fifteen Years of...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
![Volkskunde van Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/26/00001/AA00000126_00001_00001thm.jpg) |
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...moet niemand vertrouwen).
g. de dierenwereld:
Io Baka mar na poorta di soe sjon, moecha ta hoenga koe soe raboe: (Wanneer de koe bij de deur aan de ketting ligt, spelen de kinderen met haar staart).
2 Baka koe jega pos prom, ta bebe awa liempi: (De koe, die...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
![Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/51/00001/NL-0200050000_UBL10_00743_0001thm.jpg) |
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië |
|
Creator: | |
Schrieke, B, 1890-1945 Heemstra, M.J. van, 1903-1991
|
Publisher: | | W. van Hoeve ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 381 p. : plates, maps (part fold.) ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Netherlands Antilles Suriname Nederlands West-Indië Caribisch gebied Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Suriname Nederlands West-Indië Caribisch gebied
|
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Mm
Goddo
,Aïoet)asi
Wm
fi8r~"
/',fd£/£Pol9ron
^-rxajörw
rStonehocl.oe
'ückweh
Grjnbon
co. aJWfi*0™"0
y^èCoermotibo
£ WicW^Baka
J 3'OIj *
Wt *5»
'■«Ml
M
«0.W
.* li
Mdfl'oe oirois
ï I V.
MfS‘
IV vollen
Y
Ponloetoe^^OP0^ Ros
v':4#
W»?
WÊêj
,,, m\ .k
1 ’
Kas*1...” |
|
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië |
|
![Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/48/00001/NL-0200050000_UBL10_00757_0001thm.jpg) |
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
Creator: | | Kramer, A.L.N |
Publisher: | | Van Goor ( 's-Gravenhage etc. ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 264 p. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch language -- Malay -- Dictionaries Bahasa Indonesia Leermiddelen (vorm)
|
Genre: | |
Leermiddelen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Indonesian
|
“...kekoeatan ékonomi
orang bojong, kolonis
bojongan
tanah jang dilingkoengi oléh
tanah orang lain, tanah
mentjil
hak menjelidiki
saka-baka, toeroen-temoeroen
poesaka
kepoenjaan poesaka masing-
masing
hak milik
tanah poesaka
hak tanah poesaka
warisan
pak temoeroen
jang...” |
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
|
![Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/62/00010/NL-0200050000_UBL10_00777thm.jpg) |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat
de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka
foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat
de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
![Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/28/70/00001/NL-0200050000_UBL10_02965thm.jpg) |
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao |
|
Creator: | | Kuyp, E. van der |
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...females in the jungle;
larvae and pupae in a tree hole {Caesalpinia coriaria
Wiled.).
Pos Maron; females in the jungle.
Piedra Baka: females in the jungle;
larvae and pupae in a tree hole {Bursera tomentosa Trian.
& Planch.).
Patrick: females in the jungle in...” |
|
Notes on haemagogus anastasiones dyar of Curaçao |
|
![Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/62/00013/NL-0200050000_UBL10_00780thm.jpg) |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bezweringsdans) is, die speciaal met de hielen gedanst wordt, zonder dat
de dansenden elkaar aanraken reden waarom men deze dans ook baka
foetoe banja noemt? Waar heeft men ooit zo duidelijk beschreven gezien dat
de Soesa een gezongen wedstrijd-dans is, waarbij de...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
![Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/57/00011/NL-0200050000_UBL10_01036thm.jpg) |
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
Creator: | |
Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen (Utrecht) Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en Curaçao.
|
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen ( Utrecht ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natural history Agriculture Natuurwetenschappen Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Nederlandse Antillen Suriname (land)
|
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Multiple languages |
“...jungle; Mar. 1945.
Christoffelberg: Sta. 235B Dec. 1948; Punte Capro, tree hole, ?? in jungle; Pos
Maron, ?? in jungle; Piedra Baka, tree hole, ?? in jungle; all Dec. 1945. Boca
Grandi: $$ in jungle; Oct. 1944.
Aruba. Seroe Canashito: rock hole; Dec. 1936. Rooi...” |
|
Uitgaven van de Natuurwetenschappelijke Studiekring voor Suriname en de Nederlandse Antillen = : Publications of the Foundation for Scientific Research in Surinam and the Netherlands Antilles |
|
|
![Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/46/00001/AA00000146_00001_00001thm.jpg) |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...ta buskando un solushon pa e problema ei. Pero awor, sikiera bo sa unda e peliguer ta i bo ta mire ta bini. Antes, ta te ora baka hoga na pos, ku bo a tende...
Anto, Don Hector, pa nos bolbe' na nos punto di partida, bo ta kosent tal barbaridad manera nos...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
![Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/06/00001/BDC0670037_00001thm.jpg) |
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Knip en Barber, Habaaiberg, enz.
BORAGINACEAE
15 Bourreria succulenta Jacq. Fig. 42.
Watakeli, Watakeri, Guana, Shimarucu di baka, Beshi di lora.
Extreem windbestendig; extreem droogte-resistent, propagering door zaad.
Geschikt voor herbeplanting, vooral op...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
![Ora solo baha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/02/00001/AA00000102_00001_00001thm.jpg) |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...na Afrika. Riba Ngano, e hoben ku antes tabata bin kumpra baka serka su tata. Ngano tabata un prinsipe haltu, elegante, bon form. Mal a rekorda kon un dia el a para huntu ku su tata den kur di baka, wetando kon Ngano tabata kamna. I Mal a sinti algu den su...” |
|
Ora solo baha |
|
![Seis anja káska berde](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/04/00001/AA00000104_00001_00001thm.jpg) |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...tende un wewe den Werfstraat, ora mi tabata banda di Hotel Curaao (awor aki hotel Majestic). Ma kore bai den direkshon di Kur di Baka, weta dos puta di hotel Curaao ta bringando. Mesora ma tira man, kwe un di nan tee bow di su brasa, di moda ku e muhe a keda mi...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
![Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/80/00001/AA00000180_00001_00001thm.jpg) |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di perfekshon. Nos por tuma komo ehempel e evolushon di e medyonan di transporte den siglonan. Prome un animal (kamel, buriku, baka). Despwes di invenshon di wil, nos ta haa e animal ku un garoshi, despwes di invenshon di motor, owtonan, i despwes di desaroyo...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
![Fiesta di Idioma A2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00002/AA00000191_00002_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...
Skibi e palabranan den bo skref.
Wak e ehmpelnan: saku kima -> kuki faya hasi -> faha
Hasi asina ku e otro palabranan.
1. baka - laba
2. kome - bolo
3. wela - gana
4. hasa - lana
5. hole - pika
6. kose - ruta
7. sapu - rabu
8. riba malu
9. tapa kita
10...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
![Fiesta di Idioma A1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/91/00001/AA00000191_00001_00001thm.jpg) |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...palabranan i traha dos rei den bo skref.
Un rei ku tur palabra ku ta pas serka bestia muh
i un rei ku ta pas ku bestia machu.
baka-chubatu gai galia kabritu kach machu -len len embra tefi toro
7b Kua palabra no ta rima?
- hel, brei, dal, skel
- dos, kos, ros...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
![On the typology of clauses in Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/03/12/00002/ABC 01 013-024 MUYSKENKOUWENBERG110829thm.jpg) |
On the typology of clauses in Papiamentu |
|
Creator: | |
Muysken, Pieter Kouwenberg, Silvia
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Page 13-23. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Language: | | English |
“...subject. 1 ( 1 ) el a mira [ ku Nanzi a n k e ] 3SG PERF see COMP Anancy PERF fool 3SG (VP&G 1990: 199) (2 ) a mira [ e wardad di baka ta bini ] DEF guard of cow ASP come &G 1990: 199) 1 Where relevant, examples have been adapted to the orthography described in...” |
|
On the typology of clauses in Papiamentu |
|
|