|
|
|
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...geval.
Misschien zou het voor musici mogelijk zijn punten van overeenkomst aan te wijzen tusschen de Curaaosche toemba" en de gaita's" van Maracaibo, of de Cubaansche rumba" en ,,congo", maar op muzikaal gebied waag ik mij lievei niet.
Een van de oudste mij...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...noite dos que Ihes so queridos
os acompanhe.
Alguns formam uma pequena orquestra com instru-
ments tipicos composta de, pifaros, gaitas, latas, etc., e la
vao pelas ruas de Suffisant cantando e visitando os amigos.
Ao soar a meia noite existe urn no sei qu em Suf-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Rhythmic importation, linguistic adaptation and integration in Aruban music: an analysis of the place and development of Calypso and Soca in Aruban society |
|
Creator: | | Richardson, Gregory T.E. |
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Type: | | Book |
Format: | | Page 253-263. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Soca -- Aruba Calypso (music) -- Aruba Music -- Aruba
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Language: | | English |
“...surprisingly, they knew almost all of the songs, New Yorican Salsa, to the Ritmo Combina 7 of Curacao, to Venezuelan derived Gaita music. Ev en though French Creole is not understood by the majority on the island, the rhythms, tones, melodies and sensual bodily...” |
|
Rhythmic importation, linguistic adaptation and integration in Aruban music: an analysis of the place and development of Calypso and Soca in Aruban society |
|
|
Obras para piano |
|
Creator: | | Palm, Jacobo |
Publisher: | | Palm Music Foundation ( Nederland ) |
Publication Date: | | [2012] |
Type: | | Book |
Format: | | [92 pagina's]. |
Source Institution: | | Palm Music Foundation |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Piano scores |
Language: | | Dutch |
“...Bill Brau it is the most refreshing drinkWe never had in Curaao such a drink as this.66: Gaita De Gaita is een typisch Venezolaans kerstliedje. In Venezuela zijn de gaita's enorm belangrijk, vooral in de maand december.
PAGE 15
Jacobo Palm /Obras
PAGE 17...” |
|
Obras para piano |
|
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Sinterklaasfeest werd in alle groepen gevierd met de kinderen.
Dit jaar hebben wij ook een licht-parade georganiseerd. Met een gaita groep van Bonaire trokken wij op 4 december met kaarsen door de straten van Kralendijk. Wederom een licht-parade vanuit de kerk...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( edited by ) Severing, Ronald ( edited by ) Weijer, Christa ( edited by ) Echteld, Elisabeth ( edited by ) Hinds-Layne, Marsha ( edited by )
|
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Publication Date: | | 2010 |
Type: | | Book |
Format: | | 421 p. : ill., fig.; 18 cm |
Edition: | | 2010 |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Language and culture -- Caribbean Literacy -- Caribbean Caribbean literature
|
Spatial Coverage: | | Caribbean |
Language: | | English |
“...surprisingly, they knew almost all of the songs, New Yorican Salsa, to the Ritmo Combina 7 of Curacao, to Venezuelan derived Gaita music. Ev en though French Creole is not understood by the majority on the island, the rhythms, tones, melodies and sensual bodily...” |
|
In a sea of heteroglossia: pluri-lingualism, pluri-culturalism, and pluri-identification in the Caribbean |
|
|
|
|