|
|
|
|
|
|
Septimana Philosophica, qua Aenigmata aureola de omni naturae genere a Salomone ... et ... Regina Saba, nec non Hyramo ... in modum Colloquii proponuntur & enodantur |
|
Creator: | | Maier, Michael, 1568-1622 |
Publication Date: | | 1620 |
Type: | | Book |
Format: | | .. p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Latin |
“...M V S.
^d:ccH^rrf;^;Magnaefttuafapienda, Rex,iK^it,necminorbe-
nignitas,aut comitas, quibus omnes antecellis mortales, iisq; fretus,
ythadenusmonnulladehacipsa materia difquiram,eandem&ma-
iorcminme licendamtusfapiendxrelinqucns.DeElcmentisvldm
qu^fitum eft...” |
|
Septimana Philosophica, qua Aenigmata aureola de omni naturae genere a Salomone ... et ... Regina Saba, nec non Hyramo ... in modum Colloquii proponuntur & enodantur |
|
|
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
Creator: | |
Gilles, 1272-1353 Lemaître, Henri, 1881-1946
|
Publisher: | | Renouard ( Paris ) |
Publication Date: | | 1906 |
Type: | | Book |
Format: | | xxxiii, 336 p. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
History -- Flanders History -- France -- Capetians, 987-1328 History -- France -- Philip VI, 1328-1350
|
Spatial Coverage: | |
Flanders France
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
French Latin
|
“...in Cycilliam. Et decessit ab hac vita anno m° cc0
octogesimo quarto.
Anno m° cc0 octogesimo quarto, Petrus, rex Arra-
gonie, fretus consilio, ut dicitur, malignorum, contra
dominum papam, dominos cardinales et Romanam
Curiam movit causam, et fuit grandis altercatio...” |
|
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...), voorlezer (c.)
frsct
vorstef (naut.)
forki
Bo (pron. pers. i pos.)
(Abo, contraccin di a vo)
Boso (pron. pers. i pos.)
bos
fretu
frij
fnunu
buelta
vupeilu
Idioma di procedencia
v6 (gay., pron. vu)
voelen (ul.)
voeren (ul.)
voetzoeker (ul.)
voile (fr.)
volada...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kuchu.
Un tap:
un wea chiki (wea pimpi), ku un tiki kumnda, pa bisia tambe gosa di loke a kushin.
Kome, kow, moncha, guli, kskow, fretu, hala, kome
manera hos ta trk, pik kumnda manera para, hunga den tayo,kremench, ocha.
Barika no sa yama danki. (Nunka e ta s...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...in cujus personatu prefata decima sita est, de trecentis libris blancorum
denariorum jus suum redimenti, per manum meam, sano fretus consiiio,
resignavif, eadem decima ab eodem Ernulpho in manum meam ad opus
ejusdem ecclesie reportata. Ego ilaque decimam ipsam...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...su kuminda tur Umpi. (kome tur).
Si bo no ke bira blew tempran, anto hasi tur kos na midl.
Hende ta kome pero porko ta ocha (fretu).
33 Posishon, moveshon
Para, druml, sinta, bek. Yongot, ln Sinta plat abow na swela Move, kana, kore (kurl) Bula, salta, gatia...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kontest
karo
kapricho
kompashon
korumpi
konekta
limpi
limita
Impertinente
nbeskp
fresku
haster
lanta
muf
hala
guli
hala
ocha
fretu
monona
kremench
alegre
responde
kostoso
kier
pretenshon
lokura
duele
simpata
demoralls
da
pega
kombina
djoin
puru
nchi
redusi...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ta pasa tira pua pa Chin. Ta komo si fuera e muh malditu no tabatin nada otro di hasi ku drumi anochi pensa kon le por a pasa fretu Chin su higra su manis. Anto e sa tur Chin su selashi. K moveshon Chin a hasi e sa. E ta drumi wak kas di Chin manera Tiger ta...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|