|
|
|
|
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...herida
Pijn dol S dolor
Dood morto P morte
Koorts keintura S calentura
Mazelen sarampi P sarampo
Pokken brohera S viruelas
Kracht forsa P forga
Gezondheid salu S salud
Moed curashi F courage
Werk trabau S trabajo
Zorg cuidd S cuidado.
Winst gananshi S ganancia...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...no tin nada di subi! Cu mi
muh, Shi Maria, tawa tin mas forsa e mes por a cargami
hiba, ma Cha Cargapilon mes ta mira e pober muh com swak
e ta: ni su yu chiquitu mes e no por carga: Cu e tawa tin
forsa di Cha Cargapilon, anto si! Cha Carcapilon ta asina
grandi...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(sp.); voering (ul.) fort (ul.)
forpas (Bon.) (sigun V.v.C. p.d.) fortpas
forsa (v.) (ul.) forzar (sp.);
forsa (s.) forgar (port., pron. forsar) forza (sp.a., gay.; fuerza);
forsa (adh.) forga (port., pron. fursa)
forzado (sp.);
forsamentu forgado (port...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“... tbata presente. Si e hendenan aqu mira nan forsa i bira consciente di nan podero...!
Da prom di september 1828 pastoor a contest Gobirnu: qu catibunan no tbatin mester di misa pa nan haa s con grandi nan forsa t; nan tbata suficientemente na altura di e cantidad...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...a grita. Pero apenas un zonido deleg a sali foi su boka. Poder di muhe, pldora di luminal i mitar botr di rom a kibra tur su forsa por kompletu.
Sin ningn sorto di dwele Shi Brehita e sera e porta di kambr. Lucio a trose di nrvjo, sabjendo kiko ta baj sosode...” |
|
Raspá |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...baj traha, sin sikjera bira kara.
Bomba sutad sa kunsum tur dia, pero Fil su lomba hanchu a spantele, i kordando riba Fil su forsa brutu, el a grunja, kome djente den su rbja.
Kwalke dia mi ta garna tur bo kara, bomba Jendi a hure. Ma Fil a hari, bira man...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...na kanti laman mes riba e piedra- 24
nan blanku pa nan blikia.
E por a rekord su mama masha masha bon, pero pa kwantu e kier a forsa su sinti, e no por a trese semblante di su tata na su mente, pasobra for di tempu ku el a hanja tinu, su mama a bise ku su tata...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Papia pami, flornan. Min sabi con bisele cu palabra di boca cuantu mi stimele Den mi oracionnan ma pidi Dios dunele bida, sal y forsa, y angelnan wardele.
Mi ta duna mama e bukt di flor, pa bisa mama loke cu boca mi no por. FED JAI
Fedjai, un tocadi fi ta sinti...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Papiamentu, origen i formacion |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 30 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Papiamentu Taal Taalfilosofie Taalkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...anota qu banidos t portugus. Indudablemente; ta proveni di e verbo banir qu ta nifica: destera, exclu, proscribi. Esi l a duna forsa na su argumentonan si e palabra i tbata portugus so! Ma ta resulta qu t gayego tambe i mes bon qu por a sali di nabegantenan...” |
|
Papiamentu, origen i formacion |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pero si lage bai pa su cuenta, si no cuid, e ta bira uagato. Mas palabra ta dims.
Chabe, Shorombu, mi ke termina deseando boso forsa y
salu y cu confiansa den boso futuro. Cu e mata lo duna boso
hopi roza di felicidad. He dicho! Prueba
77
..... Ata cos cierto...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...den unyon pa Chino, Watusi, Indyo o Aleman
o laga kada ken skohe di nan
Pasobra aktwal, den e era di revolushon e Dyos impon pa forsa no tin balor ant mas, ora bo sa ku e tin bo kolor............
Kosecha di 1969 NOS TATA 12
NOS TATA
NOS TATA KU TA NA SHELU Dyos...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Ami konose e sorto di kntra aki masha bon. E ta masha fwerte. Pero si bo ke pa e keda ku su forsa, anto bo no por uza ni un gota di bibida. Alkohol ta buta su forsa dirti bai poko-poko. Tin un kos mas. Dos be pa dia bo mester dal un bon banjo ku habon blow...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...hala rema ku tur su forsa, pa e keda koti-koti tras di e indjan. Ademas di esei, despwes ku nan a pasa e skina kaminda tin e baranka grandi, bjentu ku olanan a kuminsa kibra velosidad di Manuel su jola. Manuel mester a sera kurpa i saka forsa, pa hala rema.
Mas...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...ta buta su pistol, laga bala bai. No tin nada mas tragiko ku mira un buriku muri di tal manera. Di ripjente su pianan ta perde forsa. E ta sak den otro, keda morto, sin bisa ni hi.
Ta klaro ku Pia di kater mester nota e kos ei den wachtrapport. Pesei un dia...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...frontera
Nos ta uze komo trinchera ront di kas, manera trankera e ta aleh tur nos enemigu i trankilis tur nos amigu
E nta aparent resistensha ku bo ta hanya den un datu pero ta dura bo existensha i sin trese pa bo ningn gastu
Su alanan ta parse mash zwak i ta manera...” |
|
Kadushi |
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ba kibra tur amistat
Pa traha den kantor, den freskura ba kambya bo trabw di aluw Obrero, pa biba foi bo forsa, pa lokura 12
Obrero, pa biba foi bo forsa, pa lokura ba deskwid bo yunan, bo hogar ba hanj abo unda no ta, bo lugar I ba imaginabo par nun altura...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...balente, i ora di bringa, por a conta sigur cun. Prom ku su aventura den su bida
como conquistador, ya tabata papia di OJEDA su forsa. Den su
hubentud e tabata na Corte dje Conde di Medinaceli, e protector di Cristobal Colon, kende den su esfuerso a tuma Gran...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...hende ke come nan cadushi, bin limpia man den su cabs.
acomodashn
Si bo haabu den circunstanshanan fastioso, lucha cu tur bo forsa pa bo sali airoso.
Si n tin tumba, wel conformabu cu mambo:
E mes wea di cadushi t bon pa guiambo.
actividat
No laga nunca pa...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...impreshon. Ningn hende lo por kontabo, ken Monchi Ketu tabata, kon el a biba, ni kiko por a kowsa su morto. Su kurason por a faya, su forsa por a para kaba, o su
kurpa a sukumbi bow di un peso pis.......... ken sa?
Podis el a pasa hamber te muri.
Si un kabay di karga...” |
|
Muchila |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta tira un nt riba e animal. E otro piratanan ta purba ranka e kaha for di e brasanan diki di e sekat. Pero e bestia tin muchu forsa.
Kfi, e barku ta kea di tur e peso. Krrr, e barku ta krak.
Laga e sekat bai numa, Pablo ta grita ansh, sino nos barku ta senk...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|