|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...36 pia; ni pa Jerusalem, pasoba ta stat di Rei grandi. Lo bo
no hoera tampoko pa bo kabees, pasoba bo no poor hasi,
37 boe oen kabei bira blankoe o pretoe. Ma koe bo palabra
ta si, si; no, no; pasoba toer kikoe ta ariba di ees ahi ta
38 maloe. Bosonan a teendee...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1852 |
Type: | | Book |
Format: | | [58] p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...asiena baleiite, /n nan a mata
bieriti doos miel bomber. Absalon mee.s
hoeiendo, sientaar arieba oen moela, a
broeha koe soe kabei deen rama di oen pa-
loe. Moela a koeri bai i eel a keda kologa.
Asiena Joal) ahajaeel i papiando: mal moet-
sja, maske l)o tata...” |
|
Historia kortikoe nan foor di bybel |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...m.
Koerpa, Het Ugchaftm of lijf. Oen miinbro, Een lid.
Kabees, het hoofd.
Kabei, het haar.
Frenta, het voorhoofd.
Kalpaatsji, de schedel.
Plooi, de rimpels.
Kara, het aangezigt.
Kabei di wowo, de wenkbraauwen.
Wwo, het oog.
Wwonan, de oogen.
Popetje di wwo...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Jong jben S joven
Goed bon P bom
Slecht malu S malo
Schoon (mooi) bunita P bonito
Leelijk mahs F magot (homme fort laid)
Zoet dushi P doce; S dulce
Bitter marga S amargo
Vrolijk lgre S alegre
Koud friu S frio
Warm cayenie S caliente
Doof sur du^ P surdo
Blind...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...un rami-
llete formado por ml.
Estas plantas estan muy
bien cuidadas.
Mi ta gusta ol dushi di
flor ( blomtji), 1 canto
di pahara.
Bam den hardin, ayi
bo ta sinti un dushi
ol.
Talastima, jammer( ),
koe ya e flornan a coe-
minza moeri.
i Ki berde e wei aki ta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...es ei tawata nada ainda: cos pio tawata di sosod.
Ora tempo di come a yega, i Shi Maria a trese cuminda,
cu el a traha masha dushi pa duna Cha Nansi maske ta un
consuelo den su miseria, ata e hombre a habri su boca i disi:
Temec-Temeb! Ne mes momento, Cha...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...jama Paraiso terrestre. Un rioe
grandi tabata corre den es hardin.
Tabatin aja toer sorto di paloe boenita i nan
iruta tabata dushi; nan por a come di toer fruta
di paraiso, fuera di paloe di conocementoe di bon
i inaloe, koe tabata meimei di es hardin. Dios...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...coe mi deseo,
Mi ta ofrece na Bo mi coerazon.
Mi dushi Hesus etc.
Mi lengano por splica cuantoe dushi
Union ta coe Hesus den Comunion,
Hesus coe mi 1 Ni morto por kita mi:
Mi ta cerle den mi coerazon.
Mi dushi Hesus etc.
Mara mi haja di toer Serafinnan
Amor...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Cuanto inocente diariamente ta sacrifica riba e hipocrita
tolerancia di amistad, cuanto ta seduci i gana pa amiganan,
cu palabra dushi, seductora, cu ta paree chanza, pero cu
pa igualdad di nan sexo, nan ta acepta sin berguenza, co-
metiendo hasta e terrible pic...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...com dos tres bez
nan a ripiti. Asina mas o menos n ta pasa un
dos seman cu tin bishita atrobe.
Segun un provrbio : unda tin cos dushi, avi
tm vrominga. J
Unica persona cu tabata poco preocupa cu es
cambio tabata Luisa. /Su caracter recto i sensato
no por ta doming...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...weboe duroe
Un roerom, fertada
Saloe
Binager
Azeta dushi
Peper
Notenmuscat
Moster
Sucoe
Desajuna
Almuerzo
Coeminda di atardi.
Grano i Moeskruid.
Trigoe
Maishi
Aroz
Poespas
Haver
Araroet
Batata
Batata dushi
Erwtoe
Boonchi
Snijboonchi
Colo
Knolchi
Rabanas
Un...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...com’é; y lo bo sinti den bo barica
bira marga, ma den bo boca lo ta dushi mescos qu stropi di miel.
10 Y mi a tuma e boeki chiquitu ei fo’i man dje Angel, y mi
a com’é-; y é tawata dushi mescos qu stropi den mi boca, y ora
mi a ca ba di com’é, mi a sinti marga...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
Creator: | | Realino, Maria |
Publisher: | | "St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1935 |
Type: | | Book |
Format: | | 133 p. : ill. ; 23 cm. + |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...rolronde, niet
openspringende peul. De schil is
broos. De zaadjes liggen in het eetbare vruchtmoes (Warapa;
dushi di tamarijn).
Tamarindeboom.
42. Bruska dushi (Tamarijn shimarn).
Cassia bicapsularis. L.
Deze heester draagt nmaal veer vormig samengestel-
de bladen;...” |
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
|
Herinneringen aan Bonaire. Cunuco "Colombia" |
|
Creator: | | Latour, M.D |
Publication Date: | | 1940 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...van o in u in de eerste lettergreep,
staat op rekening van het Papiamento, de volkstaal van de bene-
denwindse eilanden,
148 dushi's (zeer grote cactussoort), waar je in ogenblikken van drei-
gend evenwichtverlies wanhopig naar greep, om daarna een
twintigtal...” |
|
Herinneringen aan Bonaire. Cunuco "Colombia" |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sui influencia pa E ,por queda isiu “dos siman” na Aruba envez di na Cura-cao, pero su amiga Conchita a spiert’E for di e soño dushi y a trec’E na realidad ....
E ta recorda e prome .momento cu Mario ta bini den su camina y con e ta confundí den Esei y Alfredo...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...(schrift). Met sk schrijft
men: sker, schaar, skirbi, schrijven, enz.
De sh luidt als sj, of als de sh in het Engelsche woord ship. Dushi
(zoet), shinishi (ash). Denzelfden klank hebben de ci en si in al de uit-
gangen cion en sion en in de woorden als: Cieloe (hemel)...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...bestonden er meerdere variaties op dit lied zooals:
71 Ta keen lo limpia koechoe? Wie'zal de messen slijpen?
Ta keen lo penja kabei? enz. Wie zal het haar kammen?
Typisch Curaaosch zijn echter de volgende liedjes, waarvan de meeste uit denzelfden tijd dagteekenen...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...middeltjes; helpen die niet, dan kan men nog altijd den
dokter erbij halen.
Inwendige pijn (dolor paden). Maak een verse ca-
dushi-spruit open, haal het binnenste er uit, klop dat
fijn tot meel, doe dat in een doekje. Even drenkt men
het doekje met inhoud...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
Bonaire: een rustig eilandje in de Caraïbische Zee |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : krt. ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...het in dit leven nogal meegevallen is, het in het
andere leven niet slechter zal zijn. Niets ter wereld
gaat bij hen boven hun dushi Bonaire" hun heerlijk
Bonaire." li-j-r -v:;->
h-r--
L i : f:r-i:'-
^ <, , I *
£
f - ' o w , rJ (
^?V'"- T....V
', -. '>...” |
|
Bonaire: een rustig eilandje in de Caraïbische Zee |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...(table), cerbez (beer).
I as in pitch. Pipa (pipe), bida (life).
0 as the long o in more. Oro (gold), corona (crown).
u as in full. Dushi (sweet), fruta (fruit).
e before r is sounded in some words as in bed. Berdad (truth),
berde (green), merdia (noon), perde (to...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|