|
|
|
|
|
 |
Een Veelbewogen tijdperk |
|
Publication Date: | | 1879 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Spaansch, nuestro, nuestra,
nuestros, nuestras).
Nos staat dus voor wij, ons, onze enz.
Nos ta mird wij zien.
Mirdnos zie ons.
Duna nos geef aan ons.
Nos cas ons huis.
Nos casnan onze huizen.
2^ persoon enkelvoud: Spaansch tu wordt meerendeels
evenals yo verzwegen...” |
|
Een Veelbewogen tijdperk |
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Papimentsch
als spreektaal is de samentrekking van de werkwoorden met
het voornaamwoord in den dativus of accusativus.
Geef hem duna wordt dun.
Deze samentrekkingen leveren den vreemdeling, die onze
volkstaal tracht aan te leeren de grootste moeilijkheid op....” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...volksvertellingen. 96
CHA NANSI I BACA PINTA.
Shon Arey tawa tin un pida terra yen di bringamosa. Un
dia el a laga duna conosimento cu e lo duna es persona, cu
por rosa e terra ei, un baca gordo si e basi e trabao ei sin
grauta su curpa ni un biaha. Ma es cu...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
Creator: | | Meyier, J.E. de, 1848-1913 |
Publisher: | | Kluwer ( Deventer ) |
Publication Date: | | 1917 |
Type: | | Book |
Format: | | XIX, 1079 p., [1] vouwbl. : ill. ; 22 cm. |
Edition: | | 2e, belangrijk verm. en geheel bijgew. dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“... 1 280 244 000 190
Salwen 1 200 162 000 135
Elbe 1 175 160 890 150
Weicbsel .... 1 092 206 860 190
Loire 1 020 115146 113
Duna 930 85 400 92
Taag ..... 910 82 600 91
Oder 910 118 940 136
Mahanadi . . . 830 111 000 134
Guadiana .... 820 65 500 80
Rhne...” |
|
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
|
 |
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek, bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
Creator: | | Meyier, J.E. de, 1848-1913 |
Publisher: | | Kluwer ( Deventer ) |
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | XV, 1220 p., VI, 58 p. adv. : ill., tab. ; 22 cm. |
Edition: | | 3de, belangrijk verm. en bijgew. dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...000 190
Salwen . 1 200 162 000 135
Elbe . . 1 175 160 890 150
Weichsel . 1 092 206 860 190
Loire . . 1 020 115 146 113
Duna . . 930 85 400 92
Taag 910 82 600 91
Oder .... 910 118 940 136
Mahanadi . 830 111 000 134
Guadiana . 820 65 500 80...” |
|
De technische vraagbaak voor Nederland en koloniën : een handboek, bevattende een verzameling van gegevens, wenken en prijsberekeningen op technisch en bouwkundig gebied |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...masque mi n por defende mi curpa.
Pues Josefa a pidi mi yama bo, pa evita di duna e
HI!n0H nrGrb'ern0; Una VCZ CU e n qui Pa comprome-
tido d! Cecilia tm nombre di ladron. Lo e duna bo un
medio pa bo salba.
Den esay Cecilia ta drenta i ta camna directamente...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta puntra
Enrique.
Ta un programa di teatro ; paree ta un muher
ta ofrec pa duna les den landarfa. Mira su bisti aqui.!
Su oficio ta mes extravagante cu su nomber, i. e
ta duna Antonio e papel.
Permiti, Don Vicente ta bisa despues di a
pone un lente di caret...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nendenan, qu di mundu Bo a 228 SAN JUAN 17.
duna mi. Nan tawata di Bo y Bo a duna mi nan y nan a warda
bo palaba.
7 A wó nan a conoce qu tur loque Bo a duna mi, di Bo ta.
8 Pasoba e palabaAan qu Bo a duna mi, mi a duna nan y nan
a ricibi nan y nan a conoce be...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
 |
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...
Nos Tata, qu ta na ciêlu, qu bo nómber ta santaflcd;
Laga bo relno binl; qu bo boluntad eosode na tera, meaóös
qu na clélu; Duna nos awe nos pan dl cada dia; Y pordona
nos nos dobenan, mesco* qu nos tambe ta pordona nos debe-
dönan; Y no laga nos cat den...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1942 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...tene
nos tan fuertemente reuni, coe ningun poder di enemigo lo logra
kibréle jamas.
Respetuosamente y di henter corazon nos ta duna bienveni-
da na nos alto Huesped.
Nos ta sigur coe durante e permanencia aki di su Alteza
Real, e amor y apego di henter pueblo...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...parti pa nan lenga ser propaga; Na principio lo tin hopi faltanan haci, pero haciendo asina di Bo parti, querido Lector, Bo ta duna aliento na Esayanan pa sigui y trata na haci e otronan mehor.
Querido Lector, mi ta presenta Bo: “Un drama den
hanch’i Punda.”...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...nos Princesa, na su
manera, ta toema parti den guerra coe coerpa y alma; con cada
bez, inspirandonos cu palabra y hecho, E ta duna sosten y ayudo
toer caminda cu El por; con over di Oceanonan E ta yuda for-
tifica union di enter Reino, con E no ta larga ni...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...tra-
bao di cas, maské e convenio di trabao ta haci
perlodo definitivo, pa un periodo indefinitivo of
duna aviso di terminacion. »' .
2. E patrón ta' duna e obrero un recibo pa e boeki di
deposits*
Articulo 10.
(Casligonan)
pa un
te ora
trabao
Ik
lonan 2, parrafo...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Vergeven
To fry Asa Braden
To gain Gana Verdienen
To get Haya Krijgen
To get up Lamta Opstaan
To gild Dora Vergulden
To give Duna Geven
To go Bay Gaan
To go in Drenta Binnengaan
To go out Sail Buitengaan
To grow Crece Groeien
To grumble Gruna Grommen
To guard...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Vergeven
To fry Asa Braden
To gain Gana Verdienen
To get Haya Krijgen
To get up Lamta Opstaan
To gild Dora Vergulden
To give Duna Geven
To go Bay Gaan
To go in Drenta Binnengaan
To go out Sail Buitengaan
To grow Crece Groeien
To grumble Gruna Grommen
To guard...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
Stichting voor wijkverpleging van het Wit Gele Kruis "Prinses Margriet" = : Asosiacion pa cuido di enfermo na cas "Prinses Margriet" di Wit Gele Kruis : 1943 1 Maart 1948 |
|
Publisher: | | Wit Gele Kruis "Prinses Margriet ( S.l. , Curacao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | [11] p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Wit Gele Kruis ta bin ponebo nan na cas na es
ora CU ta cumbinibo mas.
Bo kier duna luz na cas?
Enfermera di Wit Gele Kruis ta asisti dokter o partera y ta
sigui cuidabo.
Bo a duna luz na hospitaal?
Enfermera di Wit Gele Kruis ta bin yudabo na cas si mester...” |
|
Stichting voor wijkverpleging van het Wit Gele Kruis "Prinses Margriet" = : Asosiacion pa cuido di enfermo na cas "Prinses Margriet" di Wit Gele Kruis : 1943 1 Maart 1948 |
|
|
 |
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cu
mainta lo e tin Curagao na bista, i pa miedo cu su barconan no
separa nan un foi otro, el a duna rden na captannan pa tur queda
hunto anochi, i mes ora el a duna rumbo cu nan lo mester sigui.
Piloto di e barco almirante Le Terrible tabata di opinion cu e...” |
|
Historia di Curaçao |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...onze schoenen nasmijten, zonder veel succes overigens.
Daarom ook het refrein:
Bisinjanan judami
e pusji ta matami
Bosonan tur duna mi man
pa nos hoguele no Taman.
O buren redt mij toch
dat beest vermoordt mij nog
Help jullie nou een handje mee
het te verzuipen...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
 |
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...onze schoenen nasmijten, zonder veel succes overigens.
Daarom ook het refrein:
Bisinjanan judami
e pusji ta matami
Bosonan tur duna mi man
pa nos hoguele no laman.
O buren redt mij toch
dat beest vermoordt mij nog
Help jullie nou een handje mee
het te verzuipen...” |
|
Eldorado : maandblad ter behartiging van de belangen van Suriname en de Nederlandse Antillen |
|
 |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...esei ta dushi? No, mi shon, e no ta haci misa semper, pasobra el tin smaak di hacie, ma pasobra ta su vocacion, su deber, pa duna hende ocacion di cumpli cu nan deber di djadomingo, pesei e ta wanta calor i molester cu contentu. No pa smaak.
Si ta smaak mester...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|