|
|
|
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(riba un trabou p.e.) (v.)
tribn (Squalus americanus)
tiendero
tiesu
tiger (Felis tigris)
tiki
tinashi
tinzji
tinu
layer, tire, tyre
tiru
chokful
tobo
toca
tocai
ttenems (tela)
tur (adh.)
tur dia (adv. t.)
tualet, toilette
tumamentu
tuma
Idioma di procedencia...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...catibunan qu tbata apto pa haci trabou. Traductor. 79. CARTANAN DI CAMARA DI AMSTERDAM PA AMERICA
Fecha 3 di augustus 1693.
Tur semper tbata intencin i opinin serio di Compagnie qu e nogoshi di catibu lo ta i queda semper un nogoshi di Compagnie so, i qu ningn hende...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
Creator: | |
Castro, Sonia de Alexius, Frère Kamps, W. Delft, Th. van
|
Publisher: | | Samson ( Alphen aan den Rijn ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 145 p. : ill. ; 12 x 16 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse eilanden Folklore Volksliederen Zangmuziek Muziek
|
Language: | | Papiamento |
“...Fliervoet, ex-presidente di Don Bosco i maestro di cantu na Radulpi us College, ma su enfermedad i morto trgico a strob di realis su obra.
E firmantenan aki bou a encarg nan cu su trabou i a trata ii termin mas mih pusibel.
E canticanan cu lo nos haa den e...” |
|
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...a hur
Cu nan lo mata su lora. Pero dia e lora a muri,
Nan a jora sam-sam cu n. 24
WEBU DI GAI
Hopi hende, boshi hende Den cur di Chebu.
I ta kico a sosod?
Un gai a pone webu.
Un webu di oro Di bintidos karaat.
Un webu di tres kilo. Asina grandi e ta.
Pushamentu...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...principio el a comprende coe den trabou di educacin nos mester tee cuenta coe e elemento Cultural Antiano y haci un bon uso di dje.
Den su trabou na skool y su actividadnan den bida social el a sinja hobencitonan di Antijas Amor y respet pa nan mes cultura.
El a contanan...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mester laga trabou para sali bin pidi Win ordencia o hibele den cas pa duna e hendenan un chens di hui.
Ma si nan pasa ey banda un dia sin mira Win,, nan mes ta jam o inform e mama pe y si result cu ta malu Win ta, nan ta keda puntra pe te dia e bira bon trobe...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Nuyens, Gobernador di Corsow. Dia 21 di juli 1917 a funda Curaaosche Scheepvaart Maatschappij. Dia 27 di maart 1918 Dr. J. D. C. Camper Titsingh a bini como DIRECTEUR na loga di Sr. Jansen. For di e tempu ey ju di Corsownan na prom lug a haa trabou i despues Ulandesnan...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mas nan ta di otro?
2. For di ki dia Rn ku Rki ta amigu?
3. Kiko e dos amigunan ta hasi despues di skol?
4. Dikon Rn ku Rki no tin gana di hunga awe?
5. Dikon e frfd no ke pa nan yuda?
6. Kiko e frfd ta hasi prom ku e warda su kosnan di trabou?
7. Unda efrdta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...brantspuit Tema 3 Antes i awor
1 Skucha ¡ papia
E lbum di welita
Awe Nur ta pasa dia serka welita.
Atardi ora welita ta kla
ku tur trabou di kas,
nan ta bai sinta huntu den veranda.
Welita tin un lbum di potrt blou.
Huntu nan ta wak den e lbum.
Kiko welita ta...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...discrimination still linger. Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa, kerido mosa Papiamentu, di kon bo ta keda den kushina te ainda? Hopi kos...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...abou di moda ku nan a han-ja nan obliga di remonta te serka Sto. Domingo i despues a ankra na Boneiru i nan a turna tur prekaushon nesesario pa no bolbe hera entrada i dia 24 di juli despues di muchu trabou nan a ankra den Baha di Sta. Ana aktual haf di Korsou...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...E bended di buriku a para skucha ku boka habr, pero e no a riska bisa nada. E kunukero a skohe un otro buriku pa e kumpra i E hmber ku ker a hasi trabou di kas
Tabatin un hmber ku a fada di traha den solo tur dia. Pesei un dia el a bisa su kas: 'Abo s tin dushi...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...ta bin contr. E di: Bon dia Baas! Baas di: Bon dia joncuman. Ta k ta na joncuman su sirbishi? E di: Un trabou ma bin busca.
Baas di: Sigur no; mi tin trabou. Bai den hofi joncuman cuminsa limpia den hofi. Djis aki mi ta manda kofi i despues di un ratu cuminda...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao |
|
Creator: | | Wiel, Keisha |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...2009, Theodoor de Jong says : E Papiamento, hopi biaha den mi trabou nos ta bisa cu e ta eigenlijk un melting pot di diferente idioma. Hopi hende ta bisa cu e ta mas closely related to Spanish pero di experencia mi ta bisa e ta mas closely related to the Portuguese...” |
|
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao |
|
|
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba |
|
Creator: | |
Lasten, Etley R.F. Tromp-Wouters, Audrey E.
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...baymento di scol di nos idioma. Tambe ta sumamente importante pa un comision gubernamental traha riba un diccionario splicativo di Papiamento, cu ta necesario pa e trabou di periodista y comunidad en general. Si pueblo ta mas consciente di uzo di Papiamento...” |
|
Papiamento den prensa na Aruba: Un investigacion linguistico di uzo di Papiamento den prensa na Aruba |
|
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
Creator: | | Manuel, Desiree |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...den su trabou di tur dia. Na Krsou ltimo dies pa diesinku aa, mayoria di profeshonalisashon a tuma lug den kuadro di e inovashonnan ku a keda introdus. Ta trata aki hopi biaha di profeshonalisashon dirig riba un sistema di ense an sa nobo ku e konseptonan...” |
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...kria of otro hende pa hasi trabou sin pidi
pa referensha di trabou, chek e referenshanan aki.
PHONES OF INTEREST :
Isla Security / Polis di Kompania 2800/2900
Isla Fire / Kuerpo di Bombero di
Kompania 2444
Isla Ambulance / Ambulans di Kompania 2222
Police /...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Luna Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...Grandi di Seú ta? Ki dianan Festival di Tumba ta? Ki dia Pasku di resurrekshon ta? Ki dia Königsdag ta? Ki dia Djabièrnè Santu ta? Ki dia ta Dia di Kòrsou? Ki dia Marcha di Seú Banda Abou ta? Ki dia Asenshon ta? Ki dia ta Dia di Trabou ? Ki dia ta Dia di Himno...” |
|
Luna Ehersisio |
|
|
Luna Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...aña Dia di Trabou promé di mei Pa selebr á e trabahadonan Asenshon 21 di mei Dia ku Kristu a subi shelu Dia di Himno i bandera 2 di yüli Dia ofisial di nashonalidat Dia di Kòrsou 10 di òktober Independens i a di Kòrsou (2010) Pasku (di nasementu) 25 di desèmber...” |
|
Luna Vokabulario i konsepto |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Movimiento Antillas Nobo.
Dia nos haa nos identidat, anto nos ta yama e partido ei: Movementu Antianan Ulandes Nobo.
... tin man yen di trabou pa dirigi e finanzas koriente ku ta amonta den toneladas...
... tin man yen di trabou pa dirigi (o: administra) asuntunan...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|