|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...gij zoo laat te bed?
Bon dia
Com bai
Mashd bon
No muchu bon
Danki
Combai bo ruman homber ?
B ta bon di sal
Ma mi ruman moh ta malu
Ta dul mi
Sintel
Ta mi ora di bai
Ta ken ta bati na porta?
Ta un amigu; habre porta
Mi no tabata sdbi ku ta bo
JDrentd
Cuant or...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...NANSI I POBBICHI DI BREEUW.
Largu tempo trei otro tatien ladron ta horta fruta, bonchl,
pampuna i otro cos di come foi di Shon Arey su hofi. Quico
CU Shon Arey a hasi, no tawa tin manera di cohe e ladronnan.
Por fin un di Shon Arey su hendenan di cu ne: Shon
Arey...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...drenta.
14 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan; pasoba boso ta
come cas di biudanan, cu pretext» di oracion largu; p’esei boso lo
ricibi huicio mas pisa.
15 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan; pasoba boso ta
bai rond di laman y di tera, pa boso...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
Creator: | | Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria |
Publisher: | | R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1938 |
Type: | | Book |
Format: | | 214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen |
Language: | | Dutch |
“...(de funshi). De maisstokken strekken in de droge tijd tot voedsel voor het vee.
Eetbare vruchten; 1 Pompoen 2 Tamarijn 3 Kalbas largu 4 Papaya 5 Tomati 6 Promente 7 Mispu 8 Guyaba 9 Komkommer 10 Berenhein. 37
Gewone mais (Zea) en suikerriet worden in kleine ...” |
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...justicia, libertad y prosperi-
dad, den cual Curasao a toca gran parti.
El ta jioe di e Reina, bao di kende su Gobierno den un tem-
po largu di pas nos Reino a crece bira un biencomun plama over
enter mundo. E partinan cu a keda hoelandes ainda, ta munstra
cu nan...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
 |
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pia largu, 25,5 ancho i
1 1 di calado; no ta di straha anto, cu den travesia perece di 25 hasta
50 por ciento di cargamento. (Thomas A. Janvier, Harpers Monthly,
Jan. 1895).
Compania di India Occidental tabata marca su catibonan, cu su
monogram, cu un hero cayente...” |
|
Historia di Curaçao |
|
 |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...misa di djadomingo.
Bo ta marra na cas sin ningn manera di por sali, wel, leza bo oracionnan na cas. Dia mi tabata mucha, nos mama tabata oblganos di leza un mei ora largu foi un boeki misa, ora nos tabatin convooi. MJa pone mi boeki un banda despues di un diez...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
 |
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...lipnan ta moeve, ma e ntin forza di saca un palabra. Atrobe el poerba, i un biaha mas, pero sin xito. El no por mas. Su dolor-nan ta aumenta, te kita su tino. Asina el a keda hopi ora largu; el no a bini bij mas.
Tres or djatardi el a muri, dia 12 di October 1948...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Ata un copia di un gran cuadro
Ya ma conoc; ta e famoso Des-
cendimento di Cruz, di Rubens,
di museo di Antwerp
Mira e delineacionnan; qui bon nan
ta traza
E artista ayi tin masha bon golpi
di bista
Si; i pesayi mi a tum pa mi
maestro
Mira un di su obranan original...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bo no tin duele di nos?
Largu bia nos ta na verdriet cu yoramentu.
Nanzi mes tabata yora, ma esey no por a yude cu nada. Ei
a queda cu ripara di sali. Miedu e tabatin pa e muchanan no
harie. Marduga cu anochi sol e tabata por a sali for di cas.
Un dia bon...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...drenta.
14 Ayl di boso, escriba y fariseo, hipocritanan; pasoba boso
ta come cas di biudanan, cu pretexto di oracion largu; p’esei
boso lo ricibi huicio mas pisa.
15 Ay! di boso, escriba y fariseo, hipocritanan; pasoba boso
ta bai rond di lamin y di tera, pa boso...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ta curioso qu nos lenga tin un dativo i acusativo pa Bo ;
nos ta dunabu un buki, mS ta dalbu.
(*) Uh dia ma waak im pisca di seis meter largu en bes di
mira, weia o wcita, ta neologisme pueril intolerable. Papiamentu
wal (v.; repugna)
warnchi
dewater
welek...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Udiu.
Viool.
Waja, waranawa, warda csta, wwo di awa, wwo di
baca, wwo di bjo.
Zaag, zapat, zapatu di solda, zeeap pikapl, zeeap dru,
zeeap largu, zeekat, zeekat bulad, zeekat cora, zeekat di
pidra, zeekat pia largu, zeekat tumad, zonvs,
zumbivs, zwarte engel...” |
|
Vis met de vissen |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a presenta Reina Isabel cu un alarde di su
gayardia.
Den e parti mas altu di e tore tabata sali for di e baranda
un biga di mas o menos siete bara di largu, na forma di un
palu di ceba leu den laria. Ojeda a bana gana di midi i a
bula riba dj, camna bai te...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aqui.
Papa Dios, por ta asina bon di dunami orea largu? Mes largu
cu mi curpa?
Sigur no, Compa Konenchi, mi por dunabo nan; ma promer bo
mester haci un tiki esfuerzo. Bo mester trece pami dos cos. Barba
di Cha Leon i scupi di Cha Tiger.
Ta bon. Papa Dios.
Compa...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...vraagt. Te ver-
menigvuldigen door scheuren.
Cura9ao, Aruba.
CALBAS 130; CALBAS LARGU 233; CALBAS RONDO 130.
35 79 CALLISIA REPENS L. [Fig. 68] Commelinaceae
Oreillo di ratn, Yerba di awa.
Een neerliggend kruid met saprijke stengeltjes. De tot 2 cm lange en 1...” |
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
|
 |
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...pia mas largu; picu ms largu i deleg i su color no ta tantu accentu manera lopi.
E para mediano aki nos por conoce ms lih na su pianan, cu ta di un color geel-geel. Henter aa e ta biba banda di awa dushi i awa salu. E para aki, huntu cu otro tiponan di snepi...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...hopi anja largu. Ma riba un bon dia el a bin fada, e di, ta eos di loco. Mi ta habri e kamber toch pasombra Pp no ta sa, el a ha-bjele, ma kico a sosede? el a spanta mash hopi, pasombra meimei di e kamber el a mira Cristu ta baja den un baki di sanger, el...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...soorten. Tintorro, tribon bak, tribon blauw, tribon cab largu, tribon caranjitu, tribon casad, tribon cor, tribon crusai, tribon cruz, tribon cuchibanu, tribon di hundu, tribon di piedra, tribon di wesu, tribon di santu, tribon djente cach, tribon habon, tribon hala...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...pipanan largu i un boter di bia.
9) Faesch a calcul su prdida pa Ps. 15.000,-.
41 PROTOCOLO 1753
(Archivo di Corsou, den e depsito bou di krki).
Fech 11 di september te 13 di oktober
Sign 18 certificado qu ta exist den e parti aqu, e siguiente catibunan a ser...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|