|
|
|
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...yama Ce-
cilia i bise asma: M? tin un noticia agradable di parti-
cipa bo. Josefa a propon nos un biahe di recreo pa Sto
Domingo; com bo ta hana e idea?
Un biahe pa Sto Domingo? Pa qui tem? e taoun-
tra cu sorpresa.
Qui dia el a propone bo esai?
Awe mes, i e...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bay aqui
banda ? Ma bini tempran pa mi haya bo, Balentin, mi-
ra un cos aqui, nos tin un biahe pa Ruba, bo ta ban ?
,,Un biahe pa Ruba, ta quico esayi ?
Wel, un biahe sport, nos tur di cas ta bay, i
bo mest compafla nos. Pidi Mr. Hortly permit.
Rixi, pa bo...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...ca mi haul.
Mi ta sperabo den
auto.
Ah! ya e peon ta bi-
nl cu mi haul.
Chauffer pon padi-
lanti.
Tuma, hoben.
Gracias. Feliz biahe.
Tende chauffeur. Hl-
bami na vapor.
Ta tarda mucho pa
yega?
Nos ta yega unbez.
Qui yama e caya
aqui?
Prinsenstraat.
I e edificio...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...ca mi haul.
Mi ta sperabo den
auto.
Ah! ya e peon ta bi-
ni cu mi haul.
Chauffer pon padi-
lanti.
Tuma, hoben.
Gracias. Feliz biahe.
Tende chauffeur. Hi-
bami na vapor.
Ta tarda mucho pa
yega?
Nos ta yega unbez.
Qui yama e caya
aqui?
Prinsenstraat.
I e edificio...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di descubrimiento di Amrica na 1492 pa Cristobal Co-
lon, e navegante spaiio Alonso de Ojeda, companero di Colon, a forma
un biahe di descubrimiento na Mundo Nobo. Ojeda a sali fo'i puerto
di Santa Maria na Spana dia 20 di Mei 1499. E tabata acompan
di Juan...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...bay
busca mi baul. Mi ta sperabo den
auto
Ah! ya e peon ta bini cu mi baul
Chauffeur pon padilanti
Tuma, joben
Gracias, Feliz biahe
Tende chauffeur
Hibami na vapor
Ta tarda mucho pa yega?
Nos ta yega un bez
Qui yama e caya aqui?
Madurostraat
44 And that building...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pareuw-pareuw cu nan.
Naturalmente su stem a sali manera esun di un baas bieuw.
Shon Arey a tende cu tin un yoramentu strano e biahe aqui.
El a pone tur su tino pa e por scucha bon. Ma net e ora ey e
muchanan a stop nan canto.
Un rato despues un di nan a cuminza...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...si-meneer. Ora bo ta homber, i bo no ta gusta un eos, bo ta mustra tambe. Podis nan ta haribo un bez, podis, nta sigur. Un otro biahe nan nta risea bisa tur eos den bo presencia mas.
I trai bo lomba nan tur ta admi-rabo.
149
Mucha grandinan no ta manera antes...” |
|
Morde supla |
|
|
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
Creator: | |
Anthonia, Jose Candido Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
|
Publisher: | | Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p.; ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse politiek; Curaçao Klassenstrijd; Curaçao Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao Politiek; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...catiboe, embare dia 11 di December 1734 na San Jorge dElmina, abordo di e barco Steenhuizen, di capitan Andries Graan, a moeri na biahe y den porta di Corsow: 101 di desentera y 45 di cayentura, pleuresa, escorbuto y otro enfermedad.
Barcunan koe tabata usa pa...” |
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“..../
Skol a haa karchi pa bai sine.
Tur mucha ta para kla den rei pa bai.
Pero bus no ta bini.
Yufrou ta bisa e muchanan: 'Nos biahe ...' fTe s t a
di idioma
Tema 9 Awa
6 Skibi bon
6n Buska palabra i traha frase
Skibi e palabra awa meimei di e blachi den bo...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
Creator: | | Severing, Ronald |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...poema Kuarteto pa Yuana segun e divishon: deskripshon (§2), profundisashon (§3) i opinio n konklusivo (§4). Ta opvio ku den e espasio limit ak lo no elabor e tres stapnan ak na un manera ekshoustivo. 2 Deskripshon Manera e ttulo ta bisa, e poema ta konsist...” |
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ericano ta bisa loke ta sigui testimo-nionan di Colon i Amerigo Vespucio no mester ta asepta. Vespucio alavs di a duna un deskripshon di deskubrimentu ku e no a hasi i ta dorn ku detajes mentiroso asina ku e ta bisa ku e la kontra un gigante na e isla di Korsou...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
|
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...buska, buska, el a biaha rnt mundu sin por a logra haa loke e tabata dese ku tantu ansha. T
Asina el a bin yega na final di su biahe di bida. Desol el a bin muri, leu fo'i kas, sin alkans su meta.
Na su tera, e homber ku a kumpra tereno serka dje, a bai koba...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
Creator: | | Manuel, Desiree |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...maneho di profeshonalisashon di maestro ta dirig E deskripshon ta inkorpor e puntonan di bista e tendensianan internashonal riba maneho, forma i ko ntenido di profeshonalisashon di maestro. Pa fasilit e deskripshon mi a krea un kuadro kaminda mi a purba visualis...” |
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...su cabez, nan a haya tende cu e ta cas i cu su cas ta bini Corsouw. Pero e tadjaca; el a hole cu nan lo blackbol i el a bay un biahe di Jiel. Enfin, tur loque mi por bisa bo, cu ayifor bo ta experimenta un falta di su mayornan i di dj no menos. Un seorita no...” |
|
Venganza di amor |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hanja dos coe tres i
un otro keda sin hanja. Toer e molester aki nos a toema, pero
toer nos esfuerzo tabata enbano, pasobra e biahe aki taba-
1" .r*dan?* koe nunca- Toer Ioke ami a pensa na haci
t D0nl C6rCa Ma,in k0e ta haci brha pidi ti-
ra un barrf pa mi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...mes den ki pe-
ligro grandi nan ta hinka nan curpa i ki fatal con-
secuencia por resulta foi un momento di descuido.
Pesai un biahe mas:
Practica semper instruccionnan di seguridad,
pasobra bo seguridad, ta seguridad di bo famia i
toer esnan koe ta depend di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Tokaay ta propon pa lamta un fondo den cual tan-
toe Compania como trahadornan lo stort placa huntoe i foi
cual e costonan pa un biahe na estranheria por ser cubri.
Afin di presenta coe proposicionnan concreta, presi-
dent ta avisa Adviescommissie pa nombra un...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...solamente e tipo aki su cara, ma comprend
koe el kibra e cuerde dje oloshi i ma bis: Ta bo
cuenta coe chef awor, e pelchi ai e biahe aki ami si
no ta guli, cashu pa bo.
I mescos koe ma comprend, asina e tambe a
comprend mi i el a bisa trobe:
Mas Senhor Tuyuchi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...carta
pa Coin Your Ideas (Haci bo ideanan productivo). Asina:
Muy Apreciable Sres. di Coin Your Ideas:
Como nos a leza tantoe biahe den Passaat di bon resul-
tadonan di bo institucion, pesai mi kier toema riba mi
na manda bo sigiente splica na nomber dje pober...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|