Di mi ta di mi di bo ta di bo

Di mi ta di mi di bo ta di bo  

Creator: Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: [16] p. : ; 14 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...famia nriAShA util ta di sinja muchanan foi chikitu caba, cu nunca nan no por mishi cu cos di otro bende sin permit. Ora un chikitu ta bini cas cu un flor, CU el a horta foi hoffi di bo bisinja, anto spanta bon spanta, i oblige di hiba e flor bek na SU donjo...”
Di mi ta di mi di bo ta di bo
Un macutu jen di cuenta

Un macutu jen di cuenta  

Creator:  Garmers, Sonia M
Dieleman, Wim C
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1960
Type: Book
Format: 126 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Legenden
Papiamentu; vertellingen
Language: Papiamento

“...cuchu i a corta un tiki na dede di su jiu, el a pone un tiki panja blancu i a larga tres drup di sanger cai riba dje i e di cu n'e: ,,Mi jiu stim, warda esaki bon, bo por tin mester di dje na caminda. Despues nan a despidi di otro jen di tristeza, e Prinses a warda...”
Un macutu jen di cuenta
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...De voet is de pia di 18 seru. De top is het hoofd: cabez di seru. Halverwege is de buik: barica di seru. Het bewoonde gedeelte van San Juan was vroeger halverwege een berg, en droeg de naam van Baikis, wat een samentrekking is van Barica di Seru. 61. Bergen...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...hasi kaso di su rabja i kamna baj di mi. Pero ora ma jega na e skina di brug di Skarlo, ma weta un otro bended di felisidat ta papja ku e mes muhe chikitu, ku a kaba di tende e tigr djawor ej. E otro mantwana na skina di brug tabata kombrs ku man ku pia, pe konvens...”
Raspá
Pekelé cu pikel

Pekelé cu pikel  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 44 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Etnografie; Nederlandse Antillen
Folklore; Nederlandse Antillen
Morele vorming
Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...custumber di hari. 25 Tras di cruz tin dj abel. Mirando con algn hende ta celebra e fiesta ora un mucha chikitu ta ricibi di prome bez Dios den su curazon, bo ta duda, cu e grandinan mes tin un tiki fe den nan curazon. Baliamentu, amplifier, i un cantidad di alcohol...”
Pekelé cu pikel
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...uit. 654. Mondi chikitu cu grandi, tur ta mondi Een kleine of een grote wildernis, het is allebei wildernis. 655. Morcoi di: mi pia ta chiki, mi ta camma na tempu De schildpad zegt: mijn pootjes zijn kort, ik ga tijdig op stap. 656. Morcoi di: mas mi biba, mas...”
Proverbio
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...den mi garganta di corda cuantu be ma pasa bai-bini den e hanchi ey pa mi djis haa mitar sunchi na trali di cur o un carta dobl chikitu asina y mar na un piedra sal tir for di bentana di cushina bin cai na mi pia pa mi cana bai cas riba ala di felicidad y pega...”
Wazo riba rondu
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...asera. Mi di: Karamba, e gengu ku a hasi e kos ei ta djaki kanja. E mester tin masha brio pa praktik ligeresa di dede di dia kla. Mesora ma traka riba asera, pa mi weta ta ken e gai-bibu ta. Tabata un tersio chikitu, flaku, den un karson balente sushi i un flanel...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...spanta. Rondo di nan tentnan tabatin mrka di pia den tera. Di un hende pia abow. Mario, bo por a tende algu den anochi? Nada. Abo a tende algu? Tampoko. Bo sa kiko nos ta hasi? Asina nos kaba di desajuna, nos ta bai sigui e mrkanan di pia, pa weta di unda nan ta...”
Ora solo baha
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...teribel. Mesora Pia di kater a lombra e kacho un bala mas den su pechu. E Bestia a muri. Kiko nos ta hasi ku e nuebe junan? ma puntre. Ta pik pa gasta bala riba kacho chikitu, el a kontest. Mi ta elimina nan na mi manera mas barata. 10 Den un saku di kaimas el a...”
Seis anja káska berde
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...wesu di lomba. Ma mescos tin hende, cu ta biba den boca di misa, sin pone nunca un pia aden. Mi conclusion ta: Bai bo misa si, ma corda, cu e misa di mas principal ta den bo alma. 436 Na misa di Njanw un auto ta stop. Un tata ta baha cu un mucha chikitu. E ta...”
Morde supla
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...bin haya meymey di e baranka kibr un sityo yen di kadaver di para morto, i den e restonan el a bin haya algn pluma di un shoko. I pa kolmo un di 17 e penachonan di swrt, e pluma ku tabatin e balornan mgiko. Momento ku e indjan a pone su dede riba e pluma ey...”
Muchila
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...mester soru di kit prom ku mi drenta awa. Tin ora mi ta lubid i mi ta bai bou di ducha kun. Nada di eseinan no ta dje frfelu ei. Pero ora mi sali for di outo friu i drenta den e kalor di paf, mi no por mira nada mas. Ta yen di gota chikitu asina di awa tin riba...”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...lomba di buriku, kabai of den kitoki. Pa bo sali di Punda bai Otrobanda bo ta krusa brg. Si brg habri bo ta bai ku ponchi. Den haf bo ta mira barku grandi. Tambe tin barku di bela ku dushi fruta. Nan tras sa tin un boto di rema chikitu. Pa bo sal di Krsou...”
Fiesta di Idioma A1
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...versiering . decretd decretd; decreteeren, veror- denen. decre'to; decreet, de'de; vinger, dede chiki(tu); pink, dede di pi'a; teen, dede grandi di pi'a; groote teen. dede gran'di; duim. dedica; wijden, toewijden, opdragen, gewijd, toe- gewijd, opgedragen, defec'to;...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...momentu, e rekompensa di pensa di sia papiamentu ta un m undu profund o di kalor i sentimentu, i lagadishi su fishi ta hasibo ta kontentu. Pa kol tin hopi flor i bista spesial, tin kabritu chikitu ku otro animal, un bida ku ta move ku mu z ik di trupial, i su hende...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...pesey un yu di Korsow a yega di bisa: Ta masha di bayna mi ta na bida! Kayo den man. Lekdor na dede. Klabu di bobo bow di pia. Pchi, sombre (di kabana, di piapa, di felpa, di panam), kastol, kamarita, kska di lamunchi, kalashi, Iensu di madras, lensu di pchi, sinkrya...”
Mi lenga (Di prome tomo)
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...K&I-EBKR, SIN PARTISHOr DI IJIIC3IU LURAJA, HA KOLPARTI NAS TANTU DOR DI MET3L. DEN KALBER, PORTA PA BAT TOILET. NA PAN ROBES E PORTA DI SALIDA DI E APARTAMENTO. PUBLIKO NO TA LIRA E PORTA AKI LASOBRA TIN MANERA TIN ADRE I CHIKITU LAHAIRA TA DSN E KITGHINETTE...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...pa casa cun. Ma e ruman chikitu s no ta gusta e joncuman. E ruman mas chikitu a bisa e mama asina: Mama sa, ora e homber ey ta bini aki, no, e no tin pia. E mama di cun: Ju, bo cabes n ta bon? N papia e cos ey pa Shishi n tendebo. E di: S mama, wak mama ta mira...”
Echa cuenta
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...a disidi di duna Mario permiso pa bai traba na Pimda. Asina nos ta mira Mario ku su flus nobo, ku el a bisti Pasku (un karson i bacbi di kome barinja, bisti saku). E karson tabata djis un tres dede bau di rudia i e bacbi cboka den kol. Na su pia un pargata...”
Simadán : revista literario-cultural