|
|
|
|
|
|
Zeevaartkundig beschrijving van de Nederlandsche West-Indische bezittingen |
|
Creator: | | Modera, J, 1803-1866 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Het eilandje is steil en kan gerust genaderd
worden.
In het N.O. van Alta Vela, ligt nog een ander laag en
boschrijk eilandje, Bala geheelen waarvan het hoogste
land de zuidpunt is.
Met uitzondering van den hoek Agujas of den Val-
schen hoek, die hoog en steil...” |
|
Zeevaartkundig beschrijving van de Nederlandsche West-Indische bezittingen |
|
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | American Bible Society ( New York ) |
Publication Date: | | 1865 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Texts Creole dialects, Spanish -- Texts
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Creoles and Pidgins (Other) |
“...grita kon oen boos balto, eel
a kaba di bala rosea.
38. I gordein di tempel a skeer na doos, di ariba
te abau.
39. I befi di cientoe beende di gera, koe a para
na otro banda di Hezoes, ora eel a mira koe eel a
kaba di bala rosea, gritando di ees manera, a bisa:...” |
|
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark |
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...spelen, kaart of do-
mino spelen, schaken
of kienen. -
No, lo nos lioenga pilot!
i rei di ploema.
Awoor, kwidau, es ki ta
tiera bala mestr war-
de atrob.
Anootsji na kas bende
poor hoenga dam, ui-
lenspel, ganzenbord,
karta domino, schaak
loto.
o
28.
Wy willen...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Bola, bala.
Caz&, jagmentoe ( )
Cometa, papagayo, ()
Dados, dou.
Damas, dam ()
Esgritna, skerm ()
Gimnasia,
Juego, ivega.
Juego de bolos, kqel-
ban ()
y Jue^os.
Loteria, lotb.
Metra, malber.
Naipes, carta.
Paseo, keier, kuier ()
Pelota de goma, bala
di elastiek...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...propone Gobierno
pa raehora cosnan di defensa el a doena or-
do na guarnicion pa marcha riba burgernan i
pa tira riba nan coe bala; koe el tabata stro-
b< den su intento solamente pa contra-almiran-
te Wiertsz, koe bordo di su barcoe tabata me-
naza di tira...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...poersigi nan i nan a bai
Banda bao. Den es corabate a moeri tarabe Sr. W. Van
ytrecht; di repiente su mes pistool a descar-
ga, e bala a dal na su pia i poco dia des-
pues el a moeri di es herida. (Prot. 1795.)
Su manece 26 Aug. Van Westerholt a poer*
sigi e negernan...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Rasgos biográficos del Almirante Luis Brión, ilustre prócer de la independencia |
|
Creator: | | Garcia, J.M. Seijas |
Publisher: | | Tipografía Americana ( Caracas ) |
Publication Date: | | 1921 |
Type: | | Book |
Format: | | 111 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...canones estaban a una altura regular, todas
las balas pasaban por sobre las cabezas de los curazole-
nos y alcanzando stos el pie del cerro, se hallaron fuera
6- .
M.
S E I J A S G A R C I A
del alcance de las balas enemigas. Por fin comprendie-
ron los ingleses...” |
|
Rasgos biográficos del Almirante Luis Brión, ilustre prócer de la independencia |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mano firme el a duna Adela e copa
di jenever venend i Adela a dal e cu smaak. Di un rato
el a dal un grito hari, loque Cecilia a tende e ora i luego
el a queda manera zonzd. Despues di a baha dal dos
paso, el a queda zeile manera un barco i luego el a cai
den...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...campo di batalja Un campo de batalla
Een kanon Un cajon Un canon
Een veldstuk Un veldstuk Una pieza de campana
Een kogel Un bala Una bala
Eene bom Un bom Una bomba
Een grenaat Un granaat Una granada
Een schroot Un metralja Una metralla
Een schot Un tiroe Un tiro...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...Transactions of the American Philological Assocla-
•töSPTr :^8:Tö- (1872) :-------------------------------
■^S, lingua naclonal. Bala, 1933. Not seen.
ISraoh___ NniedricE FED.. von. Eeltrlge zur Ethnographle und
Amerika's sumal Brazil lens. 2~vöIiT Leipzig:
7’...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...E la core bai riba djE pa quit’e for di dje, pero y a E la dispara caba y E no a — 26
logra nada mas cu dal su man y asina a cambia dirección di e bala.
E Ja spanta ora E la mira Elena y Alfredo tur dos a cai, y na un principio E tambe a quere cu m amigo a...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Biljar
Scaak
Un scaakbord
Wega di dam
Un dambord
Carta
Voetbal
Kegelbaan
Tennis
Domino
Loto
Douw
Un bala
Skerm
Gimnastiek
Jagmentoe
Piscaria
Un vlie
Un malber
Un bala di elastiek
Un trom
Un hoepel
Un fluit
Un representacin
Un comedia
Un drama
Un melodrama
Un tragedia...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...andere kleurschakeeringen en korter, maar nooit tot boven de enkels. Erg gewild was, vooral in den laten tijd, de zoogenaamde bala rose" stoffen, witte ondergrond
29 met rose of roode ballen van ongeveer 1 c.m. of grooter bezaaid. Verder behoorde tot de dracht...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Campo Kamp
Airplane, aircraft Aeroplano Vliegmachine
Cannon Canon Kanon
Field-piece Canon di camina Veldstuk
Ball Bala di canon Kogel
Bullet Bala di scopet Kogel
Bomb Bom Bom
Grenade Granata Granaat
Grape-shot Metralla Schroot
Gunpowder Polber Buskruit
Shot...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Campo Kamp
Airplane, aircraft Aeroplano Vliegmachine
Cannon Canon Kanon
Field-piece Canon di camina Veldstuk
Ball Bala di canon Kogel
Bullet Bala di scopet Kogel
Bomb Bom Bom
Grenade Granata Granaat
Grape-shot Metralla Schroot
Gunpowder Polber Buskruit
Shot...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
Creator: | | Kramer, A.L.N |
Publisher: | | Van Goor ( 's-Gravenhage etc. ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 264 p. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch language -- Malay -- Dictionaries Bahasa Indonesia Leermiddelen (vorm)
|
Genre: | |
Leermiddelen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Indonesian
|
“...doodgetij
driften •
dampkring
depressie
dauwpunt
damp
verzadigde damp
onverzadigde damp
dauw
dikte
dislocatie
dal
lengtedal
breedtedal
dwarsdal
hoofddal
zij dal
duinen
rivierduinen
zeeduinen
dogma
192
D.
toeroen
beting
bening (kebeningan)
aloen
pasang perbani
aroes...” |
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Shalom, cu tabata
ocupa terreno dl e cas den Caya Grand! d! Otrabanda, dilant! d!
Marsh.
Tempio Luterano tabata destru! pa un bala cu a reduci na shinishi,
durante s!t!o d! inglesnan bao d! comandante John Bligh, na 1804. E
kerk! tabata consagra dia 20 d! Maart...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Bibliografie overzeese gebiedsdelen vanaf 1945 |
|
Publication Date: | | 1949 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...1367 ‘Tfegara Indonesia
Sjarikat”, Batavia, 1948
31 Lemboet Hati* Djakarta, Balal Posstaka,1948
(vert*)
Ksd^u (Kaas). Djakarta, Bala Pustaka, 1948
Heiig! Susila* Djakarta, Balai Pustaka, 1949
prosa dan pulsl 1942-1946 dlkumpulkan olsh
H*B«Jassin* Balai pustaka...” |
|
Bibliografie overzeese gebiedsdelen vanaf 1945 |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Biljar
Scaak
Un scaakbord
Wega di dam
Un dambord
Carta
Voetbal
Kegelbaan
Tennis
Domino
Loto
Douw
Un bala
Skerm
Gimnastiek
Jagmentoe
Piscaria
Un vlie
Un malber
Un bala di elastiek
Un trom
Un hoepel
Un fluit
Un representacin
Un comedia
Un drama
Un melodrama
Colofonia...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
De Nederlandse Antillen : een fotoreportage van land en volk |
|
Creator: | | Poll, Willem van de, 1895-1970 |
Publisher: | | Van Hoeve ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p., [126] p. pl. : ill. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Pictorial works -- Netherlands Antilles Nederlandse Antillen Reisbeschrijvingen (vorm) Plaatwerken (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“....
Door een landschap van aloë-velden en divi-divi bomen, passeert
men ter hoogte van het Spaans-lagoen een lage brug over de Balas-
hikreek. Aan de rechterzijde, een paar honderd meter ter zijde van
de weg, staat het gebouw van ’s Lands watervoorziening, met...” |
|
De Nederlandse Antillen : een fotoreportage van land en volk |
|
|