|
|
|
|
|
 |
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...no-
ches de insomnio.
Sus conversaciones siempre amenas, en-
cantaban por lo llano; las senteneias que
solfa proferir, y los chistes con que las
sazonaba le valieron un culto que se le
rendia con gustar siempre de su agradable
trato.
La Sociedad de Curazao...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...las funciones sociales ms ineludibles.
Pero el velorio aquel de antao, con man tostado y frecuentes libaciones, interminables chistes, de aprovechamiento de la oportunidad de parte de enamoradas parejas para largas horas de conversacin privada, en algn oscuro...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
Chist |
|
Creator: | | Coloma, Louis |
Publisher: | | Imprenta di la Cruz ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1940 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatura Literature Literatuur Religieuze literatuur Godsdienst
|
Language: | | Papiamento |
“...AA00000905_00001 chist
Quality controlle: epson computer, met windows photo viewer, boek als controlle
16-04 10:14-10:17
helemaal opniew
-KK
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SCAN: 18-04 2016 1:34-3:30
EPSON: ZWARTE BLAADJES GEBRUIKT,
-KK...” |
|
Chist |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kabitu di sig den boka i su barika rondoritu,, e ta kanina pur-pur manera snepi, na tur porta di pakus, kontando su amigunan chiste bjew, pa e bende su brijchinan ku mas fasilidat. Sempr e mes ta grita hari, sakando poko djente putr, manera un par di krus tumb...” |
|
Raspá |
|
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...Ma komplase i bai tee un entrevista serio ku e homber. A resulta ku mi konose e homber masha bon. Nos a konta otro un par di chiste, i djei ma splika e muhe ku tur kos ta regl. E galinja tabata kompletamente satisfecho. I pa proba su gratitud, el a invitami...” |
|
Seis anja káska berde |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... ora nan tende cu un hende ta sufri di malu di cabez. Nos ta ca pa tira un chiste. I toch malu di nervio ta pi cu malu di curpa so.
Fuera di esei, corda, cu abo, cu ta tira chiste, ta tira mesora un punja pe familia, cu ja tin basta di sufri caba. Es cu ta...” |
|
Morde supla |
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...logra unb loke bo ke.
Dipursi: Cangrew ta cana cu lomba, ma caminda ta caba p.
parentesco
Un bon bisia t mas ku fama; esi n tun chiste di barbera.
Ma corda riba otro banda dje medaya: Camisa t mas yeg ku saya.
Si bo fama t den mest, saca bo man lih; si pr, tur...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mintras bo ta tee bo garoti.
Si bo tin e papel di un payaso, bo tin ku laga hende hari.
Bo mester hasi tur sorto di kenshi i konta chiste.
& Siman 3
3 Bo a komprend?
Prom bo yfrou of mener ta lesa e kuenta.
Despues abo ta les'.
Bo a komprend e kuenta?
Pregunta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...kana kokoch meskos ku un kabritu ku pata herid.
Tin da ta manera e tin mash mal beis ora ta dies pa sinku e ta bat seis.
7b Chiste
Pako ta bai parke di bestia.
Na e muraya banda di e zebranan tin un brchi kolog ku ta bisa: Mu. Nos a kaba di frf.
'Ata/ Pako...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...(El a kita pa mi, demonstrando di tal manera ku e
no ke tin nada di hasi ku mi)------------ Akshon di hende
muhe!
T>jo a konta chiste, buta nos hari te lora bow (hari te yora, hari te pishi karsn) (Hari ku smak, hari barika yen).
Ehrsisyo
1. Un hende ku a kushi...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...color a bira mas bruin, pasobra e solo
di Isla no te mes solo koe tin na guamicion di Suffisant. I
mescos koe semper e sa tin un chiste na man pa conta hen-
de, asina tan pronto koe nos a topa coe otro, koe el a coe-
minza:
Si mi amigoe, ma resolv di pone uniform...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sigiente re-
glanan di trafico pa evita accidentenan:
1. Ma^ke coe cuantoe smaak un pasaJhero sinta
den auto ta contando un of otro chiste, no draai
cara nunca patras pa bo tend mehor, ora bo
auto ta corriendo.
2. Nuncf no kita bo man foi stuurwiel pa pret.
3. Concntra...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bolpes koe el a tira mi. I foi dje dia ai
m'a keda coe un recuerdo amargo di toer loke ta marca.
I pa termin, largo nos conto e chiste aki. Un coenu-
kero a largo su jioe bai duca. Despues cfi dos anja e mu-
cha aki a regresa i papa kier a sa kico asina su jioe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...lo nos principi anja coen?
Tuyuchi: Wel, nos ta sigi den e mes direccion di
anjanan koe a termin i pa e anja aki mi tin algun
chiste masha agradable, cualnan sin duda lo cai masha
na smaak di nos lectornan. I casual.mente 'mi kier a coe-
.minza coe un di nan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
![En el aniversario de S.A.M. Guillermina : [S.M. Wilhelmina Helena Paulina María : reina de los paises bajos narida el 31 de Agosto de 1880]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/07/00001/NL-0200050000_UBL10_02536thm.jpg) |
En el aniversario de S.A.M. Guillermina : [S.M. Wilhelmina Helena Paulina María : reina de los paises bajos narida el 31 de Agosto de 1880] |
|
Publisher: | | Tip. Eléctrica ( S.l. , Curacao ) |
Publication Date: | | [1933] |
Type: | | Book |
Format: | | [24] p. : ill. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...SONS, LIMITED
Scotch Whisky DisTLt.ERS.
Kilmarmock. Scotland.
AGENTES
MORRIS E. CURIEL & SONS
CARACAS VENEZUELA, CURACAO, A H.
CHISTE DE ACTUALIDAD
Entre dos senoritas de la alta sociedad
PENSAMIENTO
3
Oye Cucusa, te fijaste anoche que
figura mas arrogante tenia...” |
|
En el aniversario de S.A.M. Guillermina : [S.M. Wilhelmina Helena Paulina María : reina de los paises bajos narida el 31 de Agosto de 1880] |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...riba bo carta i bai bo luga.
Ay mosa, mi ta bal cu duele; mosa su cara lo queda semper den
mi pensamentu.
Un realidad cu paree chiste.
Un tata di famia cu ta biha pariba di Dominguito i cu tin costumber
di cumpra pan na caminda dl cas na Panaderia Majestic, tabata...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
 |
Viajar y escribir : (palabras intimas) |
|
Creator: | | Daal, Luis H, 1919-1997 |
Publication Date: | | [1951] |
Type: | | Book |
Format: | | 111 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...sus compafie-
ros de partida algunos trinitarios que via-
jaban a Inglaterra para ponerle trampas en
el juego.
Sus bromas y chistes los entregaba a su
auditorio con singular abundancia, ara acom-
pafiados por una carcajada contagiosa, en ri-
5^ CO baritono...” |
|
Viajar y escribir : (palabras intimas) |
|
 |
Dia Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...a familia, amigos y colegas los lunes para desearles una buena semana.
PAGE 18
Español : 1. 2: Los días Chiste: Los días Chiste di djaluna (Chiste del lunes) (Si el lunes pregunta por mí) (Dile que no estoy.) Nota la contracción aquí : > Unos nativohablantes...” |
|
Dia Vokabulario i konsepto |
|
 |
Dia Ehersisio |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...Enlace al video: https://youtu.be/xQdCYRJzQKA ................................ .................... Error! Bookmark not defined. Chiste: Los días ................................ ................................ ................................ ..................” |
|
Dia Ehersisio |
|
 |
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...Coleccion di
egercicionnan.i debocionnan.. Curacao, 1878, Hetzelfde?) 62
COLOMA, Louis, pader.
(Een...spaanse priester-schrij-ver).
Chist .
Curacao, 1940,. 32 blz. Novelle, vertaald uit het spaans.
Noot:
No. 4 van de serie : Mi bi blioteca Papiamento die door het...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|