|
|
|
|
|
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
Creator: | | Realino, Maria |
Publisher: | | "St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1935 |
Type: | | Book |
Format: | | 133 p. : ill. ; 23 cm. + |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...h i g r a n d i ; C a n j a ;
Verba d i 1 a m u n (Lamun-
gras .Aiidropogon Schoe-
iianthus); Maishi chikitu (An-
dropogoi sorghum. Brot.):
.Maishi chikitu. John so HR ras; Guinigras (Guiiieagras Panicum maxi-
mum. Jacq.) ; Para gras (Panicum molle. Sw.) ;...” |
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Parsu L. (luteslus). Para di misa. Certhia longerostris major. Para carpinteer. Certhia longerostris minor. Para car- pinteer chikitu. Orpheus (amencams). Choechoebi. Trochuhdus. Bleenchi. Kolibri. Certhia Illig (flaveola). Barica geel.
d. Pelargoherodii. Ardeidae...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
Creator: | | Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria |
Publisher: | | R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1938 |
Type: | | Book |
Format: | | 214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen |
Language: | | Dutch |
“...Ned. Antillen 4 50
leend aan : de flamingo, de pelikaan, tortolica, moffi, trupial, para di misa, para carpint, para carpint chikitu, chuchubi, kolibri en barica heel.
B. De zoetwaterauna.
49. De dierenwereld van het zoete water is arm. Zoetwatervissen komen...” |
|
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...stervende, die hoog
ligt, mag men niet de kussens wegtrekken, anders ver-
haast men de dood.
Tandjes van een kindje (ora un mucha chikitu ta saca
diente). Urineert een kindje veel bij het doorkomen
der tandjes, dan is het ziek. Begint het dan bovendien
nog te braken...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hende. Sin ningn solemnidad nan ta de-rabo. Buracu si ta cla. Pa motibu, cu cobad net tabata un poco bashi (el tabatin un fiesta chikitu na cas siman pas); el a keda contentu di tende cu bo a muri; cu muchu smaak el a coba bo graf.
Tasina mundu lo bira, ora smaak...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...curpa a dre-cha.
Ocho luna bieuw su mama a spanta masha. Bo sa manera di nos pueblo, cu tur hende mester carga i zoja un mucha chikitu. Un bisinja a cargele i a hunga asina contentu cune te lage cai foi su man. Chella su garganta a hanja un sla; e npor a tee...” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
|
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
Creator: | | Voous, K.H |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [8] p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...vogel door de wet is beschermd.
Op de lijst van de beschermde vogelsoorten komen wel de namen
Para Carpinteer en Para Carpinteer Chikitu voor, maar door de
toevoeging van de onbegrijpelijke latijnse naam Certhia longerostris
is het niet geheel zeker of met deze...” |
|
Vogeltrek op de Nederlandse Benedenwindse eilanden |
|
|
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...brandvs cora, briem,
brons, bulad, bulad di barba, bulad di binnewater, bulad
di sumpinja, bulad di wsu, buni, buni bunita, buni
chikitu, buni cora, buni fluitd, buni kart, buni plat, buni
rond, buni spanj, bushi.
Cabai di awa, cabarn, cabz den palu, cabz di cabai...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...muchanan foi chikitu caba, cu
nunca nan no por mishi cu cos di otro bende
sin permit. Ora un chikitu ta bini cas cu un
flor, CU el a horta foi hoffi di bo bisinja, anto
spanta bon spanta, i oblige di hiba e flor bek
na SU donjo.
Asina foi chikitu caba e ta hanja...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...258; SOREL 201.
360 SORGHUM VULGARE Pers.
(= Andropogon sorghum)
[Fig. 194, 223, 225]
Gramineae
Maishi siete siman, Maishi chikitu, Greole corn, Guinea corn.
Een 26 m hoog wordend gras met vlakke hjnvormige bladeren die meer
dan 1 m lang en 24 cm breed zijn...” |
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
|
Ons natuurkunde boek |
|
Creator: | |
Berg, v.d., E.J Middeldorp, A.W Holleman, W.A.J Hout, van, G
|
Publisher: | | Dijkstra's Uitgeverij ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1955 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ill., fig. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Dierkunde Leerboeken; Nederlandse Antillen Natuurkunde; leerboeken Plantkunde
|
Language: | | Dutch |
“...
10 3. VOEDINGSGEWASSEN
Opdrachten:
1. Meet enkele planten van de maishi chikitu. Teken de gevonden maten op. Hoe hoog wordt de gemiddelde plant?
2. De stengel van de maishi chikitu bestaat uit knopen en leden. Ga na waar het blad aan de stengel is bevestigd...” |
|
Ons natuurkunde boek |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...april te fin di november. Su sistema di come ta di bula na un altura chikitu riba awa i sambuy di repente den awa cohiendo asina e piscnan chikitu cu ta su cuminda.
Fuera di un isla chikitu na costa di Nigeria, Corsou ta e nico lugar den trpico caminda nan ta...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...ruman tambe a logra algu. Pero ban mira awor. Con ta bai cu esun chikitu. Esaki a sali cu su pushi, ma unda cu e pasa e ta mira pushi, te hasta el a mira algn hende ta bai cu pushinan chikitu den sacu pa bai tira nan den laman.
E di: Aki si mi keda ta malu...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...Curaao
Het eilandje Klein Curaao heet in de volksmond Klein Corsou. Wel typisch, dat in alle andere gevallen het woordje klein in chikitu of chiki verandert, maar hier zuiver nederlands blijft. Ook merkwaardig, dat zijn oorspronkelijke benaming, Nicla, geheel uit...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...mening zijn. De Spanjaarden noemen en noemden het Curazao chico, in het Papiament is de naam, curieus, Klein-Corsow (niet Corsow Chikitu).
De Antillen
Het woord Antillen,62 een plurale tantum, is misschien ontleend aan het problematieke eiland Antilia, dat op de...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Papito, Estrellita a jmele for di den kambr, ta mucha hmbr e ta. Pero ja Lucio tabata for di su konosementu, sonjando ku un ju chikitu, kende tabata benta bakterja di ttano den larja, mjentras e tabata balja riba un nubja di huma shinishi. 22
KANTIKA MARGA
Asko...” |
|
Raspá |
|
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Pa un matrimonio bai bon, ta mil eos chikitu mester ta bon. Homber, ora bo gana cas despues di trabao, no basha tur miseria di un mal chef riba bo cas.
Muh, zorg pa e binimentu di cas di bo cas ta manera un fiesta chikitu. Pone su koffie ca. Puntr kico mas e...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...218. Pa chikitu cu cach ta, e sa con grawata su saarna Hoe jong een hond ook is, hij weet hoe hij zijn schurft moet krabben.
219. Cach cu ta come webu, no ta perde tempu cun Een hond die een ei eet, is er vlug mee klaar.
200. Cach grandi of cach chikitu, tur...” |
|
Proverbio |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...curason y cu lagrima na wowo nan ta murmur: pordon.
Y den e sonrisa santu cu e Nio ta duna nan, ta parse cu cada momento e boca chikitu lo habri pa bisa poco-poco:
Aserc un tiki mas. CORONA DI DIOS
Un mainta ma tende un paachi bisa: Dios ta ms grandi cu Su corona...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...bala na shon Kessi pe. un bala na shon Kessi pe.
Tabata un bala chikitu cu su coloman cor, blancu i blow. E tabata sa tambe cu Andresito lo a bai gusta esei, anke e bala enberdad tabata poco chikitu.
Pa su otro dos yiunan el a cumpra fluit i un trom, i shon Kessi...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|