|
|
|
|
|
 |
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...pas.
stoedia, maina.'
pers.
tormenta.
pon, doena loegaar.
fada, terg.
plak.
planta.
koestoema.
pleita.
ploeg, biera teera;
koh
broma.
poleer.
papia.
predika.
gaba.
hienka.
poerba.
pronk.
saka awa.
Raad geven;.
Raadplegen ,
Raden, aanraden ,
Raden (een raadsel)^...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...observa un kolo
masjar grandi., Mira, el dici, ki kolo ta-
rn os'o nuiica mi a mira im aaina.Ma Eichard,
boe tabation coestumber di broma i di sac.a
mentira tamb, a respond : Bo ta jama esai
grandi? Xa mi tera A-leniania noa tien kolo di
grandura di es caaita-aji;...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
 |
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...catiboenan coe *u
troepa na Santo Domingo.
(2) . Un pleitoe basta fuerte den catiboenan di Sr. I.
Gouverneur, den cual algun neger a broma; koe pronto
nan lo corta blancoenan na pida-pida, manera catiboenan
a haci na San Domingo, Conseho tabata jama (un his-
toria...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
 |
Staaltjes uit eigen bodem |
|
Creator: | | Grunings, W.C |
Publication Date: | | 1904 |
Type: | | Book |
Format: | | II, 132 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...—-^Córno, no couoces esa per.
het schijnt dat je mij eene poets ^ sona? Juan, parece que tó. me has
hebt gebakt! ^ hecho una broma !
—Ik den heer Piet eene poets
is _________
jYo embromar é don Pedro ?
bakken? God beware mij! ♦ j Dios me libre !
—Maar man...” |
|
Staaltjes uit eigen bodem |
|
|
 |
Gids voor de bezoekers van het Koloniaal Museum te Haarlem |
|
Publisher: | | Het Museum ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1908 |
Type: | | Book |
Format: | | 100 p. : ill., plgr. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...fera), het suikerriet (Saccharum officinarum), de rijst (Oryza
sativa), de bananen bacove (Musa paradisiacal, cacao (Theo- 'y.
80
broma Cacao), tabak (Nicotiana Tabacum', koffie (Cofifea ara-
bica en C. Liberica); al deze producten zijn reeds hier voor be-
schreven...” |
|
Gids voor de bezoekers van het Koloniaal Museum te Haarlem |
|
 |
The pocket guide to the West Indies |
|
Creator: | | Aspinall, Algernon Edward, 1871-1952 |
Publisher: | | Duckworth ( London ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 317 p. : ill. ; 18 cm. |
Edition: | | New and rev. ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Guidebooks -- West Indies |
Spatial Coverage: | | West Indies |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...arundinacea),
banana (Musa sapienturn), cannon-ball (Couroupita guian-
ensis), cinnamon (Cinnamomum zeylanicum), cocoa (Theo-
broma Cacao), clove (Eugenia caryophyllata), black pepper
(Piper nigrum), bread-fruit (Artocarpus incisa), india-rubber
the Central...” |
|
The pocket guide to the West Indies |
|
 |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...haciendo e semper mas i mas grand! i glorioso.
Un dia el a hanja un pensamentoe ambicioso i
el a larga conta toer su pueblo pe broma coe su
poder. Senjor a keda malcontentoe coe esai i a
doen un di es tres castigoenan pe scohe pa su
picar: hamber, gera peste...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a worde geëntèr den nan (luga), y bo a probecba
huntu dje raiz y dje gordura dje palu di olijfi,
18 Anto no broma contra dje takkinan; y si bo broma contra
di nan, (comprende) qu no ta bo ta sostene e raiz, sino e raiz ta
sostenewbo.
19 Lo bo bisa anto? E takkinan...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
![[Curacao y Aruba]](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/14/33/00001/NL-0200050000_UBL10_02110thm.jpg) |
[Curacao y Aruba] |
|
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | Book |
Format: | | 39 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...mate-
rijles
(Fdo.) Van Kleffens, Mi-
nistro de Relacio-
nes Exteriores.
sta, en MinsK, los guerrille-
ros judios jugaron una broma
para con los alemanes, que les
hizo blanco de risa a todo el
pueblo. Como en todos los
territories ocupados los ale-
manes babian...” |
|
[Curacao y Aruba] |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hendenan a hari te dal contra otro.
Abo ey, Nanzi? E ta suplabo, largabo cai plat abao. Stop
di gana.
Mi no ta gana, ni mi no ta broma tampoco. Lo mi larga bo-
sonan mira. Manan mes mi ta corre riba dje. Lo e hibami te
na Shon Arey.
E otro mainta, bon tempran...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...a worde geëntèr den nan (luga), y bo a probecha
huntu dje raiz y dje gordura dje palu di olijfi,
18 Anto no broma contra dje takkinan; y si bo broma
contra di nan, (comprende) qu no ta bo ta sostene e raiz, sino
e raiz ta sostene^bo.
19 Lo bo bisa anto: E takkinan...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(c.)
ehmpel, ejemplo
eherce
alestik
balsema (adh. i p.p.)
balsema (v.)
barasa (adh.)
buracha (adh. i p.p.)
buracha (v.)
broya
broma
ember, emmer
empana
papa (v.)
papela
paquetamentu
paqueta
namorado, da (s.)
namoramentu
namora
ancha, hancha
inanu
encabesa
...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan a
hanja dos kaarchi blauw caba, cu nan be- lasting no ta paga.
d( malagradeado
fiemo ta jen
^ di ladron
pFscalaat ta Jen BROMA
ta un achterprimo di horta
REDA
ta SU primo
GANJA
ta SU ruman
Tur ta dje mes un famia
nriAShA util
ta di sinja muchanan foi...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pasobra el a quere, cu su delaster ora a yega.
Shishi, ta con bo por had un cos asina? Es animal ta matami,
no.
Tur ora bo n ta broma, con bo por jaag? Saca bo saber awor.
Pablo a bai contra e colebra cu su cachornan. Ya caba e bestia
tabata na caminda pa bai...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mundu tin bon i malu. Boso mester pone tino na unda boso jiu ta bai biba. Exigi cu e ta biba den un ambiente bon catolico.
No broma riba boso jiu so, sin cu boso mes no ta haci nada. 12
Un pader no ta un wantomba pa spanta muchanan. Ni ningn pader of pastoor...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
 |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...zeggen: dit water drink ik niet.
33. Si awa ta jobe, ta laman e ta bai Als het regent, stroomt het water naar de zee.
34. Awa cu broma no sa jobe Regen die dreigt, valt niet.
35. Traha dam, warda awa Leg een dam aan, en wacht op regen.
36. Si awa jobe cerca mi...” |
|
Proverbio |
|
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...tabata sa ku semper e tabata franko i sinsero i pesei Manchi a konteste: Hasi manera bo ke, tee tur, pero duna mi poko florn pa mi broma ku ne awe tardi na sine i sobra bo ta
tee pa nos kumpra e baiskel.........
Riki a hinka man den su saku i a saka poko di e plakanan...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...hendenan a hari te dal contra otro.
Abo ey, Nanzi? E ta suplabo, largabo cai plat abao. Stop di gaa. ,,Mi no ta gaa, ni mi no ta broma tampoco. Lo mi larga bosonan mira. Maan mes mi ta corre riba dje. Lo e hibami te na Shon Arey.
E otro manta, bon tempran, ya...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Su deseo ta dun casi siguransa cu lo ta ju muhe lo e haa pa e baa-pujru-pea-bisti shimis cu carcas manera popchi, cana keiru broma cune. Ju homber por ta menos lidja, pero ora nan crese, ta doloi cabes s.
Pero e tata futuro tambe tin su lista den cabes, aunke...” |
|
Wazo riba rondu |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mama, tende un eos aki. E mucha lo tin falta. Ma abo no por larga di tin falta. Bo a neglisha di gana su confianza. Ta broma bo ker a broma so cun. Ba sonja di un casamentu sep, di un dia cu bo por a janga pronk cun. Awor cu koffie a caba, no tin sucu mas.
Bo...” |
|
Morde supla |
|
|