|
|
|
|
|
 |
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mi i laga
moorto dcra nan rooorto.
23 I ora koe ee] a dreenta deen boto, soe desipel nan a si*
24 gie e. I, a ta, a lamanta ariba lamar oen storm asiria gran-
25 di,boe lamar tabata jena boto, i Hezoes tabata na sonio. I
soe desipel nan a jega st ka dje, nan...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
 |
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bird gebruiken, aldus: ik voord, bemind, mi biraslimaar;
en het Hollandsche worden ook al eens wordt aangewend,
bij voorbeeld: e boto ta wordt mird, het schip wordt gezien.
Maar de Creool moet omschrijven om het lijdelijk denkbeeld
uit te drukken, zooals: ik word...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
 |
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...na camina di India a naufra-
^ga. Un partida di hende a hoga, uni
otro partida a salba den un boto, koe nam
a tira nalamar. Stuurnaan a spierta cap--
tan koe boto meste zink, si no tatirai un cliez-dos hende na lamar. Nan ta li-
ra. suerte, i denter di otronan...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
 |
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
Creator: | | Barret |
Publication Date: | | 1894 |
Type: | | Book |
Format: | | [VI,] 323 p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | History -- Sources -- Perche (France) |
Spatial Coverage: | | Perche (France) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...maritagio, que est sita inter domum dicti
Radulfi ex una parte et domum heredum defuncti Ernaudi Le Rat
ex altera, et abotat ex uno boto ad cheminum domni Comitis de
Alenceio et ad fossata dicti comitis ex altero. jure hereditano
...reddendo inde nobis et heredibus...” |
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...uit S barco
Oorlogsschip barcu i guera S barco de guerra
Sloep balandra S onveranderd
Visschersboot canoa S onveranderd
Boot boto S bote
Riem rema S remo
Touw cabuya oud S
Tolkantoor duana S aduana
Lessenaar lesnd uit H
Winkel pakus uit H pakhuis
Geluk felicidad...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Balandra, Canoa,
3 Puerto.
spiietf) haf meester {)
Bergantin,b)7e/>: () ^ i , /n
Bodee-a ___ Caramanchel, kooi ()
Bodega,
Bote, boto.
Boya, boei ( )
Brjula, komps ()
Buque, barco, bar coe.
Carena, kiel ()
Carga,
Contramaestre, bools-
man () - 50 -
Corsario,...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...despues, Wiertsz a d recha un boto
i a trata pa haja comunicacion coe e fragata
ingls. Aunke Lauffer a strobe den su plan,
koe a menaz pa tira riba e boto, si el sali
for di haf, sin embargo, segun Tierce, Wiertsz
a logra manda un boto bordo di e fragata in-
gls...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
 |
Handboek voor de kennis van Nederland en koloniën |
|
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1922 |
Type: | | Book |
Format: | | xviii, 602 p. : ill., krt. ; 26 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Economische situatie Economic conditions -- Netherlands -- 1918-1945 Colonies -- Economic conditions -- Netherlands Nederland Nederlandse koloniën
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Nederland Nederlandse koloniën
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...ó'/oo /j>) °r
ïattjperssióF
' (B)^i
151061103™ eil
ys/oeaoeaj&e (I.
F^Mnrtabev^
'fClenienlitL
BikeiL (Bjr-~l
Mcdobbi (B)
name
Tt&boto (B)
/~^0tafbr/jc
n
v -790
y,* (?'*■>
r/T
\oid^ppi*r,oJ'i
■jgCpurtnoUbo (B)
hILbaka (
minosdA
FATOESSWlETlE
Rots met inschrift...” |
|
Handboek voor de kennis van Nederland en koloniën |
|
|
 |
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Enrique:
Bon querido, te atardi nos lo sigui, bini cerca
mi un rato, nos lo cmbersa.
All right, te atardi. Balentin a bula den
'boto i Enrique a pasa bebe su cofi.
E quier a tende quico Anita ta pensa di Matilde.
Esaqui a mustra cu ta duel e cu e cos aya lo qui-...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...escuadra
Un acorazado
Un barcoe di guerra
Un crucero
Un fragata
Un vapor
Un pirata
Un brik
Un golet
Un balandra
Un submarino
Un boto
Un lancha
Un ponchi
Un canoa
Master
Stengel
Jarda
De la marina.
Un almirante
Un vice almirante
Un contra almirante
Un coronel...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a baba e boto na laman, pa pasa qu nan quie laga e hankernan
bai fo’i proa tambe,
31 Anto Pablo, dici cu e cabezante riba cientu y e soldanan: Si
esaquinan no queda den barcu, boso lo no por salba.
32 E ora e soldanan a corta e cabuyanan dje boto, y nan a...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1940 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...di barco y otro acci- dentes.
A veria y otro acaecimiento par- ticular.
Castigo, hecho criminates a bordo.
Proebamento di boto.
Confiscamento y destruimento di ekipaje. pag. 4 Navegando den dia, di...
Werda n Ö Rumbo gobema Leeway Fout di kompas...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...escuadra
Un acorazado
Un barcoe di guerra
Un crucero
Un fragata _
Un vapor
Un pirata
Un brik
Un golet
Un balandra
Un submarino
Un boto
Un lancha
Un ponchi
Un canoa
Master
Stengel
Jarda
Boegspriet
Kiel
Voorsteef
Achtersteef
Timon
Paloe di timon
Dek
Bodega
Camarote...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...leopard (leopardo) ea ta
sona e.
ew tin sonido di yu. New (nobo), few (poco). Den to sew (cose)
ew ta sona o.
oa ta sona o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
 |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...leopard (leopardo) ea ta
sona e.
ew tin sonido di yu. New (nobo), few (poco). Den to sew (cose)
ew ta sona o.
oa ta sona o. Boat (boto), coal (carbon). Den broad (ancho),
e tin sonido di o di bol.
oe tin sonido di u den: Shoe (zapato), canoe (canoa); oe tin
sonido...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
 |
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...entrada, i dia 29 di Juli, despues di mucho
trabao, nan a ancia den bahia di Santa Ana, actual haf di Cu-
racao. Anochi algun boto a bay examina den awanan interior ci tabatin algun barco
ningun.
guerra span, pero nan a bolbe sin mira
Mainta Gobernador di isla...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...escuadra
Un acorazado
Un barcoe di guerra
Un crucero
Un fragata
Un vapor
Un pirata
Un brik
Un golet
Un balandra
Un submarino
Un boto
Un lancha
Un ponchi
Un canoa
Master
Stengel
Jarda
Boegspriet
Kiel
Voorsteef
Achtersteef
Timon
Paloe di timon
Dek
Bodega
Camarote...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...leopard, leopardo eo ta sona e.
ew tin sonido di yu. New, nobo; few, poco. Den to sew, cose; ew ta sona o.
oa ta sona o. Boat, boto; coal, carbon. Den broad, ancho, e tin sonido di o
di bol.
oe tin sonido di u den shoe, zapato; canoe, canoa; oe tin sonido di...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...a baha e boto na laman, pa pasa qu nan quie laga e hankernan
bai fo’i proa tambe,
31 Anto Pablo dici cu e cabezante riba cientu y e soldanan:
Si esaquinan no queda den barcu, boso lo no por scapa.
32 E ora e soldanan a corta e cabuyanan dje boto, y nan a
laga...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...aunque ta pronuncia un
b, den palabranan qu ta forma parnimo (**); p.e.; voto
(ul. stem), vota (ul. stemmen), pa distingui nan di boto (ul.
boot), bota (ul. laars.)
Ta skirbi e letter aqui na principio i meimei, pero (siendo re-
dundante) nunca na fin di palabranan;...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|