|
|
|
|
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...solda cu Shon Arey ta pone pa
cohe e ladronnan, no ta yuda nada. Shon Arey meste pone
na un luga caminda tin ainda hopi fruta cu bonchi un pobbichi
di breeuw, bisti manera un solda cu su skopet den man; cu 105
e ladron briga cu ne, su curpa lo pega contre di e...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di hen-
de n ta di bo; ora cu el a sinti cu cas lo come pacus,
el a sera wowo, abri su caha di hero, hinca man aden,.
saca un bonchi di bankbiljet di 100 pop i surii anchi di
biento cu un store up-to-date; el a salta mes ora di den
pasado, te den povenir, sin...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...chcharos o bonchi berde", hervido con sal, reducido a cierto- 272 JOHN DE POOL
estado de blandura, que permita cortarse en cuadros. A cada cuadro de como tres pulgadas cuadradas, iba con la compra un pedazo de coco, y se coma un bocado de '"bonchi y otro de...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...kashi
Un fardoe
Un caha
Un boco
Un bari
Un bari chiki
Un bottel
Un labigean
Un boetishi
Korki
Un paloe
Un streng
Un boshi
Un bonchi
Un paki
Un rol
Un macutoe
Coempra
Bende
Midi
Pisa
Dobla
Troca
Skirbi
Calcula
Paga
Ricibi
Entrega
Gananshi
Pierde, prdida
Crediet...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...kashi
Un fardoe
Un caha
Un boco
Un bari
Un bari chiki
Un bottel
Un labigean
Un boetishi
Korki
Un paloe
Un streng
Un boshi
Un bonchi
Un paki
Un rol
Un macutoe
Coempra
Bende
Midi
Pisa
Dobla
Troca
Skirbi
Calcula
Paga
Ricibi
Entrega
Gananshi
Pierde, prdida
Crediet...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Whisky Whisky
Rum Rom Rum
Gin Jenever Jenever
Vegetables Berdura Groenten
Potato Batata Aardappel
Bean Bonchi Boon
Peas Erwte Erwt
French-beans Snij bonchi Snijbonen
Cabbage Colo Kool
Turnip Konolchi Knol
Radish Rabanas Radijs
Beet Rooibiet Biet
Cucumber Konkomer...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Whisky Whisky
Rum Rom Rum
Gin Jenever Jenever
Vegetables Berdura Groenten
Potato Batata Aardappel
Bean Bonchi Boon
Peas Erwte Erwt
French-beans Snij bonchi Snijbonen
Cabbage Colo Kool
Turnip Konolchi Knol
Radish Rabanas Radijs
Beet Rooibiet Biet
Cucumber Konkomer...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...kashi
Un fardoe
Un caha
Un boco
Un bari
Un ban child
Un bottel
Un labigean
Un boetishi
Korki
Un paloe
Un streng
Un boshi
Un bonchi
Un paki
Un rol
Un macutoe
Coempra
Bende
Midi
Pisa
Dobla
Troca
Skirbi
Calcula
Paga
Ricibi
Entrega
Gananshi
Pierde, prdida
Crediet...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Brandy
Whisky ....... Whisky
Rum .......... Rom
Gin............. Yenever
Vegetables Berdura
Potato ....... Batata
Bean ......... Bonchi
Peas ......... Erwte
French-beans .. Snijbonchi
Cabbage ...... Colo
Turnip ....... Konolchi
Radish ....... Rabanas
Beet .......” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bokking (ul.)
bon bom (port., pron. bon)
bum (Scomber pulcher) bonito (sp., port.)
bunita bonito, ta (sp., port.)
bonchi bonnet (ul.); bonete (sp.)
bonchi boon(tje) (ul.)
barbult, barbulett borboleta (port.)
borchi bord(je) (ul.)
bordi borduursel (ul.)
bora boren...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kere ku shon Jaku ta baj dal abw morto mi dilanti. El a kambja na tur sorti kol. Su boka a para tembla meskos ku balinja di bonchi di barbi jn-kuman. Su wowonan a parse kos ku ta baj rement den su kara. E n por a papja ni un pie palabra. Ora ma ripar ku el...” |
|
Raspá |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...mujer i un tercio (cu bonchi manera hendenan cu a bai Mekka) cu a duna un demonstracin teleptica, cu tur hende a keda babuc. Nan a mara cara di e mucha mujer cu un panja pretoe, i pon sinta lomba pa publiek, mientras e homber cu bonchi tabata camna rond cerca...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...biaha den anochi lat, otro muchanan, di famia ku hende npor a kere, tabata bati na nan porta pa 25
kumpra dos plaka di batata o bonchi kapuseinu.
Di ei Koncha su pensamentu ta bai na e tempu ku el a kuminsa ku su okupashon aktwal di benta kos sushi na laman.
E...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...otro, bo ta traha henter anochi pa saka kara pesun ku ta un ilushon
Tin bes, bo no tin pa un karson pero bo ta sakrifik, kome bonchi duna s kome bon, bo mih sankochi anke bo mes pasa miserya, sin pordon
Si bo tin fyesta, e straeru ta breit bo ta ise pone altu...” |
|
"Obrero, lànta!" : korona di soneto |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...trankilidat
No busca trbel, ni haci coi cudishi; no tira pua, speit, ni haci coi shishi.
Ku bo n ke tin gera cu lagadishi, no planta bonchi na su trankera. 72
trastera
Parce te anda pader Brenneker ta kere ku trastera ta nific aanstellerij; ma aki n be mas ta dal su...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...Ta kanta ku alegra
Ban kohe chapi na nos man,
I hoya bon den tera.
Plant'e simia ku bon man,
I no kant'i trankera.
Ban planta bonchi ku kalbas Pat ia ku papaya.
Milon, pampuna band'i kas,
I pinda kant'i waya.
Maishi rabo, bonofes, Kinchoncho, wowo pretu. Kmkmber'i...” |
|
Muchila |
|
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...E ta habri e kortina. Paf Timo ta mira un meuchi blanku. Riba su lomba tin un kabouter sint den un pidjama strepi. E tin un bonchi djanochi riba su kabes.
Bo ta habri e bentana, Timo? e kabouter ta puntra. Timo ta bai para riba su tenchi di pia. E tin ku pone...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Enchi ta bai pasa dia serka wela ku tawela.
E ta bai te Bndabou.
Wela ku tawela tin un kunuku grandi.
Nan ta planta hopi kos.
Bonchi, maishi i pinda.
Tambe pampuna i batata dushi.
Enchi gusta pasa dia serka wela ku tawela.
Tur kos ta manera ntes ainda. No tin...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
A short natural history of Curacao |
|
Creator: | | Van Buurt, Gerard |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...some seals ( de Smidt Schiltkamp & van der Lee, 1978). In Aruba a petroglyph is found at Cunucu Arikok on a rock called Seru di Bonchi ( Wagenaar Hummelinck, 1961) which may represent a monk seal Thus in the early days when Amerindians lived on the se island s...” |
|
A short natural history of Curacao |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...some seals ( de Smidt Schiltkamp & van der Lee, 1978). In Aruba a petroglyph is found at Cunucu Arikok on a rock called Seru di Bonchi ( Wagenaar Hummelinck, 1961) which may represent a monk seal Thus in the early days when Amerindians lived on the se island s...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|