|
|
|
|
|
![Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/40/00001/NL-0200050000_UBL10_02631thm.jpg) |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Camarote,
Balandra, Canoa,
3 Puerto.
spiietf) haf meester {)
Bergantin,b)7e/>: () ^ i , /n
Bodee-a ___ Caramanchel, kooi ()
Bodega,
Bote, boto.
Boya, boei ( )
Brjula, komps ()
Buque, barco, bar coe.
Carena, kiel ()
Carga,
Contramaestre, bools-
man () - 50...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
![Historia di Testament Bieuw : I](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/66/00001/NL-0200050000_UBL10_02647thm.jpg) |
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cera porta di
tempel i a pone su seljo riba dj.
Den anochi sacerdotenan a bini manera coes-
tumber den tempel pa medio di un bodega, koe
nan a lamanta su tapadera i nan a come i bebe
toer cos, koe rey a pone pa Bel.
Su manece Daniel a bai coe rey na tempel...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
![Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/36/00001/AA00000136_00001_00001thm.jpg) |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...y buzos tajaron y sacaron lo que se pudo de sus bodegas, all reposa todava, ya desaparecido en el fango del fondo.
Pero Curaao disfrut por algn tiempo de la baratura de muchas mercancas extradas d sus bodegas. Telas de diversas clases, manchadas unas, pasables...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
![Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/01/00001/NL-0200050000_UBL10_00542_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...een leger
Een bataljon
Een compagnie
Een soldaat
Een korporaal
Boegspriet
Kiel
Voorsteef
Achtersteef
Timon
Paloe di timon
Dek
Bodega
Camarote
Un kooi
Un bela
Un wimpel
Un bandera
Cabuja di bandera
Senjalnan
Halfstengel
Un cabuja
Un cabuja diki
Un cadena
Un boei...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
![Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/00/00001/NL-0200050000_UBL10_00471_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...submarino
Un boto
Un lancha
Un ponchi
Un canoa
Master
Stengel
Jarda
Boegspriet
Kiel
Voorsteef
Achtersteef
Timon
Paloe di timon
Dek
Bodega
Camarote
Un kooi
Un bela
Un wimpel
Un bandera
Cabuja de bandera
Senjalnan
Halfstengel
Un cabuja
Un cabuja diki
Un cadena
Un boei...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
![Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/51/00001/NL-0200050000_UBL10_02057thm.jpg) |
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Kiel
Prow Voorsteef Voorsteven
Poop Achtersteef Achtersteven
Rudder Timon Roer
Tiller Cana di timon Roerpen
Deck Dek Dek
Hold Bodega Het ruim
Cabin Camarote Hut, kajuit
Hut Bela Kooi
Sail Wimpel Zeil
Pennant Bandera Wimpelvlag
Flag Kool Vlag
Ensign halyard Cabuya...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
![Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/48/00001/NL-0200050000_UBL10_02615thm.jpg) |
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Kiel
Prow Voorsteef Voorsteven
Poop Achtersteef Achtersteven
Rudder Timon Roer
Tiller Cana di timon Roerpen
Deck Dek Dek
Hold Bodega Het ruim
Cabin Camarote Hut, kajuit
Hut Bela Kooi
Sail Wimpel Zeil
Pennant Bandera Wimpelvlag
Flag Kool Vlag
Ensign halyard Cabuya...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
![Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/57/00001/NL-0200050000_UBL10_00729_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...submarino
Un boto
Un lancha
Un ponchi
Un canoa
Master
Stengel
Jarda
Boegspriet
Kiel
Voorsteef
Achtersteef
Timon
Paloe di timon
Dek
Bodega
Camarote
Un kooi
Un bela
Un wimpel
Un bandera
Cabuja de bandera
Senjalnan
Halfstengel
Un cabuja
Un cabuja diki
Un cadena
Un boei...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
![A little guide English-Papiamento](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/51/00001/NL-0200050000_UBL10_00693_0001thm.jpg) |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“... . Timon Captain . Kaptein
Tiller . Cana di timon Lieutenant ... . Oficial
Deek . Dek Adjudant ... . Ayudante
Hold . Bodega Major . Mayor
Cabin . Camarote Sergeant . Sergeant
Hut . Kooi Corporal . Copra
Sail . Bela Soldier . Soldi
Pennant...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
![Alonso de Ojeda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/41/00001/NL-0200050000_UBL10_02643thm.jpg) |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...empresa te cu un dia Vergara i Ocampo a
dicidi di tuma medidanan drastico; nan a coge Ojeda, buta
heru na su pia i nan a cer den bodega. Ora nan a caba
di haci esaqui, nan a bai na e forti cuminza, nan a tumba
e murayanan, nan a saquea cas di Ojeda i nan a reparti...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
![Un macutu jen di cuenta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/45/00001/AA00000045_00001_00001thm.jpg) |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...drei i awa seru ta basha paden, ta manera ta den un makutu nan tabata biba.
I mi muchanan, e ora ei Shon Arey ta baha bai den bodega pe sconde, pasobra e tabatin mash miedo di awa. I mi ta kere, cu un di dje dianan cu ta bini aki e palacio aki ta basha den,...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
![Proverbio](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/26/00001/AA00000026_00001_00001thm.jpg) |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bark voor anker krijgt geen lading.
78. Barcu bieuw hala tur riba rif Alle oude barken lopen op de klippen.
79. Barcu chikitu, bodega hundu Een kleine bark, een diep ruim.
80. Dia bo no bari, ta bin hende cu bo no pensa De dag dat je niet veegt, komt er onverwacht...” |
|
Proverbio |
|
|
![Curazao (Espanol)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/55/00002/AA00000055_00002_00001thm.jpg) |
Curazao (Espanol) |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Daal, Luis Henrique
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. ;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Curaçao |
Language: | | Spanish |
“...orillas del ro, cada capa envuelta en aserrn ( la regin tena tambin una industria maderera). Cuando se estibaba el hielo en las bodegas de los buques de nuevo se envolva cada capa en aserraduras. Maine exportaba hielo durante todo el ao a los estados meridionales...” |
|
Curazao (Espanol) |
|
![Curaçao (English)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/55/00003/AA00000055_00003_00001thm.jpg) |
Curaçao (English) |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Daal, Luis Henrique
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. ; ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Curaçao |
Language: | | Spanish |
“...of the old country-houses, Jan Kock, situated in the middle of a salt-garden, had its cellars and vaults transformed into a bodega. From the terraces of this splendidly restored country-house the visitor will get a clear idea of how a salt-plantation of this...” |
|
Curaçao (English) |
|
![Ora solo baha](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/02/00001/AA00000102_00001_00001thm.jpg) |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...di hamber.
Ei e befe di e tribu enemigu a bende nan tur ku kaptan di un barku Hulandes. Manera saldinchi nan a stiwa nan den bodega di e barku. Tabata hasi kalor, i nan a soda teribel.
Hopi dia e barku a nabega riba laman. Masha katibu a muri na kaminda. A...” |
|
Ora solo baha |
|
![Pa distrai : loradanan di bida](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/15/00001/AA00000115_00001_00001thm.jpg) |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kns, m t yen i meloda.
Bo ta mir pun hende incaps?
Trat, anto lo bo haa sabi mas.
Apariencia semper a gaa mundu:
T barcu chik, bodega hundu!
arogancia
Tempu mi tbata bigonia mi tta wanta sla i martn; aw ku ma bira martn mi ta martiy sin fin.
Asina Riki tta broma...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
![Muchila](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/12/00001/AA00000012_00001_00001thm.jpg) |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di karga na mundu, algn hende lo por a yega puntra, kiko a pasa ku Monchi. Ora ku nan a hiba Monchi hospital, su pida lug den bodega den un kas no a keda bash, pasobra tabatin basta otro, meskos ku ne, ku tabata spera e momento yega pa e sali pa nan por haya...” |
|
Muchila |
|
![Mi lenga (Di prome tomo)](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/01/00001/AA00000101_00001_00001thm.jpg) |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...gana flete. (Si bo drumi, bo no ta logra nada).
Kada barku wanta su bela. (Kada ken solushon su mes asuntu).
Barku chiki tin bodega hundu. (E ta parse chiki, pero e tin aden).
Pega barku. (komete eror).
Barka hende, keda tera. (Hasi kos di bobo).
Bist manera...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
![Kuenta folklóriko](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/28/00001/AA00000128_00001_00001thm.jpg) |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...karbon. El a pone e saku di aria riba un banki pa e laba su man. Sod tabata basha for di su kara i el a haa un set teribel.
Den bodega tabatin un bar di bia i e hmber a baha bai yena un beker pa sasia su set. Porta di kas a keda habr i algn porko ku tabata kana...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
![Venganza di amor](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/93/00001/AA00000093_00001_00001thm.jpg) |
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...famia. Adios! i el a. bolbe pa cine atrobe.
Su manece tempran Slim a bay listra lista di pasaheronan i hasta tira un bista den bodega di barconan cu ta sali. Pa banda di ochor el a bay na cas di don Pedro i a puntra pa Alfonso. Pero segn su rumannan el no a yega...” |
|
Venganza di amor |
|
|