|
|
|
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...for di e hojanan verdosa, como si fuera nan ta
ofrece nan mes na admiradornan cu ta pasa aibanda. Pero 16
scondf tras di un blachi grandi, e ta ripara un rosa cu pa
su color palido i su retiro modesto, ta hala su atencion
involuntariamente, cu fa haci e lubida...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...sentebiboe
W atapana
Cadushi
Anijzaad
Rosmarijn
Lamoengras
Sauco
Kamilbloem
T ebeenk
Seneblad
Can
Un tapoeshi
Un soempinja
Un blachi
Casca
Raiz
Semia
T roncon
Un braza
Un taki
Un troshi
Pisca, etc.
Un walvees
Un tribon
Un bakiljauw
Un salmouw
Un macr
Un haring...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Su rival? |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E., 6 januari 1917-26 juli 2003 |
Publisher: | | Tip. Americana ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1944 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Papiamentu
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...finished on 2 April 2016, 12.30pm 1.30pm
By Zeno Zimmerman
Su Rival?
Marjorie Alfonso
16-04-16
Activiteit: QC
Start: 12:43
Blachi nn ta bleed through
Paginas moeten omgedraaid worden.
00006 dubbel pagina
stop 12:57
Marjorie Alfonso
29-04-16
Activiteit:...” |
|
Su rival? |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...sentebiboe
Watapana
Cadushi
Anijzaad
Rosmarijn
Lamoengras
Sauco
Kamilbloem
Tebeenk
Seneblad
Can
Un tapoeshi
Un soempinja
Un blachi
Casca
Raiz
Semia
Un nuez
Una pina
Un meln
Una patia, sandia
Una granada
Una naranja china
Una naranja
Un citrn
Un limn
Un coco...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...sentebiboe
Watapana
Cadushi
Anijzaad
Rosmarijn
Lamoengras
Sauco
Kamilbloem
Tebeenk
Seneblad
Can
Un tapoeshi
Un soempinja
Un blachi
Casca
Raiz
Semla
Un nuez
Una pina
Un meln
Una patia, sandia
Una granada
Una naranja china
Una naranja
Un citrn
Un limn
Un coco...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Leaf .........
Thom .........
Bouquet ......
Rosa
Clavel
Jazmin
Tuberos
Violeta
Lely
Tulipan
Pensamento
Resida
Palu
Planchi
Blachi
Sumpiiia
Bouquet
Fishes, etc.
Pisca, etc.
Whale ......... Walvis
Shark ......... Tribon
Salmon ........ Salmou
Cod-fish .......” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...por yuda un cantidad di cos,
te porfin e porta a queda liber. E peso enorme di Cha Tiger
a pone e porta mancarn cai manera un blachi ta cai for di
palu. Nanzi a curi sali. Cha Tiger su tras. Nanzi a compronde,
;cu asina aqui e no por scapa su curpa.
Den esey...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Vis met de vissen |
|
Creator: | | Venlo, Paul van |
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | 2e en verb. uitg. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Fishes -- Caribbean Sea |
Spatial Coverage: | | Caribbean Sea |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...cabejou chiki, bashi cabejou
grandi, brgslag, bers, bskop blancu, bskop prtu, bichi
cabei, bima, binja di awa, binnesnoek, blaas, blachi rif,
bocachitu, bocachitu pinta, blauw sabi, bocalargu, boca-
ngro, bffi, bonacanal, bneknaap, boor di laman,
brand, brand blancu...” |
|
Vis met de vissen |
|
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tabata rondona
di enemigu.
E cera cu e mondi tabata a favorec e indjannan, cu tabata
sabi com lastra den yerba sin move ni un blachi. Asina a
sosod CU nan a acerca e casnan poco poco i por a mira e
descuido di e spannan. Probechando e ocasin aqui, nan
a cai...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...secreto a saH un palu. Cu
spantu e tabata mira cu e palu tabata crece sin misericordia te el
a bira un palu grandi, yen di rama i blachi.
Ata den un anochi silencioso Shon Arey a tende un boz ta grita:
Key tin rabu, Key tin rabu.
Ta quico esaqui? No por ta Vip ta...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...a nace un palu. Cu spantu e tabata mira cu e palu tabata crese sin misericordia, te el a bira un palu grandi, yen di rama y blachi. Ata den un anochi silencioso Shon Arey a tende un boz ta grita. Rey tin rabu. Rey tin rabu."
Ta quico esaqui? No por ta Vip...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...kamindi baj Montanja Solitarjo e ta para spera Kwalke otro mucha, ku ke hanja Fresku serka dje, abow den tera.
Un kolchon, orm di blachi morto Tin plam rond di su tronkon;
Den su rama pra di tur sorto Ta dunele brindo na kansjon.
Hopi be ma bolbe pasa mira E luga...” |
|
Raspá |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...caba di descubr, el a bini back, participando cu el a mira hopi homber sint dilanti di un vlam grandi, riba cu nan tabata pone blachi secu, i pa medio di un pipa nan tabata hala huma den nan boca, i sak pa nanishi. Ta acept cu e hombernan aki tabata e prom humadonan...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mi ruman melankolia.
Sjegamente mi ta sigui baj su tras
te ne kaminda ku mi mira e tronkn di mi sint
ta pari flor di blachi pretu,
blachi felpa, pretu, tristu,
kada un dorn ku goti lagrima i sangr,
ku lantando riba warwar di bjentu
ta baj transform na trupa...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...por yuda un cantidad di cos, te porfin e porta a queda liber. E peso enorme di Cha Tiger a pone e porta mancaron cai manera un blachi ta cai for di palu. Nanzi a curi sali. Cha Tiger su tras. Nanzi a compronde, cu asina aqui e no por scapa su curpa.
Den esey...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...polis a hari. Mi ta semper na ordu.
PALU DI TAMAREIN
Pa di tantu be Tida a kokocha den su pidasitu kur tras di su kas, i bari blachi seku di e palu grandi di tamarein.
Esta porkeria, e tabata kik, e blachinan aki ta susha tur kaminda. Ta tur dia te mes un fishi...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Tur kos ku nan a topa riba kaminda tabatin Dolfi enkant. Un buriku, un palu di shimaruku, un indju grandi, un kabritu ku un blachi di sumpinja na su kurpa, ol di mondi i kantika di paranan. El a puntra Chein mil i un kos, te kasi buta Chein bira ral di papia...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mester pidi loke ta necessario pa biba. Cu otro palabra: hende mester reza.
I ta ken ta hende? Homber, muh, mucha. Na ningn blachi di bijbel no tin distinccion. Ora Hesus ta obliga nos di reza tur ora, e ta papia di tur.
Aw ningn hende homber ta keda obliga...” |
|
Morde supla |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pa nan por haa un limosna, i tambe pa scool, misa i pastorie. E situacin tbata asina tristu ku
ora un hende muri ta lore den blachi di palma i asina ta bai dere.
Na punda tbatin un caha ku ta schuif e tapadera abr, saca e morto pone den buracu, i bini bek ku...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...prom k tir.
Wanita a bisa compai Chod:
Loke t na barbi tiger n t den bariki monchad.
insensats
Insensato un hende t si ke conta blachi palu
0 pipiti santu di lam.
Bo ta keda stm
ku nan ke carga awa den macutu, yena bar sin bm.
inters
Ora baca tin sebu
t Chebu...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|